"its success in" - Traduction Anglais en Arabe

    • نجاحها في
        
    • نجاحه في
        
    • لنجاحها في
        
    • النجاح الذي حققته في
        
    • ونجاحها في
        
    • حققه من نجاح في
        
    • لنجاحه في
        
    • بنجاحها في
        
    Experts discussed the experience of ASEAN, and stressed its success in fostering cooperation among countries at very different levels of development. UN وناقش الخبراء تجربة الرابطة المذكورة وشددوا على نجاحها في رعاية التعاون بين بلدانٍ على درجات متفاوتة جداً من التنمية.
    its success in persuading environment-related treaty bodies to hold their sessions at Nairobi is demonstrated by the information provided above. UN وتدل المعلومات المذكورة أعلاه على نجاحها في إقناع الهيئات المنشأة بمعاهدات ولها علاقة بالبيئة بعقد دوراتها في نيروبي.
    In my new post, I will look forward to hearing any good news from this room and its success in facilitating the renaissance of disarmament and nonproliferation. UN وسأتطلع في منصبي الجديد، إلى سماع أي أنباء طيبة من هذه الغرفة عن نجاحها في تسهيل عملية إحياء نزع السلاح وعدم الانتشار من جديد.
    These criteria are designed to assess the quality of the proposed approach, and to determine the likelihood of its success in organizing the UNCCD 2nd Scientific Conference. UN وهذه المعايير مصممة لتقييم نوعية النهج المقترح وتحديد احتمال نجاحه في تنظيم المؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية.
    Ultimately, the measure of any society rests in its success in recognizing and combating its own inequalities. UN وفي نهاية المطاف، فإن تقييم أي مجتمع يكمن في مدى نجاحه في الاعتراف بأوجه اللا مساواة داخله ومكافحتها.
    its success in this regard is fundamental to its success in cementing peoples' support, while such support would in turn help fight insurgency. UN ونجاحها في هذا الصدد أمر أساسي لنجاحها في تقوية دعم الشعب لها، في حين أن هذا الدعم سيساعد بدوره على مكافحة التمرد.
    its success in that area made the relative lack of progress towards equal employment opportunity somewhat surprising, however. UN وأدى نجاحها في ذلك الميدان إلى جعل النقص النسبي في التقدم المحرز نحو تحقيق فرص متكافئة للتوظيف مثيراً للدهشة بعض الشيء.
    its success in the task assigned to it is universally recognized and appreciated by all. UN إذ أن نجاحها في المهمة التي أوكلت إليها قد حظي بالاعتراف العالمي والتقدير من الجميع.
    Barbados lays great store by its success in the use of solar energy for water heating. UN وتعلق بربادوس أهمية كبيرة على نجاحها في استخدام الطاقة الشمسية لتسخين الماء.
    The Commission should first ensure its success in Burundi and Sierra Leone. UN وينبغي للّجنة أن تضمن أولا نجاحها في بوروندي وسيراليون.
    The United Nations will be judged by its success in meeting the challenges of the twenty-first century. UN إن الأمم المتحدة سيُحكم عليها من خلال نجاحها في التصدي لتحديات القرن الحادي والعشرين.
    He noted with satisfaction its success in collecting contributions and in mobilizing resources for programme activities. UN وهو يلاحظ بارتياح نجاحها في تحصيل الاشتراكات وفي حشد الموارد للأنشطة البرنامجية.
    The experience of the applicability of this external advice should be measured by its success in actually assisting other SIDS. UN وينبغي قياس تجربة تطبيق هذه المشورة الخارجية بمدى نجاحها في تقديم مساعدة فعلية لدول جزرية أخرى.
    It congratulated Costa Rica on its success in the review, and encouraged it to continue its cooperation with international human rights bodies. UN وهنأ كوستاريكا على نجاحها في الاستعراض وشجعها على مواصلة تعاونها مع هيئات حقوق الإنسان الدولية.
    An international regime's effectiveness is measured by its success in achieving its objectives. UN تقاس مدى فعالية أي نظام دولي بمدى نجاحه في تحقيق أهدافه.
    NEFF agreed that fraud is an international problem, but emphasized its success in addressing commercial fraud on a local level. UN وقد سلّم المنتدى بأن الاحتيال مشكلة دولية، ولكنه أكد نجاحه في معالجة الاحتيال التجاري على الصعيد المحلي.
    UNOPS has no key performance indicators in place to measure its success in tackling fraud. UN ولا توجد لدى المكتب مؤشرات أداء رئيسية لقياس مدى نجاحه في التصدي للغش.
    Following its success in Myanmar, UNOPS was selected as a principal recipient for the malaria grant in Cambodia at the end of 2012. UN وبعد نجاحه في ميانمار، اختير المكتب كمتلق رئيسي لمنحة لمكافحة الملاريا في كمبوديا في نهاية عام 2012.
    Those challenges are the result of the Commission's status as a non-United Nations body, as well as a reflection of its success in challenging powerful criminal networks. UN وهذه التحديات نتيجة مركز اللجنة بوصفها هيئة غير تابعة للأمم المتحدة، وتجسيداً لنجاحها في تحدي الشبكات الإجرامية القوية.
    One speaker, while welcoming the series, considered that the Department should also showcase examples of its success in promoting the dialogue, reflecting the rich diversity of world civilizations, cultures and religions. UN وأشاد أحد المتكلمين على هذه السلسلة، لكنه اعتبر أن الإدارة ينبغي لها أن تبرز أيضا نماذج النجاح الذي حققته في تعزيز الحوار، وإبراز ثراء تنوع الحضارات، والثقافات، والأديان في العالم.
    Following its success in the Gaza Strip, the CHF home improvement loan programme is now expanding to the West Bank. UN وبعد ما حققه من نجاح في قطاع غزة، أخذ برنامج قروض المؤسسة الرامي إلى تحسين المساكن بالتوسع شاملاً الضفة الغربية.
    While acknowledging the fundamental role played by favourable market conditions over that period, the Advisory Committee, nonetheless, commended the Fund on its success in meeting its investment objectives during the fiscal biennium and over the long term. UN وإن اللجنة الاستشارية تقر بالدور الأساسي الذي اضطلعت به الظروف المواتية في السوق خلال تلك الفترة، وتثني في الوقت ذاته على الصندوق لنجاحه في تحقيق أهدافه الاستثمارية خلال فترة السنتين المالية وفي الأجل الطويل.
    Commending its success in demobilizing paramilitary groups, Canada expressed concern that some continued to operate and commit atrocities. UN وبعد أن أشادت كندا بنجاحها في تسريح المجموعات شبه العسكرية، أعربت عن قلقها من أن بعضها واصلت العمل وارتكاب الفظاعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus