"its security arrangements" - Traduction Anglais en Arabe

    • ترتيباتها الأمنية
        
    • لترتيباتها الأمنية قيد
        
    The Council welcomes the United Nations Observer Mission in Georgia keeping its security arrangements under constant review in order to ensure the highest possible level of security for its staff. UN ويرحب المجلس بمداومة بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا على استعراض ترتيباتها الأمنية لتكفل أرفع مستوى أمني ممكن لموظفيها،
    This structure will allow the United Nations to increase the quality and scope of its security arrangements, thereby enabling the Organization to effectively and efficiently conduct its activities, while ensuring the security and safety of its staff and delegates. UN وسيتيح هذا الهيكل للأمم المتحدة فرصة تحسين نوعية ترتيباتها الأمنية وتوسيع نطاقها، بما يمكن المنظمة من القيام بأنشطتها بفعالية وكفاءة مع ضمان توفير الأمن والسلامة لموظفيها وللوفود.
    The geostrategic importance of the area has meant that the international powers have, to a large extent, an interest in determining its security arrangements and thus its autonomy over its own policy. UN ونظرا للأهمية الجغرافية الاستراتيجية لهذه المنطقة، فإن القوى الدولية تولي اهتماما كبيرا لتحديد ترتيباتها الأمنية وبالتالي تحديد مدى الاستقلال الذاتي لدول المنطقة في وضع السياسات الخاصة بها.
    12. Welcomes the Mission keeping its security arrangements under constant review in order to ensure the highest possible level of security for its staff; UN 12 - يرحب بإبقاء البعثة لترتيباتها الأمنية قيد النظر المتواصل ضمانا لتوفير أعلى درجات الأمن الممكنة لأفرادها؛
    14. Welcomes the Mission keeping its security arrangements under constant review in order to ensure the highest possible level of security for its staff; UN 14 - يرحب بإبقاء البعثة لترتيباتها الأمنية قيد النظر المتواصل ضمانا لتوفير أعلى درجات الأمن الممكنة لأفرادها؛
    Even as the Community strengthens its security arrangements and makes every effort to fulfil its international security commitments, it looks to the United Nations and its relevant specialized agencies, including UNODC, to support its efforts. UN وحتى في الوقت الذي تُعزز فيه الجماعة ترتيباتها الأمنية وتبذل كل جهد للوفاء بالتزاماتها الدولية في مجال الأمن، تتطلع إلى الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة المعنية، بما فيها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، لدعم جهودها.
    26. Welcomes the constant review by UNOMIG of its security arrangements in order to ensure the highest possible level of security for its staff; UN 26 - يرحب بموالاة بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا استعراض ترتيباتها الأمنية ضمانا لتوفير أقصى درجة ممكنة من الأمن لأفرادها؛
    They could complement, not duplicate or replace, existing confidence- and security-building measures or arms-control agreements, and they should contribute to strengthening overall security and stability, in accordance with the principles of indivisible security and the right of every State to freely choose its security arrangements. UN فمن شأن هذه التدابير أنها يمكن أن تكمل، التدابير القائمة لبناء الثقة والأمن أو اتفاقات تحديد الأسلحة، لا أن تؤدي إلى ازدواجيتها أو الحلول محلها، كما ينبغي أن تسهم في تعزيز الاستقرار والأمن عموما، وذلك وفقا لمبادئ الأمن الذي لا يتجزأ وحق كل دولة في اختيار ترتيباتها الأمنية بحرية.
    26. Welcomes the constant review by UNOMIG of its security arrangements in order to ensure the highest possible level of security for its staff; UN 26 - يرحب بموالاة بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا استعراض ترتيباتها الأمنية ضمانا لتوفير أقصى درجة ممكنة من الأمن لأفرادها؛
    27. As these two processes move forward, it will be important for the Government to take further ownership of its security arrangements by working with UNMIL and States to ensure that they take appropriate and timely action to notify the Committee ahead of possible future shipments of arms and materiel and the provision of training. UN 27 - وبمضي هاتين العمليتين قدماً، سيكون من المهم أن تتوجه الحكومة بشكل متزايد نحو امتلاك زمام المبادرة في ترتيباتها الأمنية بالعمل مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا ومع الدول من أجل ضمان اتخاذها الإجراءات المناسبة والحسنة التوقيت لإخطار اللجنة مسبقاً بما يمكن أن يرد في المستقبل من شحنات الأسلحة والأعتدة وخدمات التدريب.
    10. Welcomes the Mission keeping its security arrangements under constant review in order to ensure the highest possible level of security for its staff; UN 10 - يرحب بإبقاء البعثة لترتيباتها الأمنية قيد النظر المتواصل ضمانا لتوفير أعلى درجات الأمن الممكنة لأفرادها؛
    19. Welcomes constant review by UNOMIG of its security arrangements in order to ensure the highest possible level of security for its staff; UN 19 - يرحب بإبقاء بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا لترتيباتها الأمنية قيد الاستعراض المتواصل ضمانا لتوفير أقصى درجة ممكنة من الأمن لأفرادها؛
    16. Welcomes constant review by UNOMIG of its security arrangements in order to ensure the highest possible level of security for its staff; UN 16 - يرحب بإبقاء بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا لترتيباتها الأمنية قيد النظر المتواصل ضمانا لتوفير أعلى درجات الأمن الممكنة لأفرادها؛
    16. Welcomes constant review by UNOMIG of its security arrangements in order to ensure the highest possible level of security for its staff; UN 16 - يرحب بإبقاء بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا لترتيباتها الأمنية قيد النظر المتواصل ضمانا لتوفير أعلى درجات الأمن الممكنة لأفرادها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus