"its thirtyfourth meeting" - Traduction Anglais en Arabe

    • اجتماعها الرابع والثلاثين
        
    • اجتماعه الرابع والثلاثين
        
    In order to ensure that the Secretariat was correctly discharging its obligations under the Protocol's non-compliance procedure to identify and report to the Parties possible cases of non-compliance, it invited the Committee at its thirtyfourth meeting to consider whether the Secretariat should be reporting the type of deviations mentioned above as cases of possible noncompliance. UN وقامت الأمانة، بغية ضمان أدائها لالتزاماتها بموجب البروتوكول على الوجه الصحيح من حيث تحديد حالات عدم الامتثال المحتملة وإبلاغها إلى الأطراف، بدعوة اللجنة في اجتماعها الرابع والثلاثين إلى النظر فيما إن كان ينبغي للأمانة أن تبلغ عن أنواع الانحرافات آنفة الذكر كحالات من عدم الامتثال المحتمل.
    In order to ensure that the Secretariat was correctly discharging its obligations under the Protocol's non-compliance procedure to identify and report to the Parties possible cases of non-compliance, it invited the Committee at its thirtyfourth meeting to consider whether the Secretariat should be reporting the type of deviations mentioned above as cases of possible noncompliance. UN وقامت الأمانة، بغية ضمان أدائها لالتزاماتها بموجب البروتوكول على الوجه الصحيح من حيث تحديد حالات عدم الامتثال المحتملة وإبلاغها إلى الأطراف، بدعوة اللجنة في اجتماعها الرابع والثلاثين إلى النظر فيما إن كان ينبغي للأمانة أن تبلغ عن أنواع الانحرافات آنفة الذكر كحالات من عدم الامتثال المحتمل.
    At its thirtyfourth meeting, in July 2005, the Committee noted with appreciation that Guinea Bissau had implemented its commitment to establish a licensing system. UN وقد أحاطت اللجنة علما مع التقدير في اجتماعها الرابع والثلاثين في تموز/يوليه 2005 بأن غينيا بيساو نفذت التزامها بإنشاء نظام للترخيص.
    At its thirtyfourth meeting, in July 2005, the Committee noted with appreciation that Guinea Bissau had implemented its commitment to establish a licensing system. UN وقد أحاطت اللجنة علماً مع التقدير في اجتماعها الرابع والثلاثين في تموز/يوليه 2005 بأن غينيا بيساو نفذت التزامها بإنشاء نظام للترخيص.
    The Secretariat has prepared the present report in response to the request of the Open-ended Working Group at its thirtyfourth meeting. UN وأعدت الأمانة هذه الوثيقة استجابة لطلب الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الرابع والثلاثين.
    At its thirtyfourth meeting, in July 2005, the Committee noted with appreciation that Guinea Bissau had implemented its commitment to establish a licensing system. UN وقد أحاطت اللجنة علماً مع التقدير في اجتماعها الرابع والثلاثين في تموز/يوليه 2005 بأن غينيا بيساو نفذت التزامها بإنشاء نظام للترخيص.
    At its thirtyfourth meeting, in July 2005, the Committee noted with appreciation that Guinea Bissau had implemented its commitment to establish a licensing system. UN 202- كانت اللجنة قد أشارت مع التقدير في اجتماعها الرابع والثلاثين في تموز/ يوليه 2005 إلى أن غينيا بيساو نفذت التزامها بإنشاء نظام للتراخيص.
    In order to ensure that the Secretariat was correctly discharging its obligations under the Protocol's non-compliance procedure to identify and report to the Parties possible cases of non-compliance, it invited the Committee at its thirtyfourth meeting to consider whether the Secretariat should be reporting the type of deviations mentioned above as cases of possible noncompliance. UN وقامت الأمانة، بغية ضمان أدائها لالتزاماتها بموجب البروتوكول على الوجه الصحيح من حيث تحديد حالات عدم الامتثال المحتملة وإبلاغها إلى الأطراف، بدعوة اللجنة في اجتماعها الرابع والثلاثين إلى النظر فيما إن كان ينبغي للأمانة أن تبلغ عن أنواع الانحرافات آنفة الذكر كحالات من عدم الامتثال المحتمل.
    In order to ensure that the Secretariat was correctly discharging its obligations under the Protocol's non-compliance procedure to identify and report to the Parties possible cases of non-compliance, it invited the Committee at its thirtyfourth meeting to consider whether the Secretariat should be reporting the type of deviations mentioned above as cases of possible noncompliance. UN وقامت الأمانة، بغية ضمان أدائها لالتزاماتها بموجب البروتوكول على الوجه الصحيح من حيث تحديد حالات عدم الامتثال المحتملة وإبلاغها إلى الأطراف، بدعوة اللجنة في اجتماعها الرابع والثلاثين إلى النظر فيما إن كان ينبغي للأمانة أن تبلغ عن أنواع الانحرافات آنفة الذكر كحالات من عدم الامتثال المحتمل.
    At its thirtyfourth meeting, held in July 2005, the Committee adopted recommendation 34/6 with regard to Belize, which noted with appreciation that the Party continued to be in advance of its commitments to phase out CFCs as contained in decision XIV/33 and prescribed under the Protocol. UN وقد اعتمدت اللجنة في اجتماعها الرابع والثلاثين المعقود في تموز/يوليه 2005 التوصية 34/6 بشأن بليز، والتي تحيط علما مع التقدير بأن الطرف لا يزال سابقا على التزاماته بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية على النحو الوارد في المقرر 14/33 والمنصوص عليه بموجب البروتوكول.
    At its thirtyfourth meeting, held in July 2005, the Committee adopted recommendation 34/6 with regard to Belize, which noted with appreciation that the Party continued to be in advance of its commitments to phase out CFCs as contained in decision XIV/33 and prescribed under the Protocol. UN وقد اعتمدت اللجنة في اجتماعها الرابع والثلاثين المعقود في تموز/يوليه 2005 التوصية 34/6 بشأن بليز، والتي تحيط علماً مع التقدير بأن الطرف لا يزال سابقا على التزاماته بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية على النحو الوارد في المقرر 14/33 والمنصوص عليه بموجب البروتوكول.
    At its thirtyfourth meeting, held in July 2005, the Committee adopted recommendation 34/9 with regard to Botswana, which amongst other things noted with appreciation that the Party had reported ozone-depleting substances data for 2004 that returned it to compliance with the Protocol's methyl bromide control measures for that year. UN واعتمدت اللجنة في اجتماعها الرابع والثلاثين المعقود في تموز/يوليه 2005 التوصية 34/9 بشأن بوتسوانا، والتي أحاطت علما مع التقدير، من جملة أمور، بأن الطرف أبلغ ببيانات عن المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة لعام 2004 أعادته إلى الامتثال لتدابير رقابة بروميد الميثيل الواردة في البروتوكول بالنسبة لهذه السنة.
    At its thirtyfourth meeting, held in July 2005, the Committee adopted recommendation 34/9 with regard to Botswana, which amongst other things noted with appreciation that the Party had reported ozone-depleting substances data for 2004 that returned it to compliance with the Protocol's methyl bromide control measures for that year. UN واعتمدت اللجنة في اجتماعها الرابع والثلاثين المعقود في تموز/يوليه 2005 التوصية 34/9 بشأن بوتسوانا، والتي أحاطت علماً مع التقدير، من جملة أمور، بأن الطرف أبلغ ببيانات عن المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة لعام 2004 أعادته إلى الامتثال لتدابير رقابة بروميد الميثيل الواردة في البروتوكول بالنسبة لهذه السنة.
    Recommendation 36/20 had noted that the Party had enacted legislation providing for an ozonedepleting substance quota system and had requested it to report to the Secretariat by 16 August 2006 on whether the quota system had commenced operation. At its thirtyfourth meeting, in July 2005, the Committee had noted with appreciation that the Party had established a licensing system. UN 130- أشارت التوصية 36/20 إلى أن الطرف سن تشريعات تنص على إقامة نظام حصص للمواد المستنفدة للأوزون، وطلبت إليه أن يبلغ الأمانة في موعد غايته 16 آب/أغسطس 2006 بما إذا كان نظام الحصص قد بدأ تشغليه.وأشارت اللجنة مع التقدير في اجتماعها الرابع والثلاثين في تموز/يوليه 2005 إلى أن الطرف أنشأ نظاماً للتراخيص.
    The recommendation had recorded the Committee's agreement to reconsider the Party's request to revise its baseline data at the thirty-fifth meeting of the Committee, in the light of the Party's submission pursuant to recommendation 33/28(b), the Committee's dialogue with the Party at its thirtyfourth meeting and the results of the exercise being undertaken by the Party and UNIDO to verify its proposed baseline data. UN كما سجلت التوصية اتفاق اللجنة على إعادة بحث الطلب المقدم من الطرف لتنقيح بيانات خط الأساس خاصته في الاجتماع الخامس والثلاثين للجنة، وذلك على ضوء الإحالة المقدمة من الطرف طبقاً للتوصية 33/28 (ب) والحوار الذي أجرته اللجنة مع الطرف في اجتماعها الرابع والثلاثين ونتائج العمل الذي يقوم به الطرف ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية للتحقق من بياناته المقترحة لخط الأساس.
    A supplementary report has been prepared by the XXV/8 task force on replenishment to address the issues presented in annex II of the report of the Open-ended Working Group at its thirtyfourth meeting. UN 1 - أعدت فرقة العمل بموجب المقرر 25/8 تقريراً تكميلياً عن تجديد الموارد لمعالجة المسائل الواردة في المرفق الثاني لتقرير الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الرابع والثلاثين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus