As repeatedly stated, Japan's position on nuclear disarmament is clear. | UN | وكما ذُكر تكراراً، فإن موقف اليابان بشأن نزع السلاح النووي واضح. |
Taking this opportunity, I would like to reiterate Japan's position that no nuclear test should be conducted by any State. | UN | وأود، اغتناماً للفرصة المتاحة لي أن أعيد تأكيد موقف اليابان وهو أنه ينبغي ﻷي دولة ألا تجري أي تجارب نووية. |
Repeated by all succeeding prime ministers and other leaders of our Government, this remains Japan's position on the issue. | UN | ويظل هذا هو موقف اليابان بشأن هذه القضية. ذلك الموقف الذي كرره جميع رؤساء الوزراء المتتابعين وزعماء آخرون لحكومتنا. |
However, it is Japan's position that the most critical way to enhance the visibility of the General Assembly is for it to work effectively towards addressing the world's challenges. | UN | لكنّ موقف اليابان هو أن أكثر الوسائل أهمية لتعزيز حضور الجمعية العامة هي أن تعمل بفعالية نحو مجابهة التحديات العالمية. |
In an effort to help focus our discussions, I would like to state Japan's position on the following three issues. | UN | وسعيا للمساعدة على تركيز مناقشاتنا، أود أن أبين موقف اليابان حيال المسائل الثلاث التالية. |
With regard to Japan's position on Security Council reform, it has been publicly stated many times in the General Assembly and other forums. | UN | أما موقف اليابان إزاء مسألة إصلاح مجلس الأمن فقد أعلن مرارا وتكرارا في الجمعية العامة ومحافل أخرى. |
This is the authentic nature of Japan's position towards its blood-stained history. | UN | هذه هي حقيقة موقف اليابان من تاريخها الملطخ بالدماء. |
However, it is Japan's position that the outcome was not necessarily negative. | UN | بيد أن موقف اليابان هو أن النتيجة لم تكن بالضرورة سلبية. |
It does not, therefore, prejudge in any way Japan's position in future discussions or negotiations. | UN | ولذلك فليس في هذه الورقة حكم مسبق أياً كان على موقف اليابان في المناقشات أو المفاوضات المستقبلية. |
Japan's position was clearly stated by our Prime Minister, Mr. Koizumi, at the general debate of the General Assembly: | UN | لقد ذكر موقف اليابان بوضوح رئيس وزرائنا، السيد كويزومي، في المناقشة العامة بالجمعية العامة: |
Japan's position on the submission made by the Russian Federation to the Commission on the Limits of the Continental Shelf | UN | موقف اليابان من الطلب المقدم من الاتحاد الروسي إلى لجنة حدود الجرف القاري |
Having said that, I would like to make Japan's position clear as to these draft resolutions. | UN | أما وقد قلت ذلك، فإني أود أن أوضح موقف اليابان من مشروعي القرارين هذين. |
Japan's position with regard to the peace process in the Middle East had already been made clear in the appropriate forums. | UN | وأشار إلى أن موقف اليابان فيما يتعلق بعملية السلام في الشرق اﻷوسط قد وضح من قبل في المنتديات المناسبة. |
Japan's position is clearly represented by its General Assembly resolution on nuclear disarmament, which advocates a realistic and gradual approach towards the total elimination of nuclear weapons. | UN | ويتمثل موقف اليابان بوضوح في قرار جمعيتنا العامة المتعلق بنزع السلاح النووي، الذي يدعو للأخذ بنهج واقعي وتدريجي إزاء القضاء الكامل على الأسلحة النووية. |
Facts: With regard to Japan's position on Security Council reform, it has been publicly stated many times in the United Nations and other forums, and is well known. | UN | الحقائق: لقد أُعلن على الملء مرات عديدة في الأمم المتحدة وغيرها من المنتديات موقف اليابان فيما يتعلق بإصلاح مجلس الأمن، وهو موقف معروف جيدا. |
In the light of Japan's position with respect to the United Nations Fish Stocks Agreement, we have to say that the finalized draft resolution resulting from our extensive negotiations does not entirely reflect Japan's position. | UN | وفي ضوء موقف اليابان من اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية، يتعين أن نقول إن مشروع القرار النهائي الناتج عن مناقشاتنا المكثفة لا يعكس بالكامل موقف اليابان. |
With regard to the need for cooperation between the Security Council and countries that contributed military, police and civilian personnel, he reiterated Japan's position that the new consultative mechanism established by the note of the President of the Security Council must be operated in an inclusive manner. | UN | وفيما يتعلق بضرورة التعاون بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بأفراد عسكريين ومدنيين وشرطة كرر الإعراب عن موقف اليابان بأنه يجب تشغيل الآلية الاستشارية المنشأة بموجب مذكرة رئيس مجلس الأمن بطريقة شاملة. |
In our statement during the general debate we outlined Japan's position on the reforms that are necessary if the United Nations is to be able to fulfil its mission. | UN | لقد أوضحنا، في بياننا أثناء المناقشة العامة موقف اليابان بخصوص اﻹصلاحات الضرورية إذا كان يراد لﻷمم المتحدة أن تتمكن من أداء رسالتها. |
(Mrs. Kurokochi, Japan) With regard to so-called peaceful nuclear explosions, Japan's position has remained unchanged: PNEs should not be allowed under the CTBT. | UN | أما فيما يتعلق بما يسمى بالتفجيرات النووية السلمية، فقد ظل موقف اليابان على ما هو، وهو يقضي بوجوب عدم السماح بإجراء تفجيرات نووية سلمية بموجب أحكام المعاهدة. |
At this important juncture of the CTBT negotiations, allow me to reiterate Japan's position at the plenary as well. | UN | واسمحوا لي في هذه المرحلة الهامة الحاسمة من المفاوضات الخاصة بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب، أن أُعيد تأكيد موقف اليابان في الجلسة العامة أيضا. |
Japan's position on nuclear disarmament is clear: we must strive for the ultimate goal of eliminating all nuclear weapons. | UN | وموقف اليابان بشأن نزع السلاح النووي واضح، فعلينا أن نسعى جاهدين في سبيل تحقيق الهدف النهائي هدف إزالة كل اﻷسلحة النووية. |