Some Council members suggested measures that would support progress towards such a resolution, including the complete lifting of restrictions on access for goods and people to Gaza, and called on Israel to end its settlement activities. | UN | واقترح بعض أعضاء المجلس تدابير من شأنها أن تدعم التقدم نحو إيجاد حل، بما في ذلك الرفع التام للقيود المفروضة على وصول السلع والأشخاص إلى غزة ودعوا إسرائيل إلى إنهاء أنشطتها الاستيطانية. |
Nevertheless, Norway remains deeply concerned about Israel’s continuance of its settlement activities in the Palestinian areas. | UN | ومع ذلك فإن النرويج لا تزال تشعر بقلق عميق إزاء استمرار إسرائيل في أنشطتها الاستيطانية في المناطق الفلسطينية. |
We are concerned at the Israeli decision to earmark its settlement activities as a national priority. | UN | ونحن نشعر بالقلق إزاء قرار إسرائيل بالشروع في ممارسة أنشطتها الاستيطانية بوصفها أولوية وطنية. |
Thirdly, Israel should immediately suspend its settlement activities. | UN | ثالثا، ينبغي أن توقف إسرائيل على الفور أنشطتها الاستيطانية. |
However, instead of implementing this resolution, Israel has stepped up the pace of new housing construction in East Jerusalem and has increased its settlement activities in all Palestinian occupied territories. | UN | وبدلا من أن تنفذ إسرائيل هذا القرار فقد قامت بتسريع العمل في إنشاء الوحدات السكنية في القدس الشرقية، وكثفت نشاطها الاستيطاني في جميع اﻷراضي الفلسطينية المحتلة. |
Israel must put a complete halt to its settlement activities if it wants to achieve the peace envisaged and desired at Madrid. | UN | ويترتب على إسرائيل التوقف عن الاستيطان كاملة إذا أرادت أن تتوصل إلى السلام المنشود في مدريد. |
It was essential for the international community to insist that Israel put an end to its settlement activities, which were an obstacle to such negotiations. | UN | وأضاف أن من الضروري أن يصر المجتمع الدولي على أن تضع إسرائيل حدا لأنشطتها الاستيطانية التي تشكل عقبة أمام هذه المفاوضات. |
We particularly urge Israel to stop its settlement activities on occupied land. | UN | ونحث إسرائيل على وجه الخصوص على أن توقف أنشطتها الاستيطانية في الأراضي المحتلة. |
Israel should immediately cease all of its settlement activities and abide by the 1967 borders as the basis for negotiations. | UN | ويجب أن توقِف إسرائيل فوراً جميع أنشطتها الاستيطانية وأن تلتزم بحدود عام 1967 كأساس للمفاوضات. |
Some members called on Israel to halt its settlement activities as well as lift restrictions on the Gaza Strip. | UN | ودعا بعض الأعضاء إسرائيل إلى وقف أنشطتها الاستيطانية ورفع القيود المفروضة على قطاع غزة. |
Israel continues to occupy the Syrian Golan, and is illegally expanding its settlement activities and exploiting natural resources there. | UN | وما زالت إسرائيل تحتل الجولان السوري وتعمل على توسيع نطاق أنشطتها الاستيطانية واستغلال موارده الطبيعية بصورة غير مشروعة. |
In the occupied West Bank, including East Jerusalem, the situation also remains precarious and tensions are rising as Israel continues with all of its illegal measures, in particular its settlement activities in all manifestations. | UN | وفي الضفة الغربية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، تظل الحالة هشة أيضا وتتصاعد التوترات حيث أن إسرائيل تواصل اتخاذ جميع تدابيرها غير القانونية، وخاصة أنشطتها الاستيطانية بجميع مظاهرها. |
An unequivocal demand must be made to Israel to cease, fully and immediately, all of its settlement activities in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. | UN | ويجب مطالبة إسرائيل على نحو لا لبس فيه، أن توقف بالكامل وعلى الفور جميع أنشطتها الاستيطانية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية. |
Instead of responding to such calls for peace, Israel had continued to violate human rights in the occupied Palestinian territories through its settlement activities and other practices in violation of international law. | UN | و عوضا عن الاستجابة لتلك الدعوات من أجل السلام واصلت إسرائيل انتهاك حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة من خلال أنشطتها الاستيطانية والممارسات الأخرى انتهاكا للقانون الدولي. |
At the same time, Israel, the occupying Power, continues with its settlement activities in the city and other illegal actions in places like Bab Al-Amoud and Burj Al-Laqlaq. | UN | وفي الآن ذاته، تواصل إسرائيل، سلطة الاحتلال، أنشطتها الاستيطانية في المدينة وأعمالها غير القانونية الأخرى في أماكن مثل باب العمود وبرج اللقلق. |
May I also avail myself of this opportunity to express my Government's regret that the Middle East peace process has been put in grave jeopardy by the actions of the Israeli Government, which, defying international outcry, continues its settlement activities in East Jerusalem. | UN | واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة أيضا ﻷعرب عن شعور حكومتي باﻷسف على أن عملية السلام في الشرق اﻷوسط قد تعرضت لخطر جسيم بسبب أعمال الحكومة اﻹسرائيلية، التي ظلت مستمرة في أنشطتها الاستيطانية في القدس الشرقية، متحدية صيحات الاحتجاج العالمي. |
We call upon Israel to cease immediately all its settlement activities and the construction of the separation wall on occupied Palestinian territory, including the West Bank and East Jerusalem. | UN | ونناشد إسرائيل أن توقف فوراً جميع أنشطتها الاستيطانية وبناء جدار الفصل على الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك الضفة الغربية والقدس الشرقية. |
The Venezuelan Government and people would continue to support the cause of the Palestinian people, particularly in light of the occupying Power's refusal to comply with the international community's request to suspend its settlement activities. | UN | وقال إن حكومة وشعب فنزويلا سيواصلان دعم قضية الشعب الفلسطيني، لا سيما في ضوء رفض السلطة القائمة بالاحتلال الاستجابة لطلب المجتمع الدولي تعليق أنشطتها الاستيطانية. |
In total defiance and grave violation of international law, including the Fourth Geneva Convention, United Nations resolutions and the Advisory Opinion of the International Court of Justice and in total contradiction to the objectives and spirit of the renewed peace process, Israel, the occupying Power, continues and has intensified its settlement activities in the Occupied Palestinian Territory. | UN | ففي تحد كامل وانتهاك خطير للقانون الدولي، بما في ذلك اتفاقية جنيف الرابعة، وقرارات الأمم المتحدة وفتوى محكمة العدل الدولية وعلى نحو يتناقض بالكامل مع أهداف عملية السلام المتجددة وروحها، لا تزال إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، تواصل وتكثف أنشطتها الاستيطانية في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
7. The Committee had reminded Israel that its settlement activities, the annexation of East Jerusalem, any actions to strengthen its hold on the city and the construction of the wall on occupied land were contrary to international law. | UN | 7 - واستطرد قائلا أن اللجنة ذكّرت إسرائيل بأن أنشطتها الاستيطانية وضمها للقدس الشرقية وأي إجراءات تتخذها لتشديد قبضتها على المدينة وتشييد الجدار على الأرض المحتلة يتعارض مع القانون الدولي. |
We call on Israel -- as we have done on so many previous occasions -- to freeze its settlement activities in the West Bank, including East Jerusalem. | UN | إننا نناشد إسرائيل، كما فعلنا في مناسبات عديدة سابقة، تجميد جميع الأنشطة الاستيطانية في الضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية. |