In addition, Japan welcomed the adoption of country-specific resolutions and asked for further information on the progress that had been made in that area. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن اليابان ترحب باعتماد قرارات قطرية مخصصة، وتطلب مزيداً من المعلومات عما أُحرز من تقدم في هذا المجال. |
In that connection, Japan welcomed the Commission's decision to conduct an annual review of progress in the implementation of its decisions. | UN | وقال إن اليابان ترحب في هذا الصدد بمقرر اللجنة إجراء استعراض سنوي للتقدم المحرز في تنفيذ مقرراتها. |
Japan welcomed the expansion of freedom of expression and commended Maldives' accession to ILO in 2009. | UN | ورحبت اليابان بما اتخذ من خطوات من أجل تعزيز حرية التعبير وأشادت بملديف لانضمامها إلى منظمة العمل الدولية في عام 2009. |
Japan welcomed the efforts to reduce poverty. | UN | 115- ورحبت اليابان بالجهود المبذولة من أجل الحد من الفقر. |
A gradual approach should therefore be taken and Japan welcomed the Secretariat's intention to launch a pilot project. | UN | ولذلك ينبغي اتباع نهج تدريجي، وترحب اليابان بنية الأمانة بدء مشروع استرشادي. |
Japan welcomed the fact that emerging bilateral donors, particularly those led by Brazil, Russia, India and China, were strengthening their cooperation activities as flag-carriers of South-South cooperation. | UN | 31- واستطرد قائلاً بأن اليابان ترحّب بظهور جهات مانحة ثنائية، وخصوصاً التي تتصدّرها البرازيل وروسيا والهند والصين، تُعنى بتعزيز أنشطتها التعاونية بصفتها رائدةً في ميدان التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
In that respect, Japan welcomed the fact that the Secretary-General had emphasized the role to be played by traditional peace-keeping operations, the principles of which had contributed in large measure to their success. | UN | وفي ذلك السياق، ترحب اليابان بتأكيد اﻷمين العام على الدور الذي تقوم به العمليات التقليدية لحفظ السلام التي ساهمت مبادئها إلى حد كبير في نجاحها. |
Japan welcomed the revision of the UNCITRAL Arbitration Rules, which had been widely and effectively applied in international arbitration practice. | UN | وقد رحبت اليابان بتنقيح قواعد الأونسيترال للتحكيم، التي كانت تطبق على نطاق واسع وبشكل فعال في ممارسات التحكيم الدولي. |
Japan welcomed the proposed loan contribution scheme, which would enable countries to transition to more equitable economies. | UN | وقال إن اليابان ترحب بالخطة المقترحة للمساهمة عن طريق القروض الذي سيتيح للبلدان إمكانية الانتقال إلى اقتصادات أكثر إنصافا. |
Japan welcomed the Secretary-General's proposal for the substantive item of the provisional agenda, which could serve as a catalyst for further discussions. | UN | وأضاف قائلاً إن اليابان ترحب باقتراح الأمين العام بشأن البند الموضوعي من جدول الأعمال المؤقت الذي يمكن أن يكون بمثابة حافز لإجراء المزيد من المناقشات. |
In that connection, Japan welcomed the trend towards consolidating resolutions relating to macroeconomic policy issues which were directly linked to substantive follow-up of the Consensus. | UN | وفي هذا الصدد، قال إن اليابان ترحب بالاتجاه نحو توحيد القرارات المتعلقة بمسائل سياسة الاقتصاد الكلي التي تتصل مباشرة بالمتابعة الموضوعية لتوافق الآراء. |
Japan welcomed the Secretary-General's proposal for the substantive item of the provisional agenda, which could serve as a catalyst for further discussions. | UN | وأضاف قائلاً إن اليابان ترحب باقتراح الأمين العام بشأن البند الموضوعي من جدول الأعمال المؤقت الذي يمكن أن يكون بمثابة حافز لإجراء المزيد من المناقشات. |
Japan welcomed the Secretary-General's proposal for the substantive item of the provisional agenda, which could serve as a catalyst for further discussions. | UN | وأضاف قائلاً إن اليابان ترحب باقتراح الأمين العام بشأن البند الموضوعي من جدول الأعمال المؤقت الذي يمكن أن يكون بمثابة حافز لإجراء المزيد من المناقشات. |
Japan welcomed the UNEP Governing Council's recent decision to review the Programme's governing structure and its ongoing support for the Commission on Sustainable Development. | UN | وقال إن اليابان ترحب بالقرار الذي اتخذه مؤخرا مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بشأن استعراض هيكل إدارة البرنامج ودعمه الجاري للجنة التنمية المستدامة. |
33. Japan welcomed the enactment of constitutional and electoral reform legislation and the freedom of information policy. | UN | 33- ورحبت اليابان بسن التشريع المتعلق بالإصلاح الدستوري والانتخابي وبانتهاج سياسة حرية الإعلام. |
82. Japan welcomed the appointment of women to the Shura Council, the progress in empowering women and increasing their educational opportunities. | UN | 82- ورحبت اليابان بتعيين النساء في مجلس الشورى وبالتقدم المحرز في تمكين النساء وبزيادة فرصهن التعليمية. |
105. Japan welcomed the efforts made by Brazil with regard to gender equality, particularly the participation of women in policymaking. | UN | 105- ورحبت اليابان بجهود البرازيل فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين، خصوصاً مشاركة النساء في صنع السياسات. |
76. Japan welcomed the progress made by the Libyan Arab Jamahiriya with respect to education and health. | UN | 76- ورحبت اليابان بالتقدم الذي أحرزته الجماهيرية العربية الليبية فيما يتعلق بالتعليم والصحة. |
Japan welcomed the steps taken by Myanmar towards further engagement with the international community. | UN | وترحب اليابان بالخطوات التي اتخذتها ميانمار نحو مواصلة المشاركة مع المجتمع الدولي. |
Japan welcomed the pledges made by the new President to prioritize the issue of human rights. | UN | وترحب اليابان بالتعهدات التي أعلنها رئيس الجمهورية الجديد بإعطاء الأولوية لمسألة حقوق الإنسان. |
Japan welcomed the recent tripartite agreement between Israel, Palestine and the United Nations to secure the entry of reconstruction materials into Gaza, but noted that more needed to be done. | UN | وترحب اليابان بالاتفاق الثلاثي الأخير بين إسرائيل وفلسطين والأمم المتحدة لتأمين دخول مواد إعادة الإعمار إلى غزة لكنها تلاحظ أنه لا يزال هناك الكثير الذي يتعين عمله. |
Japan welcomed the strong cooperation between UNIDO and other organizations of the United Nations system, particularly UNDP, FAO and the United Nations Environment Programme (UNEP), which put its comparative advantage to good use. | UN | وأضاف أن اليابان ترحّب بالتعاون المتين القائم بين اليونيدو وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، لا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، مما جعلها تستخدم ميزتها النسبية استخداما جيدا. |
Third, Japan welcomed the decision to establish a Peacebuilding Commission, which would finally enable the United Nations to address the challenge comprehensively, by involving not only the Security Council but also other relevant United Nations bodies. | UN | ثالثا، ترحب اليابان بقرار إنشاء لجنة بناء السلام، التي ستمكن الأمم المتحدة من التصدي لهذا التحدي بصورة شاملة، في نهاية المطاف، وذلك بإشراك مجلس الأمن فضلا عن هيئات الأمم المتحدة الأخرى المعنية بالأمر. |
In connection with the border transit problem, Japan welcomed the Bali package agreement, the implementation of which would contribute to a significant reduction in the cost of customs clearing. | UN | وفيما يتصل بمشكلة المرور العابر للحدود، رحبت اليابان باتفاق مجموعة تدابير بالي، الذي سيسهم تنفيذه في الحد بقدر كبير من تكلفة إنهاء الإجراءات الجمركية. |
78. Japan welcomed the initiatives to promote microcredit, which was an effective means of helping the poor. | UN | ٧٨ - وأعربت عن ترحيب اليابان بالمبادرات الرامية إلى تشجيع الائتمانات الصغيرة، معتبرة إياها أداة فعالة لمساعدة الفقراء. |