The Jagdeo Initiative saw the distribution of seeds and planting material and equipment to both farmers and home owners. | UN | وقد شهدت " مبادرة جاغديو " توزيع البذور ومواد ومعدات الزراعة على المزارعين وعلى أصحاب المزارع الخاصة. |
The Jagdeo Initiative represented a comprehensive strategy for achieving those objectives. | UN | وتمثل مبادرة جاغديو استراتيجية شاملة لتحقيق هذه الأهداف. |
Speaking before this Assembly on 25 September this year, President Bharrat Jagdeo of Guyana stated: | UN | وصرح رئيس غيانا بهارات جاغديو في خطابه أمام هذه الجمعية بتاريخ 25 أيلول/سبتمبر من هذا العام بما يلي: |
In concluding, on behalf of President Bharrat Jagdeo and the Government and the people of Guyana, I wish to commend the President of the General Assembly for convening this Conference and to thank the Secretary-General and his staff for the support provided to the process. | UN | وفي الختام، باسم الرئيس باريت جاغديو وحكومة وشعب غيانا، أود أن أشيد برئيس الجمعية العامة على عقد هذا المؤتمر وأن أشكر الأمين العام وموظفيه على ما قدموه من دعم إلى هذه العملية. |
President of Guyana Mr. Bharrat Jagdeo | UN | رئيس غيانا السيد بهارات جاغديو |
Through this collaboration, the Community has been in a position to upgrade its Regional Food Security Programme, and to focus on the implementation of the Jagdeo Initiative with respect to the transformation of the region's agriculture sector. | UN | وبفضل هذا التعاون، استطاعت الجماعة تحسين برنامجها الإقليمي للأمن الغذائي، والتركيز على تنفيذ مبادرة جاغديو المتعلقة بالتغيير الهيكلي للقطاع الزراعي. |
Recognizing the need for a fundamental transformation of the agricultural sector, CARICOM had launched the Jagdeo Initiative which, in view of the strategic importance of agriculture in the region, set agricultural sector priorities aimed at boosting domestic consumption and cost-efficient production of food and moving into higher value niche markets. | UN | وإقراراً بالحاجة إلى إحداث تحويل أساسي في القطاع الزراعي، أطلقت الجماعة الكاريبية مبادرة جاغديو التي، بسبب الأهمية الاستراتيجية لقطاع الزراعة في المنطقة، حددت أولويات القطاع الزراعي الرامية إلى تعزيز الاستهلاك المحلي وفعالية إنتاج الغذاء من حيث التكلفة، والانتقال إلى أسواق متخصصة أعلى قيمة. |
President Jagdeo: I am pleased to have this opportunity, the first since my assumption of the presidency of Guyana, to share with the Assembly some issues of interest and concern to the Group of 77, which Guyana now has the honour to chair. | UN | الرئيس جاغديو )تكلم بالانكليزية(: يسرني أن تتاح لي هذه الفرصة، وهي أول فرصة منذ أن توليت رئاسة غيانا، لكي أشاطر الجمعية بعض المسائل التي تهم وتشغل مجموعة اﻟ ٧٧، التي تتشرف غيانا برئاستها. |
President Jagdeo: I join with those who have spoken before me in congratulating General Assembly President d'Escoto-Brockmann on his election to guide the work of the Assembly at its sixty-third session. | UN | الرئيس جاغديو (تكلم بالانكليزية): أضم صوتي إلى أصوات من سبقوني في تهنئة رئيس الجمعية العامة، السيد ديسكوتو بروكمان، على انتخابه لإدارة أعمال الجمعية العامة خلال دورتها الثالثة والستين. |
President Jagdeo: I bring to all delegates at this sixty-fifth session of the General Assembly the warm greetings of my Government and people. | UN | الرئيس جاغديو (تكلم بالإنكليزية): أنقل إلى أعضاء جميع الوفود في هذه الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة أحر تحيات حكومتي وشعبي. |
President Jagdeo: This Millennium Summit has raised the expectations of the world's peoples that out of it will come renewed commitment and determined action on the part of the United Nations Organization, to secure for them a future of global peace and development. | UN | الرئيس جاغديو (تكلم بالانكليزية): إن مؤتمر قمة الألفية هذا أثار في شعوب العالم توقعات بأن ينشأ عنه التزام مجدد وإجراءات ثابتة العزم من جانب منظمة الأمم المتحدة، لضمان مستقبل لها يسوده السلام والتنمية على الصعيد العالمي. |
19. In Guyana, the Special Rapporteur met with the country's most senior officials, including the President of the Republic, His Excellency Mr. Bharrat Jagdeo, Mr. Robert Corbin, head of the People's National Congress/Reform (PNC/R), the main opposition party, and leaders of the new party of indigenous Guyanese people, the Guyana Action Party. | UN | 19 - في غيانا، تقابل المقرر الخاص مع سلطات البلد في أعلى المستويات، بمن فيهم رئيس الجمهورية صاحب الفخامة السيد بهارات جاغديو وكذلك مع السيد روبرت كوربين رئيس المؤتمر الوطني الشعبي/الإصلاح، وهو حزب المعارضة الرئيسي، وكذلك مسؤولي الحزب الجديد للغيانيين من سلالات السكان الأصليين، وهو حزب العمل الغياني. |
President Jagdeo: It is a great pleasure for me to address the General Assembly under the presidency of a fellow citizen of our Caribbean Community. | UN | الرئيس ياغديو (تكلم بالانكليزية): من دواعي سروري البالغ أن أخاطب الجمعية العامة في ظل رئاسة أحد مواطنينا في مجموعتنا الكاريبية. |