"its special rapporteur" - Traduction Anglais en Arabe

    • مقررها الخاص
        
    • مقرِّرها الخاص
        
    • ومقررها الخاص
        
    • مقررتها الخاصة
        
    • مقرره الخاص
        
    • والمقرر الخاص التابع للجنة
        
    • لمقررها الخاص
        
    its Special Rapporteur has looked into the situation for over a decade. UN وقد نظر مقررها الخاص في تلك الحالة لما يربو على عقد من الزمان.
    its Special Rapporteur monitored the situation for over a decade and extensively documented violations committed by the regime of Saddam Hussein. UN وقد ظل مقررها الخاص يرصد تلك الحالة لما يزيد على عقد من الزمن ويسجل باستفاضة الانتهاكات التي اقترفها نظام صدام حسين.
    The Committee has continued to seek to ensure implementation of its Views through its Special Rapporteur for follow-up on Views, Mr. Iwasawa. UN وقد واصلت اللجنة سعيها إلى ضمان تنفيذ آرائها بواسطة مقررها الخاص المعني بمتابعة تنفيذ آراء اللجنة، السيد إواساوا.
    The Committee was represented by its Special Rapporteur on new communications and interim measures. UN ومثل اللجنة مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة.
    1.2 On 17 April 2008, the Committee, acting through its Special Rapporteur on New Communications and Interim Measures, decided to examine the admissibility of the communication separately from the merits. UN 1-2 وفي 17 نيسان/أبريل 2008، قررت اللجنة، متصرفة من خلال مقرِّرها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة، أن تنظر في مقبولية البلاغ بشكل منفصل عن الأسس الموضوعية.
    The Committee has continued to seek to ensure implementation of its Views through its Special Rapporteur for follow-up on Views, Mr. Krister Thelin. UN وقد واصلت اللجنة سعيها إلى ضمان تنفيذ آرائها بواسطة مقررها الخاص المعني بمتابعة تنفيذ آراء اللجنة، السيد كريستر تيلين.
    After an excruciatingly long process, the Commission on Human Rights succeeded in sending its Special Rapporteur on summary and arbitrary executions to East Timor. UN وبعـد عمليـة طويلـة وأليمـة، نجحـت لجنـة حقـوق اﻹنسان في إرسال مقررها الخاص المعني بحالات اﻹعدام دون محاكمة واﻹعدامات التعسفية إلى تيمور الشرقية.
    1.2 On 16 October 2007, the Committee, acting through its Special Rapporteur on new communications, granted a request from the State party to split the consideration of the admissibility of the communication from its merits. UN 1-2 في 16 تشرين الأول/أكتوبر 2007، وافقت اللجنة، وهي تتصرف من خلال مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة، على طلب من الدولة الطرف بفصل النظر في مقبولية البلاغ عن البت في أسسه الموضوعية.
    In the period under review, the Committee, acting through its Special Rapporteur on new communications, decided in several cases to deal first with the admissibility of the communication. UN وفي الفترة قيد الاستعراض، قررت اللجنة في عدة حالات، من خلال مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة، أن تنظر أولاً في مقبولية البلاغ.
    Slovakia would like to commend the International Law Commission and in particular its Special Rapporteur James Crawford for their work on this topic. UN وتود سلوفاكيا أن تثني على لجنة القانون الدولي، وبخاصة مقررها الخاص جيمس كروفرود، على ما تم القيام به من عمل بشأن هذا الموضوع.
    In the period under review, the Committee, acting through its Special Rapporteur on new communications, decided in several cases to deal first with the admissibility of the communication. UN وفي الفترة قيد الاستعراض، قررت اللجنة في عدة حالات، من خلال مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة، أن تنظر أولاً في مقبولية البلاغ.
    In the period under review, the Committee, acting through its Special Rapporteur on new communications, decided in several cases to deal first with the admissibility of the communication. UN وفي الفترة قيد الاستعراض، قررت اللجنة في عدة حالات، من خلال مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة، أن تنظر أولاً في مقبولية البلاغ.
    The Sub-Commission discussed the final report of its Special Rapporteur on the concept and practice of affirmative action, Mr. Bossuyt, and decided to transmit it to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination (CERD). UN وناقشت اللجنة الفرعية التقرير النهائي الذي قدمه مقررها الخاص المعني بمفهوم وممارسات العمل الإيجابي، السيد بوسويت، وقررت إحالته إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    In the period under review, the Committee, acting through its Special Rapporteur on New Communications, decided in seven cases to deal first with the admissibility of the communication. UN وفي الفترة قيد الاستعراض، قررت اللجنة في 7 حالات، من خلال مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة، أن تنظر أولاً في مقبولية البلاغ.
    In the period under review, the Committee, acting through its Special Rapporteur on new communications, decided in seven cases to deal first with the admissibility of the communication. UN وفي الفترة قيد الاستعراض، قررت اللجنة في سبع حالات، من خلال مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة، أن تنظر أولاً في مقبولية البلاغ.
    4. On 4 November 1996, the Committee, through its Special Rapporteur, transmitted the communication to the State party for comments and requested it not to expel the author while his communication was under consideration by the Committee. UN ٤ - أحالت اللجنة في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ عن طريق مقررها الخاص البلاغ إلى الدولة الطرف للتعليق عليه وطلبت منها عدم ترحيل مقدم البلاغ في الوقت الذي تقوم فيه اللجنة بالنظر في بلاغه.
    4. On 16 October 1997 the Committee, through its Special Rapporteur, forwarded the communication to the State party for its observations. UN ٤ - في ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ وجهت اللجنة بواسطة مقررها الخاص البلاغ إلى الدولة الطرف ﻹبداء ملاحظاتها.
    4. On 10 February 1995, the Committee, through its Special Rapporteur, transmitted the communication to the State party for comments and requested the State party not to expel the author while his communication was under consideration by the Committee. UN ٤ - في ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٥، أحالت اللجنة البلاغ إلى الدولة الطرف، عن طريق مقررها الخاص لكي تبدي تعليقات بشأنها وطلبت من الدولة الطرف أن لا تطرد مقدم البلاغ في أثناء نظر اللجنة في بلاغه.
    1.2 On 27 April 2007, the Human Rights Committee, through its Special Rapporteur on New Communications, decided to examine the question of admissibility of the communication separately from the merits. UN 1-2 وفي 27 نيسان/أبريل 2007، قررت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، من خلال مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة، أن تنظر في مسألة مقبولية البلاغ بمعزل عن الأسس الموضوعية.
    1.2 On 17 April 2008, the Committee, acting through its Special Rapporteur on New Communications and Interim Measures, decided to examine the admissibility of the communication separately from the merits. UN 1-2 وفي 17 نيسان/أبريل 2008، قررت اللجنة، متصرفة من خلال مقرِّرها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة، أن تنظر في مقبولية البلاغ بشكل منفصل عن الأسس الموضوعية.
    Similarly, he served as IACHR's Special Rapporteur on the Rights of Women and as its Special Rapporteur on Indigenous Rights. UN وبالمثل، شغل في هذه المنظمة منصب المقرر الخاص المعني بحقوق المرأة ومقررها الخاص المعني بحقوق السكان الأصليين.
    The Committee has continued to seek to ensure implementation of its Views through its Special Rapporteur for follow-up on Views, Ms. Ruth Wedgwood, who was succeeded by Mr. Krister Thelin during the 102nd session. UN وقد واصلت اللجنة سعيها إلى ضمان تنفيذ آرائها بواسطة مقررتها الخاصة المعنية بمتابعة تنفيذ آراء اللجنة، السيدة روث ودجوود، التي خلفها السيد كريستر ثيلين في أثناء الدورة الثانية بعد المائة.
    The human rights situation continued to improve in Sudan, as had been recognized by various United Nations entities, including the Human Rights Council, which had terminated the mandate of its Special Rapporteur on the situation of human rights in the Sudan. UN فحالة حقوق الإنسان آخذة في التحسن في السودان، حسب اعتراف مختلف كيانات الأمم المتحدة، بما فيها مجلس حقوق الإنسان، الذي أنهى ولاية مقرره الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان.
    The Special Rapporteur of the Subcommission on Promotion and Protection of Human Rights on adequate housing and its Special Rapporteur on corruption had also visited at the Government's invitation. UN واستطرد قائلا إن المقرر الخاص التابع للجنــة الفرعيــة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان المعني بالسكن اللائق والمقرر الخاص التابع للجنة المعني بالفساد قد قاما أيضا بزيارة البلد بدعوة من الحكومة.
    At its sixty-first session, in 2005, the Commission gave detailed guidance to its Special Rapporteur on the right to education, and encouraged collaboration between the Economic and Social Council and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to strengthen monitoring and promoting it. UN وفي دورتها الحادية والستين، المعقودة في عام 2005، أعطت اللجنة توجيهات مفصلة لمقررها الخاص المعني بالحق في التعليم، وشجعت على التعاون بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) بُغية تدعيم رصد هذا الحق وتعزيزه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus