The situation in the occupied territories is getting worse, and nothing good is in store. Israel has decided to build a settlement at Jabal Abu Ghneim in East Jerusalem. | UN | فعلــى اﻷرض بوادر لا تطمئن، إذ ازداد اﻷمر تعقيدا عندما قررت إسرائيل بناء مستوطنة جبل أبو غنيم في القدس الشرقية. |
The decision by the Israeli Government to build a new settlement in Jabal Abu Ghneim in East Jerusalem cannot serve to extend the progress achieved so far. | UN | إن قرار الحكومة اﻹسرائيلية بناء مستوطنة جديدة في جبل أبو غنيم في القدس الشرقية لا يمكــن أن يفيد في زيادة التقدم المحرز حتى اﻵن. |
The Ministry intends to market land for 3,729 dwelling units in the occupied Palestinian territory during 1999 and 1,320 units at Jabal Abu Ghneim in East Jerusalem. | UN | وتعتزم الوزارة تسويق اﻷراضي لبناء ٧٢٩ ٣ وحدة سكنية في اﻷرض الفلسطينية المحتلة خلال عام ١٩٩٩، علاوة على ٣٢٠ ١ وحدة في جبل أبو غنيم في القدس الشرقية. |
The Israeli decision to build new Jewish settlements in Jabal Abu Ghneim in East Jerusalem has caused serious concern about prospects for the peace process. | UN | إن القرار اﻹسرائيلي ببناء مستوطنات يهوديـــــة جديدة في جبل أبو غنيم في القدس الشرقية تسبب في شعور من القلق البالغ حول آفاق عملية السلام. |
At the same time, the Israeli occupation authorities continue to confiscate Palestinian lands, establishing and expanding Israeli settlements on them, including the one that is still being built on Jabal Abu Ghneim in East Jerusalem. | UN | وفي الوقت نفسه، تواصل سلطات الاحتلال الاسرائيلية مصادرة اﻷراضي الفلسطينية وإقامة المستوطنات الاسرائيلية عليها، وتوسيعها، بما في ذلك المستوطنة التي ما زالت تبنى حالياً في جبل أبو غنيم في القدس الشرقية. |
This emergency session of the General Assembly should condemn, in the strongest possible terms, those Israeli practices as well as the decision to build new settlements in Jabal Abu Ghneim, in East Jerusalem. | UN | فينبغي لهذه الدورة الطارئة للجمعية العامة أن تدين بأشد العبارات الممكنة تلك الممارسات اﻹسرائيلية، فضلا عن قرار بناء مستوطنات جديدة في جبل أبو غنيم في القدس الشرقية. |
22. The building of Israeli settlements in the occupied territories had always been a source of tension. It was regrettable that, as indicated in the report of the Special Committee, Israel, instead of freezing settlement activities, had authorized in February 1997 the building of new settlements, including the one on Jabal Abu Ghneim in East Jerusalem. | UN | ٢٢ - ومضى يقول إن بناء المستوطنات اﻹسرائيلية في اﻷراضي المحتلة كان دائما مصدرا للتوتر ولذلك فإنه من المؤسف، وحسبما يشير تقرير اللجنة الخاصة، أن تتجه إسرائيل بدلا من تجميد أنشطة الاستيطان إلــى السماح في شباط/فبراير ١٩٩٧ ببناء مستوطنات جديدة بما في ذلك مستوطنة جبل أبو غنيم في القدس الشرقية. |
In its current form, the resolution seems to us adequately to reflect the seriousness of the situation in the Middle East peace process that came about as a result of the start of construction on a new settlement at Jabal Abu Ghneim in East Jerusalem and other acts by Israel in the occupied Palestinian territories. | UN | ويبدو لنا أن القرار بصيغته الحالية يعبﱢر تعبيرا كافيا عن خطورة الوضع بالنسبة لعملية السلام في الشرق اﻷوسط، هذه الخطوة التي جاءت كنتيجة للبدء في تشييد مستوطنة جديدة في جبل أبو غنيم في القدس الشرقية وغير ذلك من اﻷعمال التي تقوم بها إسرائيل في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة. |
During the debate in the Security Council on this issue last week, 49 delegations spoke out, and almost all of them, including Bangladesh, expressed concern while deploring the Israeli decision to construct settlements in Jabal Abu Ghneim, in East Jerusalem. | UN | وخلال المناقشة التي جرت في مجلس اﻷمن بشأن هذه المسألة في اﻷسبوع الماضي أعلن ٤٩ وفدا، من بينها بنغلاديش آراءهم، وأعربوا جلهم عن القلق وعن شجبهم القرار اﻹسرائيلي ببناء مستوطنات في جبل أبو غنيم في القدس الشرقية. |
On 28 March, it was reported that considerable unrest prevailed in the West Bank following the decision of Israel to build the new settlement of Har Homa on Jabal Abu Ghneim in East Jerusalem. | UN | ٥٢ - وفي ٢٨ آذار/ مارس، أفادت التقارير أن اضطرابا شديدا ساد الضفة الغربية إثر القرار اﻹسرائيلي ببناء مستوطنة حار حوما على جبل أبو غنيم في القدس الشرقية. |
584. What ultimately brought the peace process to a halt was the decision of the Israeli Government on 26 February 1997 to build a settlement named Har Homa, comprising 6,500 housing units, on Jabal Abu Ghneim in East Jerusalem. | UN | ٥٨٤ - إن ما أوصل عملية السلام أساسا إلى طريق مسدود هو قرار الحكومة اﻹسرائيلية في ٢٦ شباط/ فبراير ١٩٩٧ بناء مستوطنة سُميت حارحوما تتألف من ٥٠٠ ٦ وحدة سكنية، على جبل أبو غنيم في القدس الشرقية. |
In August 1996 the Government officially lifted the freeze on the building of settlements in the West Bank and the Gaza Strip and in February 1997 authorized the building of a new settlement, to be named Har Homa, in Jabal Abu Ghneim in East Jerusalem, with construction beginning on 18 March 1997. | UN | ثم رفعت الحكومة رسميا في آب/أغسطس ١٩٩٦ التجميد المفروض على بناء المستوطنات في الضفة الغربية وقطاع غزة وأذنت في شباط/فبراير ١٩٩٧ ببناء مستوطنة جديدة تحمل اسم هار حوما على جبل أبو غنيم في القدس الشرقية فبدأ إنشاؤها في ١٨ آذار/ مارس ١٩٩٧. |
The building by Israel of a settlement in Jabal Abu Ghneim, in East Jerusalem, contravenes the fourth Geneva Convention; the letter and spirit of the Oslo, Cairo and Washington agreements; and Security Council resolution 242 (1967), particularly the paragraph relating to the inadmissibility of the acquisition of territory by force. | UN | إن إقدام إسرائيل على بناء مستعمرة في جبل أبو غنيم في القدس الشرقية يمثل انتهاكا لاتفاقية جنيف الرابعــة وخرقا صارخا لنص وروح اتفاقيات أوسلو وواشنطن والقاهرة، فضلا عن تنكرها للقرار ٢٤٢ )١٩٦٧( وخاصة لفقرته المتعلقة بعدم جواز الاستيلاء على أراضي الغير بالقوة. |
Mr. Hasmy (Malaysia): This urgent meeting of the Assembly has been convened at the request of the Arab Group and the Non-Aligned Movement to consider the current, potentially dangerous situation in the Middle East, which has arisen from the decision of the Israeli Government to build a new Jewish settlement in Jabal Abu Ghneim in East Jerusalem. | UN | السيد حازمي )ماليزيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تنعقد هـــــذه الجلسة العاجلة للجمعية بطلب من المجموعة العربيــــة وحركة عدم الانحياز للنظر في الحالة الراهنة التي يحتمل أن تنطوي على خطر في الشرق اﻷوسط، وهي الحالة الناجمة عن قرار الحكومة اﻹسرائيلية بناء مستوطنة يهودية جديدة في جبل أبو غنيم في القدس الشرقية. |