"itself bound" - Traduction Anglais en Arabe

    • نفسها ملتزمة
        
    • نفسها ملزمة
        
    • نفسه ملزما
        
    • أنها ملتزمة
        
    • ضرورة الالتزام
        
    • نفسه مضطراً
        
    • نفسه ملتزما
        
    • نفسها مرتبطة
        
    • ضرورة للالتزام
        
    • تسويتها عن
        
    • نفسه ملزماً
        
    • نفسها مقيدة
        
    Accordingly, the United States does not, and will not, consider itself bound by the declaration in the Final Document of that Conference. UN وبالتالي، لا ترى الولايات المتحدة، ولن ترى، نفسها ملتزمة بالإعلان الوارد في الوثيقة الختامية للمؤتمر المذكور.
    At the same time, my delegation takes this opportunity to state again that the United States does not and will not consider itself bound by the declarations in the final document of the International Conference. UN وفـــي الوقت ذاته يغتنم وفدي هذه الفرصة لكي يصرح مرة أخرى بأن الولايات المتحدة لا ترى ولن ترى نفسها ملتزمة بالاعلانات الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي.
    2. Each State Party may at the time of ratification or accession thereto declare that it does not consider itself bound by paragraph 1 of this article. UN ٢- يجوز ﻷي دولة طرف أن تعلن وقت تصديقها على الاتفاقية أو انضمامها إليها أنها لا تعتبر نفسها ملتزمة بالفقرة ١ من هذه المادة.
    Brazil does not consider itself bound by article 29, paragraph 1, of the Convention. UN لا تعتبر البرازيل نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية.
    The People's Republic of China does not consider itself bound by paragraph 1 of article 29 of the Convention. UN لا تعتبر جمهورية الصين الشعبية نفسها ملزمة بالفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية.
    Furthermore, the Israeli army itself does not consider itself bound by any of the decisions adopted by the Israeli courts. UN وعلاوة على ذلك، فإن الجيش اﻹسرائيلي ذاته لا يعتبر نفسه ملزما بأي من القرارات التي تصدرها المحاكم اﻹسرائيلية.
    (19) " Turkey, in accordance with Article 17, paragraph 3 of the Convention does not consider itself bound by Article 17, paragraph 2 of the Convention. " UN )١٩( " بموجب الفقرة ٣ من المادة ١٧ من الاتفاقية، لا تعتبر تركيا نفسها ملتزمة بالفقرة ٢ من المادة ١٧ من الاتفاقية " .
    (7) Reservation to the effect that Turkey does not consider itself bound by all of the provisions of article 16, paragraph 1. UN )٧( تحفظ مفاده أن تركيا لا تعتبر نفسها ملتزمة بجميع أحكام الفقرة ١ من المادة ١٦ من الاتفاقية.
    (7) Reservation to the effect that Turkey does not consider itself bound by all of the provisions of article 16, paragraph 1 of the Convention. UN )٧( تحفظ مفاده أن تركيا لا تعتبر نفسها ملتزمة بأحكام الفقرة ١ من المادة ١٦ من الاتفاقية.
    (1) Reservation: Does not consider itself bound by Article XI, paragraph 1, of the Convention. UN )١( تحفظ : لا تعتبر نفسها ملتزمة بأحكام الفقرة ١ من المادة الحادية عشرة من الاتفاقية.
    " The State of Kuwait does not consider itself bound by any law running counter to the provisions of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea. " UN لذا فإن دولة الكويت لا تعتبر نفسها ملتزمة بأي قانون مخالف ﻷحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار لعام ١٩٨٢ " .
    (20) " Turkey, in accordance with Article 17, paragraph 3 of the Convention does not consider itself bound by Article 17, paragraph 2 of the Convention. " UN )٢٠( " بموجب الفقرة ٣ من المادة ١٧ من الاتفاقية، لا تعتبر تركيا نفسها ملتزمة بالفقرة ٢ من المادة ١٧ من الاتفاقية " .
    Socialist Ethiopia does not consider itself bound by paragraph 1 of article 29 of the Convention. UN لا تعتبر إثيوبيا الاشتراكية نفسها ملزمة بالفقرة 1من المادة 29 من الاتفاقية.
    The Government of Jamaica declares that it does not consider itself bound by the provisions of article 29, paragraph 1, of the Convention. UN تعلن حكومة جامايكا أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية.
    In accordance with paragraph 2 of article 29, the Government of the Lebanese Republic declares that it does not consider itself bound by the provisions of paragraph 1 of that article. UN ووفقاً للفقرة 2 من المادة 29، تعلن حكومة الجمهورية اللبنانية أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 1 من هذه المادة.
    Nevertheless, the Spanish delegation does not consider itself bound by that consensus as far as operative paragraph 4 is concerned. UN غير أن الوفد الإسباني لا يعتبر نفسه ملزما بتوافق الآراء هذا فيما يتعلق بالفقرة 4 من المنطوق.
    Jordan does not consider itself bound by the following provisions: UN لا يعتبر الأردن نفسه ملزما بالأحكام التالية:
    It further considered itself bound by the amendment to article 1 of that Convention and was observing its provisions. UN كما أنها ترى أنها ملتزمة بالتعديل الذي أُجري للمادة 1 من تلك الاتفاقية وتراعي أحكامه.
    For these reasons the United Arab Emirates makes a reservation to this article and does not consider itself bound by the provisions thereof. UN لذلك فإن دولة الإمارات العربية المتحدة تتحفَّظ على هذه المادة ولا ترى ضرورة الالتزام بها.
    However, I should like to point out that my country does not consider itself bound by any part of the report of the Fourth World Conference on Women that contradicts Islamic Shariah law. UN ومـــع ذلـــك، أود أن أشير الى أن بلدي لا يعتبر نفسه ملتزما بأي جزء من تقرير المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة يتنافى مع الشريعة اﻹسلامية.
    The reservation of the Republic of Turkey makes it unclear to what extent the Republic of Turkey considers itself bound by the obligations of the Covenant. UN وبهذا التحفظ، لا تبين الجمهورية التركية بوضوح إلى أي حد تعتبر نفسها مرتبطة بالالتزامات الناجمة عن العهد.
    The United Arab Emirates, considering the acquisition of nationality an internal matter which is governed, and the conditions and criteria of which are established, by national legislation makes a reservation to this article and does not consider itself bound by the provisions thereof. UN ترى دولة الإمارات العربية المتحدة بأن اكتساب الجنسية شأن داخلي تنظمه وتضع شروطه وضوابطه التشريعات الوطنية، ولذلك تتحفظ دولة الإمارات العربية المتحدة على هذه المادة ولا ترى ضرورة للالتزام بها.
    The Government of Jamaica declares that it does not consider itself bound by the provisions of article 29, paragraph 1, of the Convention. [1 July 1992] Jordan does not consider itself bound by the following provisions: UN تبدي حكومة جمهورية كوبا تحفظا محددا بشأن أحكام المادة 29 من الاتفاقية؛ ذلك أنها ترى أن أية منازعات تنشأ بين الدول الأطراف ينبغي تسويتها عن طريق المفاوضات المباشرة بالسبل الدبلوماسية.
    Jordan does not consider itself bound by the following provisions: UN لا يعتبر الأردن نفسه ملزماً بالأحكام التالية:
    Accordingly, the United States does not and will not consider itself bound by the declaration in the Final Document of that Conference. UN وبناء على ذلك، فإن الولايات المتحدة لا تعتبر ولن تعتبر نفسها مقيدة بالإعلان الوارد في الوثيقة الختامية لذلك المؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus