I now give the floor to the distinguished Ambassador of Algeria, Mr. Idriss Jazaïry. | UN | أعطي الكلمة الآن لسفير الجزائر الموقر، السيد إدريس الجزائري. |
I wish my successor, the distinguished Ambassador of Algeria, a colleague-brother Idriss Jazaïry, all success. | UN | أتمنى كل التوفيق لخلفي، سعادة سفير الجزائر الموقر، زميلي وأخي إدريس الجزائري. |
Continuing down the list, I give the floor to Ambassador Jazaïry of Algeria. | UN | أتابع تسلسل القائمة وأعطي الكلمة لسفير الجزائر السيد الجزائري. |
We would like to thank Ambassador Idriss Jazaïry of Algeria for his excellent and indeed skilful work. | UN | ونود أن نوجه شكرنا إلى السفير إدريس الجزائري على ما قام به من عمل متميز وعلى ما أوتي من مهارة في هذا الصدد. |
In your case, I cannot call for the ambassador, since Mr. Jazaïry is as dynamic as you. | UN | وفي حالتكم، لا يمكنني دعوة السفير إلى أخذ الكلمة، لأن السيد جزائري نشيط مثلكم تماماً. |
I now give the floor to the next speaker on my list, Ambassador Jazaïry of Algeria. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى المتحدث التالي على قائمتي وهو السفير الجزائري من الجزائر. |
Ambassador Jazaïry, you have the floor. | UN | الآن أعطي الكلمة الآن للسفير السيد الجزائري. |
I now recognize the distinguished representative of Algeria, Ambassador Jazaïry. | UN | وأُعطي الكلمة الآن لممثل الجزائر الموقر، السفير الجزائري. |
Is there any other delegation that would like to take the floor? I recognize the distinguished representative of Algeria, Ambassador Jazaïry. | UN | هل هناك أي وفد آخر يرغب في أخذ الكلمة؟ أرى ممثل الجزائر الموقر، السفير إدريس الجزائري. |
I recognize the distinguished representative of Algeria, Ambassador Jazaïry. | UN | أرى أن ممثل الجزائر الموقر، السفير الجزائري يود أخذ الكلمة. |
I recognize the distinguished representative of Algeria, Ambassador Jazaïry. | UN | وأرى أن ممثل الجزائر الموقر السفير الجزائري يود أخذ الكلمة. |
Does any other delegation wish to take the floor? I give the floor to Ambassador Jazaïry. | UN | هل هناك أي وفد آخر يرغب في أخذ الكلمة؟ أعطي الكلمة للسفير الجزائري. |
The Council then invited Idriss Jazaïry to preside as an Acting Vice-President for the substantive session of 2007. | UN | ودعا المجلس عندئذ السيد إدريس الجزائري إلى أن يترأس، بوصفه نائبا للرئيس بالنيابة، الدورة الموضوعية لعام 2007. |
The Council then invited Idriss Jazaïry to preside as an Acting Vice-President for the substantive session of 2007. | UN | ودعا المجلس عندئذ السيد إدريس الجزائري إلى أن يترأس، بوصفه نائبا للرئيس بالنيابة، الدورة الموضوعية لعام 2007. |
I think it is also worth keeping in mind that the 2009 work programme was worked out under the presidency of a distinguished representative of a member of the Group of 21, and I would express our appreciation to Ambassador Jazaïry for that remarkable achievement. | UN | وأعتقد أنه من المفيد أيضاً أن نتذكر أن برنامج عمل 2009 وُضع تحت رئاسة ممثل دولة عضو في مجموعة اﻟ 21، وأود أن أعرب عن تقديرنا للسفير الجزائري الموقر على هذا الإنجاز الرائع. |
Mr. Jazaïry (Algeria): This is just on a point of order. | UN | السيد الجزائري (تكلم بالإنكليزية): أريد أن أثير نقطة نظام فقط. |
We cannot spend an empty year; therefore, we support the proposal put forward previously by Ambassador Jazaïry, which considers how to agree on a simplified programme of work that will enable us to move forward with substantive work. | UN | لا يمكننا أن نمضي سنة بيضاء، لهذا نقرر المقترح الذي تقدم به سعادة السفير إدريس الجزائري سابقاً وهو التفكير في كيفية التوافق على برنامج عمل مبسَّط يمكِّننا من المضي قُدماً في الأشغال الموضوعية. |
23. At the same meeting, on the proposal of the Acting Vice-President, Idriss Jazaïry, (Algeria), the Council decided to take note of the: | UN | 23 - في الجلسة ذاتها، وبناء على اقتراح نائب الرئيس بالنيابة، إدريس الجزائري (الجزائر)، قرر المجلس أن يحيط علما بما يلي: |
403. At the same meeting, on 26 March 2008, Mr. Jayatilleka and Mr. Jazaïry answered questions and made their concluding remarks. | UN | 403- وفي الجلسة ذاتها المعقودة في 26 آذار/مارس 2008، أجاب السيد جاياتيليكا والسيد الجزائري على الأسئلة وأبديا ملاحظاتهما الختامية. |
I would also like to commend the excellent performance of your predecessor, Ambassador Jazaïry of Algeria, during his presidency of the Conference. | UN | وأود أيضاً أن أشيد بالأداء المتميّز لسلفكم السفير جزائري من الجزائر أثناء رئاسته للمؤتمر. |
The President: I thank Ambassador Jazaïry for his statement. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر السفير الجزايري على كلمته. |
We are very pleased at the implementation of this Treaty and I would like to take this opportunity to say once more how we cannot but congratulate Ambassador Jazaïry on the extraordinary work he accomplished in bringing us to documents CD/1863 and CD/1864. | UN | ويغمرنا السرور لتنفيذ هذه المعاهدة، وأغتنم هذه الفرصة لأقول مرة أخرى إنه لا يسعنا إلا أن نهنئ السفير جزايري على ما قام به من جهد متميز أسفر عن التوصل إلى الوثيقتين CD/1863 وCD/1864. |