Accordingly, the Office is shifting the focus of its work from awareness-raising and training seminars to initiatives that strengthen the capacity of field offices and provide a longer-term impact. | UN | وبناء على ذلك، يحوّل المكتب وجهة تركيز أعماله من إذكاء الوعي وتنظيم الحلقات الدراسية التدريبية صوب مبادرات تعزز قدرات المكاتب الميدانية وتحدث تأثيرا على مدى أطول. |
The Conference received and considered requests for participation in its work from 41 States not Members of the Conference. | UN | 10- وتلقى المؤتمر طلبات للمشاركة في أعماله من 41 دولة غير عضو في المؤتمر ونظر فيها. |
The Committee also benefited in its work from the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. | UN | كما استفادت اللجنة في عملها من استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
We understand the continued existence of UNRWA and its work from three perspectives: the human, the political and the legal. | UN | وإننا نفهم وجود الوكالة واستمرار عملها من خلال أبعاد ثلاثة هي: البعد اﻹنساني والبعد السياسي والبعد القانوني. |
The Conference received and considered requests for participation in its work from the 34 States not Members of the Conference. | UN | 9 - وتلقى المؤتمر طلبات للمشاركة في أعماله مقدمة من 34 دولة غير عضو في المؤتمر ونظر فيها. |
It started its work from the premise that the surplus problem is largely a result of inadequate stockpile management policies and practices. | UN | وبدأ الفريق عمله من مسَلّمة أن مشكلة الفائض ناجمة إلى حد كبير عن سياسات وممارسات غير ملائمة لإدارة المخزونات. |
In general, the credibility of the Court will be built on the quality of its work from the outset of its existence. | UN | وعموما فإن مصداقية المحكمة ستقوم على نوعية عملها منذ بدء وجودها. |
10. The Conference received and considered requests for participation in its work from 41 States not members of the Conference. | UN | 10 - وتلقى المؤتمر طلبات للمشاركة في أعماله من 41 دولة غير عضو في المؤتمر ونظر فيها. |
13. The Conference received and considered requests for participation in its work from 47 States not members of the Conference. | UN | ٣١- فقد تلقى المؤتمر ودرس طلبات للاشتراك في أعماله من ٧٤ دولة غير عضو فيه. |
In accordance with the Rules of Procedure and the decision taken at its 1990 session on its improved and effective functioning (CD/1036) the Conference received and considered requests for participation in its work from 38 States not Members of the Conference. | UN | 10- وفقاً للنظام الداخلي للمؤتمر وللمقرر الذي اتخذه في دورته لعام 1990 بشأن أدائه لأعماله بطريقة محسنة وفعالة (CD/1036)، تلقى المؤتمر وبحث طلبات للمشاركة في أعماله من 38 دولة غير عضو في المؤتمر. |
In accordance with the Rules of Procedure and the decision taken at its 1990 session on its improved and effective functioning (CD/1036) the Conference received and considered requests for participation in its work from 38 States not Members of the Conference. | UN | 10 - وفقاً للنظام الداخلي للمؤتمر وللمقرر الذي اتخذه في دورته لعام 1990 بشأن أدائه لأعماله بطريقة محسنة وفعالة (CD/1036)، تلقى المؤتمر وبحث طلبات للمشاركة في أعماله من 38 دولة غير عضو في المؤتمر. |
10. In accordance with the rules of procedure and the decision taken at its 1990 session on its improved and effective functioning (CD/1036), the Conference received and considered requests for participation in its work from 42 States not members of the Conference. | UN | 10- وفقاً للنظام الداخلي للمؤتمر وللقرار الذي اتخذه في دورته لعام 1990 بشأن أدائه لأعماله بطريقة محسنة وفعالة (CD/1036)، تلقى المؤتمر وبحث طلبات للمشاركة في أعماله من 42 دولة غير عضو في المؤتمر. |
The Drafting Committee will receive its work from the Committee of the Whole and report to it. | UN | وتستلم لجنة الصياغة عملها من اللجنة الجامعة وترفع تقاريرها إليها. |
It should be noted that the Committee on the Rights of the Child would benefit greatly in its work from the implementation of this recommendation. | UN | وتجدر الاشارة إلى أن لجنة حقوق الطفل ستستفيد بدرجة كبيرة في عملها من تنفيذ هذه التوصية. |
Accordingly, the Commission, in dealing with development issues, should gradually shift the focus of its work from TNCs towards issues concerning all companies and various forms of collaboration between them. | UN | وعلى ذلك، ينبغي للجنة، وهي تعالج قضايا التنمية، أن تحول تدريجيا بؤرة تركيز عملها من الشركات عبر الوطنية نحو القضايا المتعلقة بجميع الشركات وبمختلف أشكال التعاون بينها. |
The Conference received and considered requests for participation in its work from 38 States not Members of the Conference. | UN | 9- وتلقى المؤتمر طلبات للمشاركة في أعماله مقدمة من 38 دولة غير عضو في المؤتمر ونظر فيها. |
The Conference received and considered requests for participation in its work from 37 States not Members of the Conference. | UN | 10- وتلقى المؤتمر طلبات للمشاركة في أعماله مقدمة من 37 دولة غير عضو في المؤتمر ونظر فيها. |
The Conference received and considered requests for participation in its work from 37 States not members of the Conference. | UN | 8- تلقى المؤتمر طلبات للمشاركة في أعماله مقدمة من 37 دولة غير عضو في المؤتمر ونظر فيها. |
It was noted that the Office had redirected its work from drugs and drug abuse to related criminal issues and criminal justice. | UN | وقد أُشير إلى أن المكتب أعاد توجيه عمله من المخدرات وإساءة استعمالها إلى القضايا المتصلة بالجريمة وبالعدالة الجنائية. |
In general, the credibility of the Court will be built on the quality of its work from the outset of its existence. | UN | وعموما فإن مصداقية المحكمة ستقوم على نوعية عملها منذ بدء وجودها. |
Mexico welcomes the report of the Human Rights Council on its activities, which covers its work from September 2007 to June 2008. | UN | وترحب المكسيك بتقرير مجلس حقوق الإنسان عن أنشطته، الذي يغطي عمله في الفترة من أيلول/سبتمبر 2007 إلى حزيران/يونيه 2008. |
The Commission called on its Bureau to coordinate the work of the Working Group, as well as the inputs to its work from other experts in relevant fields. | UN | ودعت اللجنة مكتبها إلى تنسيق أعمال الفريق العامل، وكذلك تنسيق المدخلات المقدمة في أعمال الفريق من خبراء آخرين في الميادين ذات الصلة. |
The three-member international independent mission carried out its work from 24 April to 3 June 2011. | UN | وقد قامت البعثة الدولية المستقلة التي ضمت ثلاثة أعضاء بعملها في الفترة من 24 نيسان/أبريل حتى 3 حزيران/يونيه 2011. |