"its views on communication" - Traduction Anglais en Arabe

    • آراءها بشأن البلاغ
        
    • آراء اللجنة بشأن البلاغ
        
    • آرائها بشأن البلاغ
        
    • آراءها بشأن الرسالة
        
    The Committee had adopted its Views on communication No. 1799/2008 (Gergopoulos et al. v. Greece) on 29 July 2010. UN 48- واعتمدت اللجنة آراءها بشأن البلاغ رقم 1799/2008 (جرجو بولوس وآخرون ضد اليونان) في 29 تموز/يوليه 2010.
    The Committee had adopted its Views on communication No. 1457/2006 (Poma Poma v. Peru) on 27 March 2009. UN 52- واعتمدت اللجنة آراءها بشأن البلاغ رقم 1457/2006 (بوما بوما ضد بيرو) في 27 آذار/مارس 2009.
    The Committee had adopted its Views on communication No. 1143/2002 (Correia de Matos v. Portugal) on 28 March 2006. UN 54- واعتمدت اللجنة آراءها بشأن البلاغ رقم 1143/2002 (كورييا دي ماتوس ضد البرتغال) في 28 آذار/مارس 2006.
    275. In its Views on communication No. 28/1995 (E. A. v. Switzerland), the Committee considered that the return of the applicant to Turkey would not violate Switzerland’s obligations under article 3 of the Convention. UN ٢٧٥ - وفي آراء اللجنة بشأن البلاغ رقم ٢٨/١٩٩٥ )إي. أ ضد سويسرا(، اعتبرت أن إعادة مقدم البلاغ إلى تركيا لا يشكل انتهاكا لالتزامات سويسرا بموجب المادة ٣ من الاتفاقية.
    276. In its Views on communication No. 57/1996 (P. Q. L. v. Canada), the Committee found that the return of the applicant to China would not violate Canada’s obligations under article 3 of the Convention. UN ٢٧٦ - وفي آراء اللجنة بشأن البلاغ رقم ٥٧/١٩٩٦ )ر. ق. ل. ضد كندا(، تبين لها أن إعادة مقدم البلاغ إلى الصين لا يشكل انتهاكا لالتزامات كندا بموجب المادة ٣ من الاتفاقية.
    The Committee refers in this context to its Views on communication No. 588/1994 (see section W above), in which it explained and clarified its jurisprudence on the issue of the death row phenomenon. UN وتشير اللجنة في هذا السياق إلى آرائها بشأن البلاغ رقم ٥٨٨/١٩٩٤ )انظر الفرع ثاء أعلاه(، التي شرحت ووضحت فيها أحكامها القضائية السابقة بشأن مسألة ظاهرة الاحتجاز بانتظار تنفيذ حكم اﻹعدام.
    5.3 As to the State party's claim that the communication is clearly without merit because it falls outside the scope of article 9, paragraph 1, the author refers to the jurisprudence of the Committee in communication No. 44/1979, Alba Pietraroia v. Uruguay and to its Views on communication No. 305/1988, Van Alphen v. The Netherlands. UN 5-3 وفيما يتعلق بادعاء الدولة الطرف أن البلاغ لا يستند بكل وضوح إلى أي أساس لكونه لا يندرج في نطاق الفقرة 1 من المادة 9، يشير صاحب البلاغ إلى السوابق القضائية للجنة فيما يتعلق بالبلاغ رقم 44/1979، ألبا بييتراروا ضد أوروغواي، وإلى آرائها بشأن البلاغ رقم 305/1988، فان ألفِن ضد هولندا.
    457. On 7 April 1994, the Human Rights Committee adopted its Views on communication No. 428/1990 (F. Bozize v. Central African Republic), finding violations of several provisions of the Covenant and recommending the author's immediate release, as well as compensation for the treatment to which he had been subjected. UN ٧٥٤ - وفي ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٤، اعتمدت اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان آراءها بشأن الرسالة رقم ٤٢٨/١٩٩٠ )ف. بوزيز ضد جمهورية أفريقيا الوسطى(، وانتهت إلى حدوث انتهاكات لعدة أحكام من العهد وأوصت باﻹفراج فورا عن صاحب الرسالة، فضلا عن تعويضه عن المعاملة التي تعرض لها.
    The Committee adopted its Views on communication No. 4/2011, Bujdosó et al. v. Hungary (CRPD/C/10/D/4/2011). UN 16- اعتمدت اللجنة آراءها بشأن البلاغ رقم 4/2011، بويدوشو وآخرون ضد هنغاريا (CRPD/C/10/D/4/2011).
    The Committee adopted its Views on communication No. 1/2010 Nyusti and Takács v. Hungary (CRPD/C/D/1/2010). UN 17- اعتمدت اللجنة آراءها بشأن البلاغ رقم 1/2010، نيوستي وتاكاكس ضد هنغاريا (CRPD/C/D/1/2010).
    The Committee had adopted its Views on communication No. 1544/2007 (Hamida v. Canada) in March 2010. UN واعتمدت اللجنة آراءها بشأن البلاغ 1544/2007 (حميدة ضد كندا) في آذار/مارس 2010.
    The Committee had adopted its Views on communication No. 1760/2008 (Cochet v. France) on 21 October 2010. UN 47- وقد اعتمدت اللجنة آراءها بشأن البلاغ رقم 1760/2008 (كوشيت ضد فرنسا) في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    The Committee had adopted its Views on communication No. 1407/2005 (Asensi v. Paraguay) on 27 March 2009. UN 51- واعتمدت اللجنة آراءها بشأن البلاغ 1407/2005 (آسنسي ضد باراغواي) في 27 آذار/مارس 2009.
