The study visit to Japan in 2014 will include similar activities. | UN | وستتضمن الزيارة الدراسية إلى اليابان في عام 2014 أنشطة مماثلة. |
The membrane cell process was introduced in 1970, and the first industrial membrane plant was installed in Japan in 1975. | UN | أدخل العمل بعملية الخلية الغشائية في عام 1970، وأنشئ أول مصنع للأغشية الصناعية في اليابان في عام 1975. |
The study visit to Japan in 2010 will include similar activities. | UN | وستتضمن الزيارة الدراسية إلى اليابان في عام 2010 أنشطة مماثلة. |
The study visit to Japan in 2012 will include similar activities. | UN | وستتضمن الزيارة الدراسية إلى اليابان في عام 2012 أنشطة مماثلة. |
2008 Director, Japan Information Centre, Consulate-General of Japan in New York | UN | 2008 مدير، مركز المعلومات الياباني، القنصلية العامة لليابان في نيويورك |
Executions of elderly persons were rarely reported, but an individual in prison and aged 70 years was known to have been executed in Japan in 1995. | UN | ولم يبلّغ إلا فيما ندر عن إعدام مسنين، ولكنه عُلم أن سجينا يبلغ الـ 70 من العمر أُعدم في اليابان في عام 1995. |
The study visit to Japan in 2008 will include similar activities. | UN | وستشمل الزيارة التثقيفية إلى اليابان في عام 2008 أنشطة مماثلة. |
Are you saying the U.S. wish to assist Japan in it's crisis? | Open Subtitles | هل تقول إن الولايات المتحدة ترغب في مساعدة اليابان في الأزمة؟ |
The earthquake and tsunami that struck eastern Japan in March this year caused enormous human and material losses. | UN | تسبب الزلزال والتسونامي اللذين ضربا شرق اليابان في آذار/مارس هذا العام في خسائر بشرية ومادية هائلة. |
A contribution of $3 million was received from the Government of Japan in 1998 for the establishment of the Endowment Fund. | UN | ورد تبرع قدره 3 ملايين دولار من حكومة اليابان في عام 1998 لإنشاء صندوق للهبات. |
During the panel, a presentation was made on the factors contributing to the reduction of prison overcrowding in Japan in recent years. | UN | 312- وقُدِّم أثناء المناظرة عرض إيضاحي عن العوامل التي أسهمت في الحد من اكتظاظ السجون في اليابان في السنوات الأخيرة. |
A surface water sample was taken in each of four different rivers in Japan in 2002. | UN | وقد أخذت عينة من المياه السطحية من كل نهر من الأنهار الأربعة في اليابان في 2002. |
The State should inform Japan consistently of progress made and undertake discussions with Japan in a cooperative manner; | UN | ينبغي للدولة أن تبلغ اليابان على نحو متسق بالتقدم المحرز وأن تجري محادثات مع اليابان في إطار روح التعاون؛ |
She introduced new NSDI legislation that had been enacted in Japan in the light of the rapid expansion of geospatial applications in society. | UN | وعرضت تشريعا جديدا يتعلق بالهياكل الأساسية الوطنية للبيانات المكانية سُن في اليابان في ضوء التوسع السريع لتطبيقات الجغرافية المكانية في المجتمع. |
Japan, in 2006, strengthened its mandatory fuel economy standards. | UN | وعززت اليابان في عام 2006 معاييرها الإلزامية الخاصة بالاقتصاد في استهلاك الوقود. |
A female was executed in Rwanda, an adult female and her spouse were executed in Japan in 1997 and Qatar executed an adult female in 2000. | UN | وقد أُعدمت أنثى في رواندا، وأُعدمت أنثى راشدة وقرينها في اليابان في عام 1997، وأعدمت قطر أنثى راشدة في عام 2000. |
The study visit to Japan in 2002 is expected to include similar activities. Third segment | UN | ومن المتوقع أن تتضمن الزيارة الدراسية إلى اليابان في عام 2000 أنشطة مشابهة. |
A contribution of $3 million was received from the Government of Japan in 1998 for the establishment of the Endowment Fund. | UN | ورد تبرع قدره 3 ملايين دولار من حكومة اليابان في عام 1998 لإنشاء صندوق للهبات. |
2008 Director, Japan Information Centre, Consulate-General of Japan in New York | UN | 2008 مدير، مركز المعلومات الياباني، القنصلية العامة لليابان في نيويورك |
It was a hit in Japan in 1992 and right now, let's make it a hit in our living room. | Open Subtitles | التي حققت نجاحا كبيرا في اليابان عام 1992 والأن لنجعلها صاخبة في غرفة معيشتنا |
To be more specific, we continue supporting the aspirations of the Federal Republic of Germany and Japan in this respect. | UN | وعلى وجه التحديد، لا نزال نؤيد تطلعات جمهورية ألمانيا الاتحادية واليابان في هذا الخصوص. |
The Foreign Minister expounded the basic philosophy underlying this resolve of Japan in relation to its international responsibility in the following terms: | UN | وشرح وزير الخارجية الفلسفة اﻷساسية التي يستند اليها عزم اليابان فيما يتصل بمسؤوليتها الدولية على النحو التالي: |
:: August 1992: Counsellor, Embassy of Japan in Denmark | UN | :: آب/أغسطس 1992: مستشارة، سفارة اليابان لدى الدانمرك |
It was your second trip to Japan in two months. | Open Subtitles | لقد كانت رحلتكَ الثانية إلى اليابان خلال الشهرين المنصرمين |
Additionally, Japan in principle supports the idea of negative security assurances and will actively contribute to further discussions. | UN | وإضافة إلى ذلك، تؤيد اليابان من حيث المبدأ فكرة الضمانات الأمنية السلبية وستسهم إسهاما فعالا في المزيد من المناقشات. |
Export-oriented Japanese FDI in the ASEAN 4 may also suffer from depressed demand conditions in Japan, especially in industries in which Japanese foreign affiliates reported a high share of exports to Japan in overall sales. | UN | وقد يتأثر الاستثمار اﻷجنبي المباشر الياباني الموجه نحو التصدير في البلدان اﻷربعة اﻷعضاء في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا أيضاً بظروف انكماش الطلب في اليابان، وبخاصة في الصناعات التي سجلت فيها فروع الشركات اليابانية في الخارج نسبة صادرات مرتفعة إلى اليابان من المبيعات الاجمالية. |
Emissions of greenhouse gases for Japan in the base year | UN | انبعاثات غازات الدفيئة الخاصة باليابان في سنة الأساس |
In the multilateral arena, he represented Japan in the trade rule-making negotiations of the Doha Round and headed the Japanese team in several dispute cases before WTO. | UN | وعلى الساحة المتعددة الأطراف، مثّل اليابان في مفاوضات جولة الدوحة المتعلقة بوضع القواعد التجارية، وترأس الفريق الياباني في عدة قضايا منازعات عُرضت على منظمة التجارة العالمية. |
He therefore supported the representative of Japan in calling for strengthened relations between the Committee, through its Chairperson, and the Human Rights Council. | UN | وعليه، ضم السيد جزائري صوته إلى صوت ممثل اليابان الذي دعا إلى تعزيز العلاقات بين اللجنة، عبر رئيسها، ومجلس حقوق الإنسان. |
These were two separate motions to stay an action for damage to a cargo of methanol carried from British Columbia to Japan in the Panamanian tanker Kinugawa. | UN | قُدم طلبان منفصلان الى المحكمة لوقف دعوى تعويض عن أضرار لحقت بشحنة ميثانول منقولة من كولومبيا البريطانية الى اليابان في الناقلة الصهريجية كينوجاوا. |
Another key development in mid-2008 was the resumption of talks between the Democratic People's Republic of Korea and Japan in regard to Japanese nationals abducted by the former, aimed at reopening investigations on unresolved cases. | UN | وحدث تطور رئيسي آخر في منتصف عام 2008 تمثل في استئناف المحادثات بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية واليابان بشأن الرعايا اليابانيين الذين اختطفتهم جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، يرمي إلى إعادة فتح التحقيقات بشأن القضايا التي لم تحل. |
We also extend our thanks to all friendly States, to the European Union and Japan in particular, for having provided us with humanitarian assistance and for having supported our people in general. In addition, we thank all the donor countries and non-governmental organizations that have provided emergency humanitarian assistance to the Palestinian people. | UN | شكرنا يذهب أيضا إلى العديد من الدول الصديقة الأخرى وفي مقدمتها الاتحاد الأوروبي واليابان على دعمها في مجال المساعدة الإنسانية وفي مجال مساعدة شعبنا بشكل عام، كما نود أن نتقدم بالشكر والتقدير للدول المانحة والمنظمات غير الحكومية التي قامت بتوفير بعض المساعدات الإنسانية الطارئة للشعب الفلسطيني. |