UNIDO will also continue to offer its services in the areas of resource efficient and cleaner production. | UN | وسوف تواصل اليونيدو أيضاً عرض خدماتها في مجالي الإنتاج الأنظف والإنتاج المتّسم بكفاءة استخدام الموارد. |
The Library will seek to redesign its services through increased online facilities to support the information needs of the Organization. | UN | وستسعى المكتبة إلى إعادة تنظيم خدماتها من خلال زيادة استخدام المرافق عبر الإنترنت لدعم احتياجات المنظمة من المعلومات. |
UNDOF has consistently made efforts to improve its services. | UN | تبذل القوة جهودا حثيثة من أجل تحسين خدماتها. |
The Centre plans to extend its services to provide assistance to field operations in general on structural design. | UN | ويخطط المركز لتوسيع نطاق خدماته لتقديم المساعدة إلى العمليات الميدانية بشكل عام فيما يخص التصاميم الهيكلية. |
However, the Office needs more adequate funding to be able to continue to meet the growing demand for its services. | UN | بيد أنَّ المكتب بحاجة إلى المزيد من التمويل كي يصبح قادرا على مواصلة تلبية الطلب المتزايد على خدماته. |
It clearly met a genuine need, and demand for its services soon outstripped its very limited capacity. | UN | والواضح أن الوحدة لبت حاجة حقيقية، وبُعيد إنشائها، فاق الطلب على خدماتها قدرتها المحدودة جداً. |
The Government flatly rejected the pressure exerted on UNRWA to curtail its services, which must, rather, be developed and improved. | UN | وترفض الحكومة رفضا صريحا الضغوط التي تمارس على الأونروا لتقليص خدماتها التي يجب، بدلا من ذلك، تطويرها وتحسينها. |
UNRWA therefore needs to improve controls and compliance in order to ensure the efficient and effective delivery of its services. | UN | وبناء على ذلك، يتعين على الوكالة أن تحسِّن الضوابط والامتثال لكي تضمن تحقيق الكفاءة والفعالية في تقديم خدماتها. |
The United Nations should continue to offer its services to the Centre. | UN | وقال إنه يتعين على اﻷمم المتحدة أن تواصل تقديم خدماتها للمركز. |
He hoped that the new approach would strengthen UNIDO’s existing capacity and sharpen the focus of its services. | UN | وأعرب عن أمله في أن يؤدي النهج الجديد الى تعزيز قدرة اليونيدو الحالية وزيادة تركيز خدماتها. |
With assistance provided by Switzerland, the ISU extended its services to provide process support to these States Parties. | UN | وبمساعدة من سويسرا، قدمت وحدة دعم التنفيذ خدماتها لتوفير دعم تنفيذ العمليات إلى هذه الدول الأطراف. |
Specifically, UNRWA's mandate should be such that entitlement to its services will be defined in a manner consistent with the standard United Nations policy on refugees. | UN | وينبغي، على الأخص، أن تحدد ولاية الأونروا مدى استحقاق خدماتها بما يتسق مع السياسات الموحدة للأمم المتحدة بشأن اللاجئين. |
UNRWA justifies this treatment by its need to continue to deliver its services in accordance with its mandate. | UN | وتبرر الأونروا طريقة التصرف هذه بحاجتها إلى مواصلة توفير خدماتها وفقا لولايتها. |
Journalists were under no obligation to use its services and there were, in fact, two private clubs that offered similar facilities. | UN | وأشار إلى أنه ليس على الصحفيين أي التزام باستعمال خدماته وأن هناك، في الواقع، ناديين خصوصيين يقدمان تسهيلات مماثلة. |
The Office should also harmonize the nomenclature of its services with those in New York and Vienna. | UN | كما ينبغي لهذا المكتب أيضا أن يوفق بين تسميات خدماته والتسميات المستعملة في نيويورك وفيينا. |
It is also expected that the Pension Fund will enter into its own separate arrangements with ICC for its services. | UN | ومن المتوقع أيضا أن يدخل صندوق المعاشات التقاعدية في ترتيبات منفصلة خاصة به مع المركز للحصول على خدماته. |
The Debt Management and Financial Management System (DMFAS) programme continues to provide its services to several LDCs in Africa and Asia. | UN | وقد واصل برنامج نظام إدارة الديون والتحليل المالي تقديم خدماته في عدد من أقل البلدان نمواً في أفريقيا وآسيا. |
He was confident that the reforms envisaged would enable UNITAR to deliver its services more efficiently in the years ahead. | UN | وأعرب المتكلم عن ثقته في أن الإصلاحات المتوخاة ستمكن اليونيتار من تقديم خدماته بفعالية أكبر في السنوات المقبلة. |
Generally, the private sector had a better reputation for the quality of its services. | UN | وعلى العموم، فإن القطاع الخاص معروف بجودة الخدمات التي يقدمها. |
The Office has prepared educational materials to publicize its services. | UN | وقد أعد مكتب أمين المظالم مواد تثقيفية للترويج لخدماته. |
While IMF should continue to play a central role at the global level, its services could be enhanced through a network of institutions which provide those services at the regional level. | UN | وينبغي أن يواصل صندوق النقد الدولي القيام بدور محوري على الصعيد العالمي، ولكن يمكن تعزيز خدماته عن طريق شبكة من المؤسسات التي تقدم تلك الخدمات على الصعيد الإقليمي. |
Member States are the financiers, policymakers and consumers of its services. | UN | والدول الأعضاء هي الممول وصانع القرار والمستهلك لخدماتها. |
The Agency must continue to receive the necessary support in order to enable it to improve the quality of its services. | UN | ويجب الاستمرار في تقديم الدعم الكافي للوكالة لتمكينها من تحسين الخدمات التي تقدمها. |
These visits have again greatly enhanced the ability of the Office to engage directly with staff members and to ensure greater awareness of its services. | UN | وعززت هذه الزيارات أيضا وبدرجة كبيرة قدرة المكتب على الاتصال المباشر بالموظفين وكفالة زيادة الوعي بخدماته. |
As well, the ISU made its services known to all other States Parties with deadlines in 2009. | UN | وعرّفت الوحدة كذلك بخدماتها لجميع الدول الأطراف الأخرى التي ستحين مواعيدها النهائية في 2009. |
IAEA activities had expanded to include capacity-building, scientific analysis, assistance with legislation and exchange of information, which explained why States were making use of its services more and more frequently. | UN | وامتدت أنشطة الوكالة إلى تعزيز القدرات، وإلى التحليلات العلمية، وإلى تقديم المساعدة في مجال التشريع وتبادل المعلومات، وهو ما يفسر الطلب المتزايد للدول مؤخرا على خدمات الوكالة. |
It was urgent to remove all restrictions on the travel of UNRWA staff and on its services to the refugees. | UN | وذكر أن من المُلِح إزالة جميع القيود المفروضة على سفر موظفي الوكالة وعلى ما تقدمه من خدمات للاجئين. |
The United Nations Office for Project Services (UNOPS) was also commended for its services. | UN | وتم أيضا توجيه الثناء إلى مكتب خدمات المشاريع التابع للأمم المتحدة لما يقدمه من خدمات. |
Since its services may be requested on a voluntary basis, the Office must compete for business in the open services market. | UN | وحيث أن خدمات المكتب قد تطلب على أساس طوعي يتعين على المكتب أن يتنافس على طلبات العملاء في سوق الخدمات المفتوحة. |
To ensure a high level of quality of its services, evaluation of its impact on its clients, including questionnaires, will be systematically used in all the activities of the office. | UN | ولكفالة تقديم هذا المكتب خدمات عالية الجودة، سيجري بانتظام، تقييم أثرها على عملائه في جميع الأنشطة التي يضطلع بها المكتب، وذلك عبر استخدام وسائل من بينها الاستبيانات. |