    The Committee had adopted its Views on communication No. 1320/2004 (Pimentel et al. v. the Philippines) on 19 March 2007. UN وكانت اللجنة قد اعتمدت آراءها بشأن البلاغ رقم 1320/2004 (بيمينتيل وآخرون ضد الفلبين) في 19 آذار/مارس 2007.
    242. In its Views on communication No. 91/1997 (A. v. The Netherlands), the Committee found that substantial grounds existed for believing that the author would be in danger of being subjected to torture if returned to Tunisia, his country of origin. UN ٢٤٢ - وفي آراء اللجنة بشأن البلاغ رقم ٩١/١٩٩٧ )أ. ضد هولندا( تبين للجنة وجود أسباب جوهرية تحمل على الاعتقاد بأن مقدم البلاغ قد يتعرض للتعذيب في حالة رجوعه إلى تونس، بلده اﻷصلي.
    246. In its Views on communication No. 110/1998 (Núñez Chipana v. Venezuela), the Committee found that the State party had failed to fulfil its obligation under article 3 of the Convention not to extradite the author to Peru. UN ٢٤٦ - وفي آراء اللجنة بشأن البلاغ رقم ١١٠/١٩٩٨ )نونيز شيبانا ضد فنزويلا( تبين لها أن الدولة الطرف لم تف بالالتزام الواقع عليها بموجب المادة ٣ من الاتفاقية القاضي بعدم ترحيل مقدمة البلاغ إلى بيرو.
    253. In its Views on communication No. 112/1998 (H.D. v. Switzerland), the Committee found that the author had not furnished sufficient evidence to support his fears of being arrested and tortured if he was sent back to Turkey, his country of origin. UN ٢٥٣ - وفي آراء اللجنة بشأن البلاغ رقم ١١٢/١٩٩٨ )ﻫ. د. ضد سويسرا( تبين للجنة أن مقدم البلاغ لم يقدم أدلة كافية تثبت مخاوفه من التعرض لﻹيقاف والتعذيب إذا رحل إلى تركيا بلده اﻷصلي.
    280. In its Views on communication No. 59/1996 (Blanco Abad v. Spain), the Committee considered that the facts before it revealed a violation of articles 12 and 13 of the Convention. UN ٢٨٠ - وفي آراء اللجنة بشأن البلاغ ٥٩/١٩٩٦ )بلانكو أباد ضد اسبانيا(، اعتبرت أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن انتهاك للمادتين ١٢ و ١٣ من الاتفاقية.
    5.3 As to the State party's claim that the communication is clearly without merit because it falls outside the scope of article 9, paragraph 1, the author refers to the jurisprudence of the Committee in communication No. 44/1979, Alba Pietraroia v. Uruguay and to its Views on communication No. 305/1988, Van Alphen v. The Netherlands. UN 5-3 وفيما يتعلق بادعاء الدولة الطرف أن البلاغ لا يستند بكل وضوح إلى أي أساس لكونه لا يندرج في نطاق الفقرة 1 من المادة 9، يشير صاحب البلاغ إلى السوابق القضائية للجنة فيما يتعلق بالبلاغ رقم 44/1979، ألبا بييتراروا ضد أوروغواي، وإلى آرائها بشأن البلاغ رقم 305/1988، فان ألفِن ضد هولندا.
    The present communication concerns the author's claims under article 14, paragraph 5, and article 7 of the Covenant, which the Committee considered it premature to address at the time of adoption of its Views on communication No. 1086/2002. UN ويتعلق هذا البلاغ بادعاءات صاحب البلاغ في إطار الفقرة 5 من المادة 14، والمادة 7 من العهد، وهي ادعاءات كانت اللجنة رأت من المبكر النظر فيها وقت اعتماد آرائها بشأن البلاغ رقم 1086/2002.
    The present communication concerns the author's claims under article 14, paragraph 5, and article 7 of the Covenant, which the Committee considered it premature to address at the time of adoption of its Views on communication No. 1086/2002. UN ويتعلق هذا البلاغ بادعاءات صاحب البلاغ في إطار الفقرة 5 من المادة 14، والمادة 7 من العهد، وهي ادعاءات كانت اللجنة رأت من المبكر النظر فيها وقت اعتماد آرائها بشأن البلاغ رقم 1086/2002.
    455. During the fifty-third (March/April 1995) session, the Committee adopted its Views on communication No. 400/1990 (Mónaco de Gallicchio v. Argentina), finding a violation of article 24, paragraphs 1 and 2, of the Covenant and recommending the payment of compensation to the author and her granddaughter. UN ٤٥٥ - في أثناء الدورة الثالثة والخمسين )آذار/ مارس - نيسان/أبريل ١٩٩٥(، اعتمدت اللجنة آراءها بشأن الرسالة رقم ٤٠٠/١٩٩٠ )موناكو دي غاليتشيو ضد اﻷرجنتين(، وقد خلصت فيها إلى وقوع انتهاك للفقرتين ١ و ٢ من المادة ٢٤ من العهد وأوصت بدفع تعويض إلى صاحبة الرسالة وحفيدتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus