However, the HNP spokesperson recently stated that the National Police recognized only the demobilized soldiers who had been integrated into its structures. | UN | غير أن الناطق باسم الشرطة الوطنية الهايتية أفاد مؤخرا بأن الشرطة لا تعترف سوى بالجنود المسرحين الذين أدمجوا في هياكلها. |
Time will not play in the favour of the United Nations, if an adaptation of its structures to the realities of our times cannot soon be achieved. | UN | فالوقت لن يكون في صالح الأمم المتحدة إن لم تتواءم هياكلها مع حقائق عصرنا في وقت قريب. |
Our Organization should render every assistance to the new Member in its efforts to establish its structures and to serve the wellbeing of its people. | UN | وينبغي لمنظمتنا أن تقدم كل المساعدات اللازمة للعضو الجديد، في جهودها الرامية إلى تأسيس هياكلها وخدمة رخاء شعبها. |
The Security Council is static in its structures and hyperactive in its decisions, a formula fraught with danger. | UN | إن مجلس اﻷمن جامد في هياكله ونشيط أكثــر مما يلزم في قراراته، وهذه صيغة محفوفة بالمخاطر. |
Training schemes will need to anticipate the requirements of the country as its structures and institutions are rebuilt. | UN | وينبغي أن تكون خطط التدريب على بينة مسبقا من احتياجات البلد أثناء إعادة بناء هياكله ومؤسساته. |
This Organization must adapt its structures and mechanisms for action to the new challenges facing humanity. | UN | ويتعين على هذه المنظمة أن تكيف هياكلها وآلياتها كي يتسنى لها أن تجابه التحديات الجديدة التي تواجه الإنسانية. |
Our Organization will become irrelevant if it fails to adapt its structures and management style to present-day realities. | UN | ولن تكون هناك أهمية لمنظمتنا إذا فشلت في تكييف هياكلها وأسلوب إدارتها مع واقع اليوم. |
Many of its structures must better their effectiveness. | UN | فالعديد من هياكلها ينبغي أن يحسﱢن من فاعليته. |
This is especially true with respect to the resolution of its financial crisis and the reform of its structures to conform to the new international reality. | UN | وهذا يصدق بوجه خاص على حل أزمتها المالية وإصلاح هياكلها طبقا للواقع الدولي الجديد. |
Above all, Belize seeks actively to improve its structures for the improvement and safety of navigation. | UN | وقبل كـل شيء تسعى بليز بنشاط إلى تحسين هياكلها ﻷغراض تحسين وسلامة الملاحة. |
The first paper dealt with how the Commission might more effectively implement Summit agreements by strengthening its structures and its processes. | UN | وتناولت الورقة اﻷولى كيف يمكن للجنة أن تقوم بقدر أكبر من الفعالية بتنفيذ اتفاقات القمة عن طريق تعزيز هياكلها وعملياتها. |
As a result, the capacity of the Organization to adapt its structures to the increase in operations and staffing must be reinforced. | UN | ونتيجة لذلك، لا بد من تعزيز قدرة المنظمة على مواءمة هياكلها للزيادة في العمليات والموظفين. |
I urge the General Assembly to consider ways to reform its structures for interacting with the Secretariat on management and budgetary issues. | UN | أحث الجمعية العامة على النظر في سُبل إصلاح هياكلها المتصلة بالتعامل مع الأمانة العامة بشأن قضايا الإدارة والميزانية. |
The Gender Commission requires that its structures be strengthened to ensure effectiveness and efficiency. | UN | :: تحتاج اللجنة المعنية بالشؤون الجنسانية إلى تعزيز هياكلها لكفالة تحقيق الفعالية والكفاءة. |
UNMIK has started to adapt its structures to this new phase. | UN | وبدأت البعثة مواءمة هياكلها مع هذه المرحلة. |
The Advisory Committee is of the opinion that the Office of Information and Communications Technology should consolidate its structures before requesting additional resources. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أن يدعم هياكله قبل أن يطلب موارد إضافية. |
How have these measures facilitated the implementation of the NAP and made its structures operational? | UN | :: كيف يسّرت هذه التدابير تنفيذ برنامج العمل الوطني وجعلت هياكله عاملة؟ |
Has capacity and institution building been addressed and promoted?How have these measures facilitated the implementation of the NAP and made its structures operational? | UN | :: كيف يسّرت هذه التدابير تنفيذ برنامج العمل الوطني وجعلت هياكله قيد التنفيذ |
OIOS acknowledges the progress made by CEB to better define its functions and further streamline its structures with those of the UNDG. | UN | ويقر المكتب بالتقدم الذي أحرزه المجلس لتحديد وظائفه بشكل أفضل وزيادة تنسيق هياكله مع هياكل المجموعة. |
The Constitution is consistent with the Convention and its structures and laws are also in conformity with it. | UN | ويتسق الدستور مع الاتفاقية وهياكلها كما تتفق القوانين معها. |
35. Urges the Secretary-General to ensure the continued functioning of the Internet Governance Forum and its structures in preparation for the seventh meeting of the Forum, to be held in Baku from 6 to 9 November 2012, and future meetings of the Forum; | UN | 35 - يحث الأمين العام على ضمان استمرار منتدى إدارة الإنترنت والهياكل التابعة له في أداء المهام تحضيرا للاجتماع السابع للمنتدى المقرر عقده في باكو في الفترة من 6 إلى 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 والاجتماعات المقبلة للمنتدى؛ |
Venezuela supports and generally welcomes the Secretary-General's initiatives aimed at improving the quality and commitment of the Organization's staff, rationalizing its structures to meet new demands, correcting the misuse of funds and reducing waste. | UN | إن فنزويلا تؤيد مبادرات اﻷمين العام الرامية إلى تحسين نوعية والتزام موظفي المنظمة، وترشيد بنياتها للوفاء بالاحتياجات الجديدة، وتصحيح سوء استخدام اﻷموال وتقليل اﻹسراف، وترحب بهذه المبادرات بشكل عام. |
52. Individual actions by Member States could not eliminate the roots of terrorism or dismantle its structures. | UN | 52 - وقال إن الإجراءات الفردية من قبل الدول الأعضاء لا يمكن لها أن تجتث جذور الإرهاب أو أن تطيح بهياكله. |
This is why we need to renew its structures and procedures without losing its core, which is an expression of efforts for peace and, of course, mutual cooperation. | UN | ولذلك يتعين علينا أن نجدد هيكلها وإجراءاتها بدون أن نخسر لبها المتمثل في جهود السلام، وبالطبع، التعاون المتبادل. |
Also, traditional indigenous education and its structures should be respected and supported; | UN | وينبغي كذلك احترام التعليم التقليدي للشعوب الأصلية وهياكله ودعمها؛ |