"japan announced" - Traduction Anglais en Arabe

    • أعلنت اليابان
        
    • وأعلنت اليابان
        
    • اليابان أعلنت
        
    On that occasion, Japan announced that it would prepare a comprehensive cooperation package for bridging the digital divide with public funding. UN وفي تلك المناسبة، أعلنت اليابان أنها ستعد مجموعة شاملة من برامج التعاون لتخطي الفجوة الرقمية بتمويل عام.
    On August 15 1945. Japan announced its unconditional surrender. Open Subtitles في 15 أغسطس 1945 أعلنت اليابان استسلامها غير المشروط
    Recently, Japan announced its willingness to contribute an engineering contingent of its Self-Defense Forces to the United Nations Mission in South Sudan (UNMISS). UN أعلنت اليابان مؤخراً عن استعدادها للمساهمة بوحدات هندسية من قوات الدفاع عن النفس التابعة لها في بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان.
    Japan announced that it would contribute $31.1 million in 2009 to UNFPA regular resources. UN وأعلنت اليابان أنها ستسهم في عام 2009 بمبلغ 31.1 مليون دولار في الموارد العادية للصندوق.
    At that meeting Japan announced that it would play a political role in addition to providing economic assistance. UN وأعلنت اليابان في ذلك الاجتماع أنها ستضطلع بدور سياسي إلى جانب تقديمها المساعدة الاقتصادية.
    Also within the context of this item, as well as item 3 (b), and based on an initiative of the delegation of Japan announced to the Board at its twenty-fifth session, a UNIDO strategy paper will be issued to the session. UN وفي سياق هذا البند أيضا، وكذلك البند 3 (ب)، وبناء على مبادرة من وفد اليابان أعلنت أمام المجلس في دورته الخامسة والعشرين، سوف تقدم للدورة ورقة بشأن استراتيجية لليونيدو.
    At the Fourth Tokyo International Conference on African Development, Japan announced that it would extend such assistance for 14 other border posts in Africa. UN وفي مؤتمر طوكيو الدولي الرابع المعني بالتنمية في أفريقيا، أعلنت اليابان أنها ستقدم المساعدة لإنشاء 14 مركزاً حدوديا آخر في أفريقيا.
    Japan announced it will make further contributions to the UN Human Security Fund, and intends to make utmost efforts in the area of conflict and refugee problems. UN :: أعلنت اليابان أنها ستقدم مزيدا من المساهمات لصندوق الأمن البشري التابع للأمم المتحدة، وأنها تعتزم بذل قصاراها في مجال النزاع ومشاكل اللاجئين.
    At the Consultative Group meeting in Stockholm, Japan announced that by the end of 1999 it would disburse to the four Central American countries affected by hurricane Mitch $300 million worth of assistance to support their reconstruction efforts. UN وفي اجتماع الفريق الاستشاري المعقود في ستكهولم، أعلنت اليابان أنها ستدفع في نهاية عام ١٩٩٩ إلى البلدان اﻷربعة المتضررة من إعصار ميتش في أمريكا الوسطى مساعدة تبلغ ٣٠٠ مليون دولار لدعم جهود التعمير.
    Based on this policy, Japan announced a women in development initiative at the Fourth World Conference on Women. UN وانطلاقا من هذه السياسية أعلنت اليابان مبادرة لاشراك المرأة في عملية التنمية في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة .
    As part of its initiatives on assistance to Africa which I mentioned earlier, Japan announced that it would provide assistance for the expansion of education and the eradication of polio on that continent. UN وفي إطار مبادراتها لمساعدة أفريقيا التي أشرت إليها آنفا، أعلنت اليابان أنها ستقدم المساعدة من أجل توسيع التعليم في تلك القارة واستئصال مرض شلل اﻷطفال منها.
    At last year's United Nations Climate Change Conference, Japan announced its target of reducing emissions by 25 per cent compared with 1990 levels by 2020. UN لقد أعلنت اليابان في مؤتمر الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ الذي انعقد في العام الماضي عن هدفها المتمثل في تخفيض الانبعاثات بنسبة 25 في المائة بحلول عام 2020، بالمقارنة مع مستويات 1990.
    In order to achieve the goal of education for all, Japan announced the Basic Education for Growth Initiative at the Group of Eight Kananaskis Summit in 2002. UN وبغية تحقيق هدف التعليم للجميع، أعلنت اليابان في مؤتمر قمة مجموعة الثمانية في كانانَسكيس، عام 2002 مبادرة التعليم الأساسي من أجل النمو.
    At the successful MDG Partnership event on water and sanitation on 24 September, Japan announced its determination to put even greater effort into enhancing good water cycle management. UN وفي الاجتماع الناجح للشراكة من أجل الأهداف الإنمائية للألفية بشأن المياه والصرف الصحي في 24 أيلول/سبتمبر، أعلنت اليابان تصميمها على بذل جهود أكبر لتحسين الإدارة الرشيدة لدورة المياه.
    In this regard, Japan announced in June last year that it would contribute 100 million US dollars to the disposition program of Russian surplus weapon-grade plutonium. UN وفي هذا الصدد، أعلنت اليابان في حزيران/يونيه من العام الماضي أنها ستتبرع بمبلغ 100 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لبرنامج التخلص من فائض البلوتونيوم الروسي الذي يمكن استخدامه في صنع الأسلحة.
    At the IAEA Board of Governors meeting in March, Japan announced that it would contribute $500,000 to the Agency and it calls upon other member States of the Agency to make contributions as well. UN وفي اجتماع مجلس إدارة الوكالة في آذار/مارس، أعلنت اليابان أنها ستقدم للوكالة مساهمة بمبلغ 000 500 دولار، وهي تناشد الدول الأخرى الأعضاء في الوكالة أن تقوم أيضا بتقديم مساهمات.
    Subsequently, in 1967, Japan announced the " Three NonNuclear Principles " , of " not possessing, not producing and not permitting the introduction of nuclear weapons into Japan " , and has upheld these principles. UN وفي وقت لاحق من عام 1967، أعلنت اليابان عن " المبادئ غير النووية الثلاثة " وهي " عدم حيازة الأسلحة النووية وعدم إنتاجها وعدم السماح بإدخالها إلى اليابان " ، والتزمت بهذه المبادئ.
    Japan announced that it would lend Iraq $862 million repayable over 40 years with a 10-year grace period. UN وأعلنت اليابان أنها ستقرض العراق 862 مليون دولار مستحقة السداد في غضون 40 سنة، مع فترة سماح مدتها 10 سنوات.
    Japan announced that it would support the capacity-building of coastguards in countries neighbouring Somalia, including through the provision of patrol vessels. UN وأعلنت اليابان أنها ستقدم الدعم لبناء قدرات خفر السواحل في البلدان المجاورة للصومال، بوسائل منها توفير مراكب الدوريات.
    Japan announced its intention to establish an Asian disaster reduction centre in the near future. UN وأعلنت اليابان عن نيتها في إنشاء مركز آسيوي للحد من الكوارث في المستقبل القريب.
    Citing recent cabinet approval, Japan announced it would become, for the first time, a double digit donor to the Entity in 2014. UN وأعلنت اليابان أنها بعد موافقة مجلس الوزراء مؤخراً ستصبح للمرة الأولى في عام 2014 من ضمن المانحين الذين تفوق مساهمتهم المقدمة للهيئة مبلغ 10 ملايين دولار.
    At an October 2012 meeting with the Government of Myanmar in Tokyo, Japan announced that it had decided to implement an arrears clearance operation regarding past loans and planned to resume assistance with new yen loans at the earliest possible time in 2013. UN وأضاف قائلا إن اليابان أعلنت في اجتماع عقد في طوكيو مع حكومة ميانمار في تشرين الأول/أكتوبر 2012، أنها قررت أن تنفذ عملية تصفية للمتأخرات تتعلق بالديون السابقة وتُزمع استئناف تقديم المساعدة وقروض جديدة بالين في أقرب وقت ممكن في عام 2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus