"jeannet" - Traduction Anglais en Arabe

    • جانيت
        
    • جينيت
        
    • خانيت
        
    • جانيه
        
    • جينيه
        
    23. Ms. Arce de Jeannet (Mexico) said that her delegation supported the amendment to paragraph 9 proposed by Brazil. UN 23 - السيدة آرك دو جانيت (المكسيك): قالت إن وفدها يؤيد التعديل الذي اقترحت البرازيل إدخاله على للفقرة 9.
    Ms. Arce de Jeannet (Mexico) (spoke in Spanish): First of all, I should like to thank UnderSecretary-General Dhanapala for his detailed introduction of the disarmament section of the proposed mediumterm plan for the period 2002-2005. UN السيدة أرسي دي جانيت (المكسيك) (تكلمت بالإسبانية): أود أولا أن أشكر السيد دانابالا، وكيل الأمين العام، على عرضه المفصل لباب نزع السلاح من الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002-2005.
    Mrs. Arce de Jeannet (Mexico) (interpretation from Spanish): The delegation of Mexico is grateful to the Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA), Mr. Mohamed ElBaradei, for his introduction of the Agency's annual report for 1997. UN السيدة ارس دي جانيت )المكسيك( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يعرب وفد المكسيك عن امتنانه للمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، السيد محمد البرادعي، على عرضه للتقرير السنوي للوكالة عن عام ١٩٩٧.
    Mrs. Arce de Jeannet (Mexico) (spoke in Spanish): Allow me to express my delegation's full gratitude to you, Sir, for being so receptive to the various views expressed this morning and especially for your readiness to pursue a further effort to achieve consensus. UN السيدة آرس دي جينيت (المكسيك) (تكلمت بالاسبانية): اسمحوا لي أن أعرب عن امتنان وفدي الكامل لكم، سيادة الرئيس، لتقبلكم للآراء المختلفة التي أعرب عنها في هذه الجلسة، ولا سيما استعدادكم لمواصلة بذل المزيد من الجهود للتوصل إلى توافق في الآراء.
    29. Ms. Arce de Jeannet (Mexico) said that her delegation would like to add a statement to paragraph 23 to reflect, in a factual manner, the discussion held regarding the Draft Programme of Action, as follows: UN 29 - السيدة آرثي دي جينيت (المكسيك): قالت إن وفدها يود إضافة بيان إلى الفقرة 23، يشير، على نحو وقائعي، إلى المناقشة التي أجريت بشأن برنامج العمل، وذلك كما يلي:
    Ms. Arce de Jeannet (Mexico) (spoke in Spanish): First of all, I should like to thank UnderSecretary-General Dhanapala for his detailed introduction of the disarmament section of the proposed mediumterm plan for the period 2002-2005. UN السيدة أرسي دي خانيت (المكسيك) (تكلمت بالاسبانية): أولا، أود أن أشكر وكيل الأمين العام دانابالا علـــى المقدمـة المفصلـــة التي عرض بهــا الفـــرع المتعلق بنزع السلاح مـن الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002-2005.
    Maria Angélica Arce de Jeannet UN السيدة ماريا انجليكا أرك دو جانيه
    15. After a discussion in which Ms. Arce de Jeannet (Mexico), Mr. Bar (Israel), Mr. Du Preez (South Africa) and Mr. Sandage (United States of America) participated, the Chairman suggested that only those proposals submitted to the Secretariat in a note verbale within one week would be considered as formal documents of the Conference. UN 15 - وإثر نقاش شارك فيه كل من السيدة آرك دو جانيت (المكسيك) والسيد بار (إسرائيل) والسيد دو بريز (جنوب أفريقيا) والسيد سانداج (الولايات المتحدة الأمريكية)، اقترح الرئيس أن تعتبر المقترحات المقدمة إلى الأمانة العامة في مذكرة شفوية خلال فترة أسبوع واحد فقط، وثائق رسمية من وثائق المؤتمر.
    María Angelica Arce de Jeannet (Mexico) UN ماريا أنخيليكا أرك دي جانيت (المكسيك)
    11. At the 14th meeting, on 26 June, María Angelica Arce de Jeannet (Mexico), as Rapporteur, introduced the draft report of the Working Group (A/AC.268/2003/CRP.9). UN 11 - في الجلسة 14 المعقودة في 26 حزيران/يونيه، قدمت ماريا انخيليكا أرك دي جانيت (المكسيك)، بوصفها المقررة، مسودة تقرير الفريق العامل (A/AC.268/2003/CRP.9).
    María Angelica Arce de Jeannet (Mexico) UN ماريا أنجيليكا أرك دي جانيت (المكسيك)
    11. At the 14th meeting, on 26 June, María Angelica Arce de Jeannet (Mexico), as Rapporteur, introduced the draft report of the Working Group (A/AC.268/2003/CRP.9). UN 11 - في الجلسة 14 المعقودة في 26 حزيران/يونيه، قدمت ماريكا انجيليكا آرت دي جانيت (المكسيك)، بصفتها المقرر، مسودة تقرير الفريق العامل (A/AC.268/2003/CRP.6).
    Mrs. Arce de Jeannet (Mexico) (spoke in Spanish): I wish to inform all delegations that as a result of the consultations held among the members of the Disarmament Commission, the decision was reached to offer the following oral amendment to subparagraphs (a) and (b) of operative paragraph 7 of draft resolution A, contained in paragraph 11 of document A/54/565: UN السيدة آرسي دي جانيت )المكسيك( )تكلمت باﻹسبانية(: أود أن أبلغ كل الوفود بأنه نتيجة للمشاورات التي أجريت بين أعضاء هيئة نزع السلاح، تقرر تقديم التعديل الشفوي التالي للفقرتين الفرعيتين )أ( و)ب( من الفقرة ٧ من منطوق مشروع القرار ألف، الوارد في الفقرة ١١ من الوثيقة A/54/565:
    Ms. Arce de Jeannet (Mexico) (spoke in Spanish): We would like, through you, Mr. Chairman, to thank the Secretariat for preparing the various options for the 2002 substantive session of the Disarmament Commission that you have just conveyed to us. UN السيدة آرسي دي جانيت (المكسيك) (تكلمت بالإسبانية): نود أن نتقدم من خلالكم، يا سيادة الرئيس، بالشكر إلى الأمانة العامة لإعدادها مختلف الخيارات لدورة هيئة نزع السلاح الموضوعية لعام 2002، التي نقلتها إلينا قبل قليل.
    38. Ms. Arce de Jeannet (Mexico) said that her delegation was willing to accept the President's proposal, and was confident that he would reflect the evolution of the debates and the manner in which the Conference had reached agreement on the Draft Programme of Action. UN 38 - السيدة آرثي دي جينيت (المكسيك): قالت إن وفدها على استعداد لقبول اقتراح الرئيس، وإنه على ثقة من أنه سيعكس تطور المناقشات والأسلوب الذي توصل به المؤتمر إلى الاتفاق على مشروع برنامج العمل.
    Mrs. Arce de Jeannet (Mexico) (spoke in Spanish): The delegation of Mexico has the honour of introducing draft resolution A/C.1/55/L.9, entitled " United Nations Disarmament Information Programme " . UN السيدة آرسي دي جينيت (المكسيك) (تكلمت بالإسبانية): من دواعي شرف وفد المكسيك أن يعرض مشروع القرار A/C.1/55/L.9 المعنون " برنامج الأمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح " .
    Mrs. Arce de Jeannet (Mexico) (spoke in Spanish): At the outset, Mr. Chairman, I should like to express my delegation's appreciation for the convening of this meeting of the Disarmament Commission and for all the information you have just provided to us, including the proposal of the Bureau of the Commission. UN السيدة آرسي دي جينيت (المكسيك) (تكلمت بالإسبانية): أود بادئ ذي بدء، سيدي الرئيس، أن أعرب عن تقدير وفد بلادي لعقد هذه الجلسة لهيئة نزع السلاح ولكل المعلومات التي أتحتموها لنا توا، بما في ذلك المقترح المقدم من مكتب الهيئة.
    5. Ms. Arce de Jeannet (Mexico) recalled that a formal decision had been taken to elect four Vice-Chairmen and one Rapporteur from the Group of Western European and Other States. UN 5 - السيدة آرسي دي خانيت (المكسيك): أشارت إلى القرار الرسمي الذي اتخذ لانتخاب أربعة نواب للرئيس ومقرر من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    48. Ms. Arce de Jeannet (Mexico) pointed out that in order to adopt the draft report before the end of the current session, the Committee had already agreed to continue the meeting in English only. UN 48 - السيدة أرسي دي خانيت (المكسيك): أكدت أن اللجنة سبق لها أن اتفقت علىمواصلة أعمال الجلسة بالانكليزية فقط لاعتماد مشروع التقرير قبل نهاية الدورة الحالية.
    35. Ms. Arce de Jeannet (Mexico) said that she supported the statements made by the representatives of Bahrain, Brazil and Cuba and urged the Committee to reach a consensus on a sequential approach. UN 35 - السيدة أرسي دي خانيت (المكسيك): أعربت عن تأييدها للبيانات التي أدلى بها ممثلو البحرين والبرازيل وكوبا وحثت اللجنة على التوصل إلى توافق في الآراء بشأن النهج المتسلسل.
    Mrs. Arce de Jeannet (Mexico) (spoke in Spanish): The Mexican delegation would like to thank you once again most warmly, Mr. Chairman, for the comments you have just made, which very accurately reflect the thrust of this morning's discussions. UN السيدة آرس دي جانيه (المكسيك) (تكلمت بالاسبانية): يتوجه الوفد المكسيكي إليكم بالشكر الجزيل مرة أخرى، سيادة الرئيس، على تعليقاتكم الآن فهي تعكس بدقة بالغة خلاصة المناقشات التي دارت صباح اليوم.
    Mrs. Arce de Jeannet (Mexico) (spoke in Spanish): I have the honour to nominate Mrs. Diane Quarless, the Deputy Permanent Representative of Jamaica to the United Nations, to serve as Chairperson of the Disarmament Commission during the 2001 substantive session. UN السيدة آرسي دي جينيه (المكسيك) (تكلمت بالاسبانية): يشرفني ترشيح السيدة ديان كوارليس، نائبة ممثلة جامايكا الدائمة لدى الأمم المتحدة، لمنصب رئيسة هيئة نزع السلاح خلال الدورة الموضوعية لعام 2001.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus