"its troops from the democratic republic of" - Traduction Anglais en Arabe

    • قواتها من جمهورية الكونغو
        
    International donors have also added their voices and urged Kigali to withdraw its troops from the Democratic Republic of the Congo. UN وقد ضمت الجهات المانحة الأخرى أيضا صوتها إلى الأصوات الأخرى وأهابت بكيغالي أن تسحب قواتها من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    When Rwanda undertook to withdraw its troops from the Democratic Republic of the Congo, the understanding was that such a situation and threat to its security would not arise again. UN وكانت رواندا، عندما تعهدت بسحب قواتها من جمهورية الكونغو الديمقراطية، تعتقد أن مثل هذا الوضع ومثل هذا التهديد لن يتكرر.
    Some of the proponents of the Zimbabwe Democracy Act 2000 have demanded that Zimbabwe withdraw its troops from the Democratic Republic of the Congo before they can even consider withdrawing that measure. UN إن أحد مكونات قانون الديمقراطية في زمبابوي لعام 2000 يطالب زمبابوي بأن تسحب قواتها من جمهورية الكونغو الديمقراطية حتى قبل النظر في سحب ذلك التدبير.
    With the signing of the Syrte accords on 18 April 1999, Chad withdrew its troops from the Democratic Republic of the Congo. UN وبتوقيـع اتفاقات سرتي في ١٨ نيسان/أبريل ١٩٩٩ سحبت تشاد قواتها من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    While Zimbabwe is not a party to the Pretoria Agreement or the Luanda Agreement, the recent announcement of its intention to repatriate its troops from the Democratic Republic of the Congo is also a welcome step. UN ورغم أن زمبابوي ليست طرفا في اتفاق بريتوريا أو اتفاق لواندا فإن إعلانها مؤخرا عن اعتزامها إعادة قواتها من جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى الوطن تعد أيضا خطوة موضع ترحيب.
    Rwanda should also demonstrate its willingness to withdraw its troops from the Democratic Republic of the Congo, in accordance with relevant Security Council resolutions. UN وينبغي لرواندا أن تبرهن أيضا على استعدادها لسحب قواتها من جمهورية الكونغو الديمقراطية وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    Uganda remains committed to withdraw its troops from the Democratic Republic of the Congo as soon as alternative security arrangements are put in place to provide security in Ituri, either through the IPC or any third party the Security Council may deem appropriate. UN وما زالت أوغندا ملتزمة بسحب قواتها من جمهورية الكونغو الديمقراطية بمجرد اتخاذ الترتيبات الأمنية البديلة من أجل توفير الأمن في إيتوري، إما عن طريق لجنة إعادة السلام إلى إيتوري أو عن طريق أي طرف ثالث يرى مجلس الأمن أنه مناسب.
    While the Government of Rwanda has never ceased to demonstrate its commitment to withdraw its troops from the Democratic Republic of the Congo once its security concerns have been acknowledged and taken into consideration by the Democratic Republic of the Congo and the international community, the Congolese Government has not made any gesture on the ground to help restore the climate of confidence between our respective Governments. UN وفي حين ما فتئت الحكومة الرواندية تبدي التزامها بسحب قواتها من جمهورية الكونغو الديمقراطية حالما تعترف ج والمجتمع الدولي بشواغلها الأمنية وتأخذها في الاعتبار، فإن حكومة ج لم تتخذ من جانبها أي خطوة في الميدان يمكن أن تؤدي إلى استعادة مناخ الثقة بين حكومتينا.
    Rwanda complied with its commitments under both agreements and completed the pullout of its troops from the Democratic Republic of the Congo on 5 October 2002. UN وامتثلت رواندا لتعهداتها بموجب الاتفاقين وأكملت سحب قواتها من جمهورية الكونغو الديمقراطية يوم 5 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    Since Uganda withdrew all of its troops from the Democratic Republic of the Congo in 2003 in accordance with the Lusaka Ceasefire Agreement and the Luanda Peace Agreement, it is not in position to have precise information on Congolese militia in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo. UN ونظرا إلى أن أوغندا قد سحبت جميع قواتها من جمهورية الكونغو الديمقراطية في عام 2003 وفقا لاتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار واتفاق لوندا للسلام، فليس بإمكانها الحصول على معلومات دقيقة بشأن الميليشيات الكونغولية في المناطق الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    In accordance with the statement made by Paul Kagame, President of the Rwandese Republic, on 13 September during a meeting of the Security Council on the question of the Democratic Republic of the Congo, I would like to take this opportunity to announce that, on 17 September, my Government began to withdraw its troops from the Democratic Republic of the Congo, in conformity with the provisions of the Pretoria Accord. UN ووفقاً لبيان السيد بول كاغامي، رئيس جمهورية رواندا، في 13 أيلول/سبتمبر في اجتماع مجلس الأمن بشأن مسألة جمهورية الكونغو الديموقراطية، فإنني أود أن أغتنم هذه الفرصة لأعلن أن حكومة بلدي ابتدأت في 17أيلول/سبتمبر سحب قواتها من جمهورية الكونغو الديموقراطية، امتثالا لأحكام اتفاق بريتوريا.
    My Government would point out to the Security Council that it has withdrawn all its troops from the Democratic Republic of the Congo and that to date it has not redeployed its troops in the Democratic Republic of the Congo and has none within the ranks of RCD/Goma. UN وتذّكر حكومتي مجلس الأمن بأنها سحبت كل قواتها من جمهورية الكونغو الديمقراطية ولم تُعِدْ حتى الآن نشر قواتها في جمهورية الكونغو الديمقراطية وليس لها أي قوات في صفوف التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية/غوما.
    - The summit meeting held in Durban between the Presidents of Rwanda, Uganda, the Democratic Republic of the Congo, Tanzania and South Africa, at which Uganda agreed to withdraw its troops from the Democratic Republic of the Congo and the Democratic Republic of the Congo was asked to accelerate the process of disarming and repatriating ex-FAR/Interahamwe troops; UN - لقاء القمة في ديربان بين رؤساء رواندا وأوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وتنـزانيا وجنوب أفريقيا قبلت خلاله أوغندا سحب قواتها من جمهورية الكونغو الديمقراطية وحيث طولبت في جمهورية الكونغو الديمقراطية بتعجيل عملية نـزع سلاح قوات رواندا السابقة وقوات انترا هموي وإعادة توطينهم؛
    3. Since May 2001, at the request of the Secretary-General and in accordance with the provisions of the Luanda Agreement, Uganda had withdrawn its troops from the Democratic Republic of the Congo, except for one battalion stationed in Bunia, and was committed to the complete withdrawal of its troops under the Lusaka ceasefire agreement and the Luanda Agreement. UN 3 - وقال إنه منذ أيار/مايو 2001، وبناءً على طلب الأمين العام ووفقاً لأحكام اتفاقية لوزاكا، قامت أوغندا بسحب قواتها من جمهورية الكونغو الديمقراطية، باستثناء كتيبة واحدة مرابطة في بونيا، وقد التزمت بأن يتم بالكامل سحب قواتها بموجب اتفاق لوزاكا لوقف إطلاق النار واتفاق لواندا.
    In March 2009, the Government of Uganda withdrew its troops from the Democratic Republic of the Congo but the military coalition continues to maintain pressure on LRA to assemble in Southern Sudan, disarm and sign the peace agreement. UN وفي آذار/مارس 2009، سحبت حكومة أوغندا قواتها من جمهورية الكونغو الديمقراطية لكن الائتلاف العسكري واصل ممارسة الضغط على جيش الرب للمقاومة لإقناعه بالتجمع في جنوب السودان ونزع سلاحه وتوقيع اتفاق السلام.
    This joint mechanism was to replace the Third Party Verification Mechanism charged with the responsibility of verifying, on one hand, that Rwanda has withdrawn all its troops from the Democratic Republic of the Congo and, on the other hand, that the Democratic Republic of the Congo has tracked down, disarmed, demobilized and repatriated all the ex-FAR/INTERAHAMWE present on its territory. UN وكان المفترض أن تحل هذه الآلية المشتركة محل آلية التحقق عن طريق الطرف الثالث التي أنيطت بها مسؤولية التحقق من سحب رواندا جميع قواتها من جمهورية الكونغو الديمقراطية من ناحية، ومن تعقب جمهورية الكونغو الديمقراطية جميع القوات المسلحة الرواندية السابقة وقوات انتراهاموي الموجودة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ونزع أسلحتها وتسريحها وإعادتها إلى وطنها من ناحية أخرى.
    The Government of Rwanda, for its part, has committed itself to withdrawing its troops from the Democratic Republic of the Congo " as soon as effective measures that address its security concerns, in particular the dismantling of the ex-FAR and Interahamwe forces, have been agreed to " (ibid., para. 5). UN وتعهدت حكومة رواندا من جانبها بسحب قواتها من جمهورية الكونغو الديمقراطية " حالما يتم الاتفاق على تدابير فعالة لمعالجة شواغلها الأمنية، وبخاصة حل القوات المسلحة الرواندية السابقة وقوات إنتراهاموي " (المرجع نفسه، الفقرة 5).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus