"its strategic framework" - Traduction Anglais en Arabe

    • إطارها الاستراتيجي
        
    • إطاره الاستراتيجي
        
    • وإطاره الاستراتيجي
        
    • إطار العمل الاستراتيجي
        
    • إطار عملها الاستراتيجي
        
    Western Australia's Family and Domestic Violence State Strategic Plan identifies three priority areas that underpin its strategic framework: prevention, protection and provision. UN وفي أستراليا الغربية، تحدد الخطة الاستراتيجية للولاية بشأن العنف العائلي والمنزلي ثلاثة مجالات ذات أولوية يقوم عليها إطارها الاستراتيجي: المنع، والحماية، والتدخل.
    These new metrics supplement those that the Internal Audit Division tracks through its strategic framework. UN وهذه القياسات الجديدة تكمل تلك التي تتبعها شعبة المراجعة الداخلية للحسابات من خلال إطارها الاستراتيجي.
    The Unit had selected five criteria for improving the focus of its activity and had established a verification checklist based on its strategic framework. UN وأضاف أن الوحدة قد اختارت خمسة معايير لتحسين تركيز نشاطها ووضعت قائمة مرجعية للتحقق استنادا إلى إطارها الاستراتيجي.
    UNFPA developed its strategic framework on gender mainstreaming and women's empowerment. UN أما صندوق السكان، فقد وضع إطاره الاستراتيجي لتعميم قضايا الجنسين وتمكين المرأة.
    UNODC had introduced standard indicators for each of its thematic areas to ensure clearer alignment with its strategic framework UN بدأ مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تطبيق مؤشرات موحدة لكل من مجالاته المواضيعية لضمان المواءمة بشكل أوضح مع إطاره الاستراتيجي
    It must have sufficient funding to enable it to effectively implement its strategic framework for the period 2014-2017 and to support the implementation of continental programmes and projects. A. Infrastructure UN ولا بد من أن يتوفر لديها التمويل الكافي الذي يتيح المجال أمامها كي تنفذ بفعالية إطارها الاستراتيجي للفترة ما بين عامي 2014 و 2017 وتدعم تنفيذ برامج القارة ومشاريعها.
    2009: As part of its strategic framework 2010-2015, " International Cooperation for Development and Solidarity " becomes CIDSE UN 2009: كجزء من إطارها الاستراتيجي للفترة 2010- 2015، أصبحت منظمة " التعاون الدولي من أجل التنمية والتضامن " تدعى CIDSE
    68. The configuration continued to follow closely the developments in the country, with a particular focus on the peacebuilding priorities identified in its strategic framework for Peacebuilding. UN 68 - وواصلت التشكيلة متابعتها عن كثب للتطورات في البلد، مع التركيز بشكل خاص على أولويات بناء السلام المحددة في إطارها الاستراتيجي لبناء السلام.
    The expected accomplishments constitute the critical results to be accomplished and assessed by the Unit over the periods of time covered by its strategic framework. UN وتشكل تلك الإنجازات المتوقعة النتائج الحاسمة التي يتعين إنجازها وتقييمها من قبل الوحدة على مدى فترات زمنية يغطيها إطارها الاستراتيجي.
    UNICEF has aligned its strategic framework with the focus of the 2007 TCPR and its provisions for the operational activities of the United Nations system. UN وواءمت اليونيسيف إطارها الاستراتيجي مع مجال تركيز الاستعراض الشامل لعام 2007 وأحكامه الخاصة بالأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة.
    Acceptance is subject to an assessment determining whether the contributions thematically fall within the organization's mandate, specifically its strategic framework or master plan. UN ويتوقف القبول على إجراء تقييم يحدد ما إذا كانت التبرعات تقع مواضيعيا ضمن ولاية المؤسسة، وعلى وجه التحديد ضمن إطارها الاستراتيجي أو خطتها الرئيسية.
    In addition, CPF drew on the Forest Dialogue's Statement on Forests and Climate Change when it developed its strategic framework for a coordinated forest sector response to emerging issues in this area. UN وبالإضافة إلى ذلك، استعانت الشراكة بالبيان الذي أصدره الحوار المتعلق بالغابات بشأن الغابات وتغير المناخ عندما وضعت إطارها الاستراتيجي لتنسيق رد قطاع الغابات على المسائل الناشئة في هذا المجال.
    It did so in the case of Guinea-Bissau, whose country-specific configuration, to which Mexico belongs, adopted its strategic framework for Peacebuilding on 1 October. UN لقد فعلت ذلك في حالة غينيا - بيساو، التي أقرت تشكيلتها القطرية المخصصة، والمكسيك عضو فيها، إطارها الاستراتيجي لبناء السلام في 1 تشرين الأول/أكتوبر.
    59. The Committee recommends that the State party further strengthen its strategic framework for Combating Poverty by providing adequate financial and human resources for it and by paying particular attention to the needs of the most vulnerable groups of children. UN 59- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة تعزيز إطارها الاستراتيجي لمكافحة الفقر وذلك بتوفير ما يكفي لـه من الموارد المالية والبشرية وإيلاء اهتمام خاص لاحتياجات أشد فئات الأطفال ضعفاً.
    its strategic framework and results for 2014-2017 fit under the umbrella of the UNDP strategic plan. UN ويصلح إطاره الاستراتيجي ونتائجه للفترة 2014-2017 للانضواء تحت مظلة الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي.
    The International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies recently developed its strategic framework on gender and diversity issues to guide its governance, policy and advocacy work, including its approach to humanitarian action. UN وأعد الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر مؤخرا إطاره الاستراتيجي بشأن قضايا الجنسين والتنوع لتهتدي به حوكمته وسياسته وعمله الدعوي، بما في ذلك نهجه إزاء العمل الإنساني.
    69. During 2013, UNV engaged in systematic analysis and consultation to develop its strategic framework. UN 68 - وخلال عام 2013، انخرط برنامج متطوعي الأمم المتحدة في إجراء تحليل ومشاورات منهجية تتعلق بصياغة إطاره الاستراتيجي.
    15. UNOWA has revised its strategic framework for 2012 to reflect its strategic priorities in the implementation of its revised mandate. UN 15 - نقح المكتب إطاره الاستراتيجي لعام 2012 ليعكس أولوياته الاستراتيجية في تنفيذ ولايته المنقحــة.
    Taking into account the consultatively formulated strategic focus, the Office of the High Representative should revise its strategic framework to: UN ومع مراعاة التركيز الاستراتيجي الذي جرت صياغته عن طريق المشاورات، يتعين لمكتب الممثل السامي تنقيح إطاره الاستراتيجي من أجل:
    The Development Committee and the Group of Twenty-Four had called on the World Bank to step up its activities in that regard and therefore welcomed the adoption of its strategic framework and the establishment of its climate investment funds. UN وقد دعت لجنة التنمية وفريق الأربعة والعشرين البنك الدولي إلى تعزيز نشاطاته في هذا الصدد، ولذلك رحبا باعتماد إطاره الاستراتيجي وبإنشاء صناديقه الاستثمارية في مجال المناخ.
    The Conference was held pursuant to the recommendations of the Bamako Declaration and its strategic framework, which were adopted on 4 December 2011 by the Regional Conference on Impunity, Justice and Human Rights held in Mali. UN وعُقد المؤتمر عملاً بتوصيات إعلان باماكو وإطاره الاستراتيجي اللذين اعتمدهما، في 4 كانون الأول/ديسمبر 2011، المؤتمرُ الإقليمي المتعلق بالإفلات من العقاب والعدالة وحقوق الإنسان المعقود في مالي.
    39. Under the guidance of the INSTRAW Executive Board, the Institute developed its strategic framework for 2008-2011, expanding its research and training activities to new areas, in particular in order to contribute to the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN 39 - وضع المعهد، بتوجيهات من مجلسه التنفيذي، إطار العمل الاستراتيجي للفترة 2008-2011 الذي وسع فيه من أنشطته في مجال البحث والتدريب لتشمل مجالات جديدة، وخاصة من أجل الإسهام في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    It strengthened its coordination role in the area of small arms culminating in the endorsement of its strategic framework for 2009-2013. UN وهي قد عزّزت دورها التنسيقي في مجال الأسلحة الصغيرة، ليبلغ هذا الدور ذروته بإقرار إطار عملها الاستراتيجي للفترة 2009-2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus