My delegation expresses its sincere gratitude to all the sponsors and those delegations that will sponsor the text. | UN | ويعرب وفدي عن خالص امتنانه لجميع مقدمي مشروع القرار والوفود التي ستنضم إلى مقدمي مشروع القرار. |
ECOWAS extends its sincere thanks to the First Committee for its support for this draft resolution for the last several years. | UN | وتعرب الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا عن خالص شكرها للجنة الأولى على تأييدها لمشروع القرار هذا في السنوات الأخيرة. |
Afghanistan expressed its sincere gratitude for the steadfast commitment, solidarity and the immense sacrifices of its international partners. | UN | وأعربت أفغانستان عن خالص امتنانها لما أبداه شركاؤها الدوليون من التزام ثابت ومن تضامن وتضحيات جسام. |
The Government of Bosnia has amply demonstrated its sincere desire for peace. | UN | لقد قدمت حكومة البوسنة الدليل الكافي على رغبتها الصادقة في السلام. |
In this context, Canada offers its sincere condolences to the families and friends of the victims of the latest attack on the United Nations in Kabul. | UN | وفي هذا السياق، تتقدم كندا بتعازيها الصادقة إلى أسر وأصدقاء ضحايا الهجوم الأخير على الأمم المتحدة في كابول. |
My delegation deplores the ongoing hostilities and would like to express its sincere condolences to the families of the victims. | UN | ويأسف وفدي للأعمال القتالية الجارية ويود أن يعرب عن صادق تعازيه لأسر الضحايا. |
South Africa wishes to express its sincere thanks to Ambassador Wittig for his efforts and dedication. | UN | وتود جنوب أفريقيا الإعراب عن خالص شكرها للسفير فيتيغ على جهوده وتفانيه. |
My Government would like to express its sincere gratitude to the Governments that have already expressed their support for our candidacy. | UN | وتود حكومتي أن تعرب عن خالص امتنانها للحكومات التي أعربت بالفعل عن تأييدها لترشحنا. |
The United States expresses its sincere condolences to the family of the late President and to the people and Government of the Gabonese Republic. | UN | وتعرب الولايات المتحدة عن خالص تعازيها لأسرة الرئيس الراحل ولشعب وحكومة جمهورية غابون. |
The Conference expressed its sincere appreciation for the work done by Ambassador Ramaker in his many years of service. | UN | وأعرب المؤتمر عن خالص تقديره للعمل الذي اضطلع به السفير راماكر خلال سنوات خدمته العديدة. |
The Caribbean Community expresses its sincere appreciation to MINUSTAH for these valuable contributions. | UN | وتعرب الجماعة الكاريبية عن خالص تقديرها للبعثة على هذه المساهمات القيّمة. |
To these delegations my delegation wishes to express its sincere thanks and appreciation. | UN | ويود وفد بلدي أن يعرب عن خالص شكره وتقديره لهذه الوفود. |
Finally, the Panel expresses its sincere appreciation to members of the Panel secretariat for their extensive substantive and administrative support and commitment. | UN | وأخيرا، يعرب الفريق عن خالص تقديره إلى أعضاء أمانة الفريق لما قدموه من دعم موضوعي وإداري مستفيض ولما أبدوه من التزام. |
My delegation expresses its sincere gratitude to all the sponsors and to those delegations that will add their names to the list of sponsors. | UN | ويعرب وفد بلدي عن خالص امتنانه لجميع المشاركين في تقديم مشروع القرار وللوفود التي ستنضم إلى قائمة المشتركين في تقديمه. |
My Government extends its sincere condolences to King Malietoa's two sons and two daughters and to the people of Samoa during this time of sorrow and mourning. | UN | وتعرب حكومة بلادي عن خالص تعازيها لنجلي الملك ماليتوا وكريمتيه ولشعب ساموا في وقت الحزن والحداد هذا. |
It noted that the Government of Bangladesh had expressed its sincere intention to implement fully the Chittagong Hill Tracts peace accord. | UN | ولاحظ أن حكومة بنغلاديش أعربت عن نيتها الصادقة بأن تنفذ تنفيذاً كاملاً اتفاق السلام في منطقة تلال شيتاغونغ. |
It extended its sincere condolences to the families of the victims and to the peoples of Colombia and Spain. | UN | كما تقدم تعازيها الصادقة لأُسَر الضحايا وللشعبين الكولومبي والإسباني. |
Benin reiterates its sincere condolences to the family of Mr. Sergio Vieira de Mello as well as to the families of all the other victims of the explosion. | UN | وتكرر بنن تعازيها الصادقة لعائلة السيد سيرجيو فييرا دي ميلو وكذلك لعائلات جميع ضحايا الانفجار الآخرين. |
ASEAN would like to express its sincere appreciation to all sponsors of this draft resolution, which currently number 97. | UN | وتود الرابطة أن تعرب عن صادق تقديرها لجميع مقدمي مشروع القرار هذا، الذين يبلغ عددهم حاليا 97 دولة. |
The Order offers its sincere condolences to the people and the Government of Algeria, the United Nations and the families of the victims. | UN | وتعرب المنظمة عن صادق تعازيها للجزائر حكومة وشعبا، وللأمم المتحدة، ولأسر الضحايا. |
The Council expressed its sincere condolences and condemned the new and recurring acts of violence against diplomatic and consular representatives. | UN | وأعرب المجلس عن صادق التعازي وأدان أعمال العنف الجديدة والمتكررة ضد الممثلين الدبلوماسيين والقنصليين. |