"its studies" - Traduction Anglais en Arabe

    • دراساتها
        
    • دراساته
        
    • لدراساتها
        
    Peru is continuing its studies on environmental radioactivity and biomonitoring. UN فتواصل بيرو دراساتها المتعلقة بالنشاط الإشعاعي والرصد البيولوجي للبيئة.
    It noted that the working group had examined criteria developed by the comparator in assessing the results of its studies of the same and similar pay and benefits approaches over the last two decades. UN ولاحظت أن الفريق العامل قد درس المعايير التي وضعتها الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة في تقييم نتائج دراساتها لنفس النُهُج أو لنُهج مماثلة بشأن الأجور والمزايا على مدى العقدين الماضيين.
    In the new legislative year, it will continue its studies with the same approach. UN وفي السنة التشريعية الجديدة، ستواصل دراساتها بنفس النهج.
    UNCTAD should explicitly include consumer protection and unfair competition in its studies. UN :: ينبغي للأونكتاد أن يدرج صراحةً مسألتي حماية المستهلكين والمنافسة غير العادلة في دراساته.
    The Department of Political Affairs has commenced work on its studies, and the Office of Legal Affairs will commence work on its studies in 2004. UN وشرعت إدارة الشؤون السياسية في إعداد دراساتها، وسيبدأ مكتب الشؤون القانونية العمل في دراساته في عام 2004.
    It therefore urged ICSC to finalize its studies in sufficient time to permit the Administrative Committee on Coordination to consider the subject at its following session. UN وهو لذلك يرجو من اللجنة أن تقدم نتائج دراساتها في وقت مبكر كيما يتاح عرضها على لجنة التنسيق الادارية في دورتها المقبلة.
    By publishing the results of its studies, the Scientific Committee served to underpin the global system of protection as defined by the standards of the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN وقال إن اللجنة العلمية بنشرها نتائج دراساتها تعمل على تدعيم النظام العالمي للوقاية من الإشعاع وفق ما تحدده معايير الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    While the Commission should be encouraged to continue taking cost-saving measures, such measures should not prejudice the quality of its studies and documentation. UN وفي حين ينبغي تشجيع اللجنة على مواصلة اتخاذ تدابير لتوفير التكاليف، فينبغي ألا تنال هذه التدابير من جودة دراساتها ووثائقها.
    While the Commission should be encouraged to continue taking cost-saving measures, the Rio Group agreed with the Commission that such measures should not prejudice the quality of its studies and documentation. UN وفيما ينبغي تشجيع لجنة القانون الدولي على مواصلة اتخاذ تدابير لتوفير التكاليف فإن مجموعة ريو تتفق مع اللجنة على أن مثل هذه التدابير لا ينبغي لها أن تنال من جودة دراساتها ووثائقها.
    Its interest and the object of its studies and reforms are aimed at all principal systems of law, those which are codified and those which follow the common law; and also substantive and procedural international criminal law. UN إن اهتمام الرابطة وموضوع دراساتها وإصلاحاتها موجهة كلها إلى جميع النظم القانونية الرئيسية، النظم المدونة والنظم التي تطبق القانون العرفي، فضلا عن القانون الجنائي الدولي الموضوعي والإجرائي.
    Alternatively the Sixth Committee could centre its studies on transitional justice at the national level, since that was an essential issue for societies striving to emerge from conflict. UN ومن قبيل خيار آخر، يمكن للجنة السادسة أن تركز دراساتها على العدالة الانتقالية على الصعيد الوطني، نظرا إلى أن ذلك كان مسالة جوهرية بالنسبة إلى المجتمعات التي تسعى جاهدة إلى الخروج من الصراع.
    It was also informed that the experience of the comparator in conducting its studies on the same and similar approaches showed that the testing period exceeded two years. UN وأُبلغت اللجنة أيضا أن تجربة الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة في إجراء دراساتها على نفس النُهُج وعلى نُهُج مماثلة لها قد أظهرت أن فترة الاختبار تجاوزت سنتين.
    In that connection, her delegation commended the intention of UNSCEAR to continue its studies of the disaster's effects on the population's health as a priority for its work. UN وأثنى وفدها في هذا الصدد على اعتزام اللجنة العلمية مواصلة دراساتها لآثار الكارثة على صحة السكان باعتبارها أولوية من أولويات عملها.
    It will continue to provide inputs in the planning of new operations and monitor, in collaboration with relevant Secretariat units, the implementation of the recommendations made in its studies. UN وستواصل تقديم المدخلات في تخطيط العمليات الجديدة والقيام، بالتعاون مع وحدات اﻷمانة العامة ذات الصلة، برصد تنفيذ التوصيات المقدمة في دراساتها.
    ESCWA focused on return migration in its studies of Jordanian and Yemeni returnees; it also conducted a study on family and women returnees. UN وقد ركزت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا على عودة المهاجرين في دراساتها عن العائدين اﻷردنيين واليمنيين؛ وأجرت أيضا دراسة عن اﻷسرة والنساء العائدات.
    For 1996-1997, the Division will complete its studies on the comparison of housing costs and undertake place-to-place surveys in field duty stations. UN وبالنسبة للفترة ١٩٩٦ - ١٩٩٧، ستكمل الشعبة دراساتها المتعلقة بالتكاليف المقارنة للسكن؛ وستجري دراسات استقصائية لمختلف اﻷماكن بمراكز العمل الميدانية.
    For 1996-1997, the Division will complete its studies on the comparison of housing costs and undertake place-to-place surveys in field duty stations. UN وبالنسبة للفترة ١٩٩٦ - ١٩٩٧، ستكمل الشعبة دراساتها المتعلقة بالتكاليف المقارنة للسكن؛ وستجري دراسات استقصائية لمختلف اﻷماكن بمراكز العمل الميدانية.
    1. Requests the ICAO Council to intensify its studies into the safety aspects of banning smoking on board aircraft; UN ١ - تطلب الى مجلس الايكاو أن يكثف دراساته بشأن جوانب السلامة المتعلقة بحظر التدخين على متن الطائرات؛
    The Bureau will continue its studies in the application of space technology in different services, such as aeronautical, maritime and land mobile telecommunication services to remote regions and for weather forecasts. UN وسيواصل المكتب دراساته في مجال تطبيق التكنولوجيا الفضائية في خدمات مختلفة، مثل اتاحة خدمات الاتصالات الملاحية الجوية والبحرية والبرية المتنقلة للمناطق النائية لغرض التنبؤ بأحوال الطقس.
    Other delegations spoke of the high quality of work done by the Centre and stressed the relevance of its studies to document country experiences, inform work at the field level and enhance the learning process within UNICEF. UN وتكلمت وفود أخرى عن الأعمال الجيدة التي يقوم بها المركز وشددت على أهمية دراساته بالنسبة لتوثيق التجارب القطرية، وتسديد خطى العمل على الصعيد الميداني، وتعزيز عمليات التعلم داخل اليونيسيف.
    The Unit has developed a comprehensive methodology for its studies, involving the following steps: UN وقد وضعت الوحدة منهجية شاملة لدراساتها تشمل الخطوات التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus