I count on the Government of Mali to do its utmost to swiftly investigate these attacks and bring the perpetrators to justice. | UN | وإنني أعوِّل على حكومة مالي أن تبذل أقصى ما في وسعها للتحقيق في هذه الهجمات بسرعة وتقديم مرتكبيها إلى العدالة. |
The Fifth Committee had done its utmost to signal to the Secretariat what type of information was needed. | UN | وقد بذلت اللجنة الخامسة كل ما في وسعها لتبيﱢن لﻷمانة العامة نوع المعلومات التي تحتاج إليها. |
Norway will do its utmost to ensure that the Conference on a nuclear-free zone in the Middle East becomes a reality. | UN | وستبذل النرويج قصارى جهدها لكفالة أن يصبح انعقاد المؤتمر المتعلق بإنشاء منطقة لا نووية في الشرق الأوسط حقيقة واقعة. |
The world community must do its utmost to prevent the financial crisis from turning into a real development emergency. | UN | وعلى المجتمع العالمي أن يبذل قصارى جهده لمنع الأزمة المالية من التحول إلى حالة طوارئ إنمائية حقيقية. |
He assured the Committee that the Government of Spain would do its utmost to implement the recommendations that the Committee would formulate following its consideration of the report. | UN | وأكد للجنة أن حكومة إسبانيا ستبذل قصارى جهودها لتنفيذ التوصيات التي ستقوم بصوغها عقب نظرها في التقرير. |
Despite the economic crisis it had undergone in 1998, the Russian Federation had done its utmost to meet its obligations. | UN | وبرغم الأزمة الاقتصادية التي تعرض لها الاتحاد الروسي عـــام 1998، فإنه بــــذل أقصى ما في وسعه للوفاء بالتزاماته. |
His Government had always respected its international obligations in that regard and had done its utmost to comply with them. | UN | وأضاف أن حكومته احترمت دوما التزاماتها الدولية في هذا الصدد وأنها بذلت أقصى ما في وسعها للوفاء بها. |
He stressed that the Mission was doing its utmost to ensure that visas were delivered on time. | UN | وشدد على أن البعثة تبذل كل ما في وسعها لضمان إصدار التأشيرات في الوقت المحدد. |
The Department of Management always did its utmost to protect the confidentiality of individual investigations and disciplinary proceedings. | UN | وقد بذلت إدارة الشؤون الإدارية أقصى ما في وسعها لحماية سرية التحقيقات مع الأفراد والإجراءات التأديبية. |
It intends to do its utmost to prevent them at all levels. | UN | وتعتزم تركيا اتخاذ ما في وسعها لمنع هذه الجرائم على جميع المستويات. |
Within its limited resources, the secretariat is doing its utmost. | UN | وتبذل أمانة المنتدى قصارى جهدها في إطار مواردها المحدودة. |
It was her understanding that the Working Group was asking the Secretariat to do its utmost to provide funding from the existing budget. | UN | وقالت إن ما تفهمه هو أن الفريق العامل يطلب الى اﻷمانة العامة أن تبذل قصارى جهدها لتوفير التمويل من الميزانية القائمة. |
Germany will do its utmost to advance that work. | UN | وستبذل ألمانيا قصارى جهدها لدفع ذلك العمل قدما. |
My delegation will do its utmost to make constructive contributions to the process of consensus-building on this important item. | UN | ووفد بلادي سيبذل قصارى جهده لﻹسهام بشكل بناء في عملية بناء توافق آراء بشأن هذا البند الهام. |
We are confident that Lebanon will do its utmost to ensure a calm environment throughout the area concerned. | UN | وإننا لعلى ثقة بأن لبنان سيبذل قصارى جهده لضمان أن يعم المنطقة المعنية مناخ من الهدوء. |
The Government had strengthened the independence of the judiciary, and was doing its utmost to guarantee its integrity in the protection of citizens' rights. | UN | وهو يعزز من ناحية أخرى استقلال العدالة ويبذل قصارى جهده لضمان النزاهة وحماية حقوق المواطنين. |
The presidency will do its utmost to organize special plenary meetings for any dignitary who may wish to contribute to our work. | UN | وستبذل الرئاسة قصارى جهودها لتنظيم جلسات عامة خاصة لأي واحد من الوجهاء قد يرغب في الإسهام في أعمالنا. |
It encouraged the country to do its utmost to address human rights and humanitarian concerns with a view to improving the well-being of its people. | UN | وشجعت البلد على بذل كل ما في وسعه لمعالجة دواعي القلق في مجال حقوق الإنسان والمجال الإنساني بغية تحسين رفاه شعبه. |
That is why, whenever it is necessary, the Congo does its utmost to dispel any misunderstandings and to strengthen the links of brotherhood and cooperative relationships with its neighbours. | UN | ولذا، يبذل الكونغو قصاراه كلما لزم الأمر لنبذ أي سوء تفاهم ولتعزيز عُرى الأخوة وعلاقات التعاون مع جيرانه. |
The Government has been doing its utmost by all means for the food sufficiency of the entire people. | UN | وتبذل الحكومة قصارى جهدها من خلال جميع الوسائل من أجل الاكتفاء في أمن الأغذية للسكان بأكملهم. |
Implementing the Guidelines was the best way of ensuring that a State did its utmost to guarantee the right to food. | UN | وتطبيق هذه المبادئ يعد أفضل وسيلة لضمان قيام الدولة ببذل قصاراها من أجل كفالة الحق في الغذاء. |
My delegation stands ready to work with all other parties and will continue, working in a constructive spirit, to do its utmost in pursuit of that goal. | UN | إن وفد بلدي على استعداد للعمل مع جميع الأطراف الأخرى وسيواصل، بروح بناءة، بذل قصارى جهوده تحقيقاً لذلك الهدف. |
Russia will do its utmost to help in this process. | UN | وستبذل روسيا كل ما بوسعها للمساعدة في هذه العملية. |
His Government fully endorsed the programme and would do its utmost to work with the Secretariat to mobilize the resources required for its implementation. | UN | وأعرب عن موافقة حكومته التامة على البرنامج وستبذل أقصى جهدها للعمل مع اﻷمانة من أجل حشد الموارد اللازمة للتنفيذ. |
His Government would do its utmost to ensure that those settlements did not remain. | UN | وقال إن حكومته ستبذل كل ما في وسعها من أجل ضمان أن لا تظل هذه المستوطنات قائمة. |
In our view, Israel must do its utmost to cooperate with those missions so that there can be justice for the victims. | UN | ويجب على إسرائيل، في رأينا، أن تبذل قصارى الجهد للتعاون مع البعثتين، لإنصاف الضحايا بإقامة العدل. |
The European Union stands ready to do its utmost to contribute to the accomplishment of these tasks. | UN | والاتحاد اﻷوروبي مستعد لبذل أقصى جهده من أجل اﻹسهام في إنجاز هذه المهام. |
Kazakhstan will continue to do its utmost towards that objective in its national and regional activities and also at the international level. | UN | وستواصل كازاخستان بذل أقصى جهودها صوب ذلك الهدف في أنشطتها الوطنية والإقليمية وعلى الصعيد الدولي أيضاً. |