"jebel" - Traduction Anglais en Arabe

    • جبل
        
    • وجبل
        
    • بجبل
        
    • لجبل
        
    • مستوطنة
        
    In response to the recent hostilities, particularly in the Jebel Moon area, the force has tripled the number of confidence-building patrols and convoy escorts that it undertakes in Western Darfur. UN وردا على الأعمال القتالية الأخيرة، وخصوصا في منطقة جبل مون، ضاعفت القوة ثلاث مرات عدد دوريات بناء الثقة ووحدات حراسة القوافل التي تقوم بتسييرها في غرب دارفور.
    UNAMID vehicle patrols have been mounted into the area south of Jebel Moon from both Kulbus and El Geneina. UN وقد أرسلت العملية المختلطة دوريات راكبة من منطقتي كُلْبُس والجنينة إلى المنطقة الواقعة جنوب جبل مون .
    These increased contacts were particularly important during the recent crisis in Jebel Moon. UN وقد اتسمت هذه الاتصالات بأهمية خاصة خلال الأزمة الأخيرة في جبل مون.
    The Panel travelled with JEM into Jebel Moon in Western Darfur to view the material in question. UN وسافر الفريق مع أفراد الحركة إلى جبل مون، غرب دارفور، للاطلاع على المعدات المذكورة.
    Umu, a highly fertile agricultural area, sits in the mountainous Jebel Marra region of Western Darfur. UN وأومو، المنطقة الخضراء الشديدة الخصوبة، تقع في منطقة مرتفعة في جبل مرّة غرب دارفور.
    Both villages are located in the semi-mountainous region of Jebel Moon, Western Darfur. UN وتقع القريتان في منطقة جبل مون شبه الجبلية في غرب دارفور.
    The mountainous area of Jebel Moon is located adjacent to the northern corridor. UN وتقع منطقة جبل مون الجبلية بمحاذاة الممر الشمالي.
    The attacks resulted in the majority of the inhabitants fleeing to Chad or to the area of Jebel Moon. UN وأدت الهجمات إلى فرار أغلبية السكان إلى تشاد أو إلى منطقة جبل مون.
    The area of Jebel Moon is principally under the control of the JEM, with enclaves controlled by the Abdul Wahid faction of SLA. UN وتخضع منطقة جبل مون أساسا لسيطرة حركة العدل والمساواة، بينما تخضع بعض الجيوب لسيطرة جناح عبد الواحد التابع لجيش تحرير السودان.
    Violence and insecurity have not spared any of the three Darfur States, with Jebel Marra, Jebel Moon and several parts of Southern Darfur among the most affected. UN ولم تنج أي من ولايات دارفور الثلاث من العنف، وتأثرت به بوجه خاص مناطق جبل مرة وجبل مون وعدة أجزاء من جنوب دارفور.
    Jebel Moon is, for the time being, relatively free of armed conflict. UN وتبقى منطقة جبل مون خالية من النزاعات العسكرية إلى حد ما في الوقت الراهن.
    However, full and unimpeded access throughout eastern Jebel Marra has yet to be granted. UN إلا أنها لم تُمكّن بعدُ من الوصول الكامل ودون عوائق إلى جميع أنحاء شرق جبل مرة.
    The population of Jebel Marra was already vulnerable to food insecurity and disease prior to the suspension of assistance. UN وقد كان سكان جبل مرة معرضين بالفعل لمخاطر انعدام الأمن الغذائي وتفشي الأمراض قبل تعليق المساعدة.
    Access to areas of eastern Jebel Marra has also been consistently denied during the reporting period, allegedly because of insecurity. UN وظل أيضا الوصول إلى مناطق في شرقي جبل مرة غير مسموح به باستمرار خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بذريعة انعدام الأمن.
    The houses were owned by Jalila Surri and her brother Jamal Surri from Jebel Al Mokaber. UN وكان هذان المنزلان يملكهما جليلة سري وأخوها جمال سري وهما من جبل المكبر.
    The Fatah organization called on Palestinian citizens to confront Israeli bulldozers at Jebel Abu Ghneim and Ras Al Amud. UN ودعت منظمة فتح المواطنين الفلسطينيين إلى التصدي للجرافات اﻹسرائيلية في جبل أبو غنيم ورأس العامود.
    2. Australia has made clear its concern about Israel's decision to build on Har Homa/Jebel Abu Ghneim. UN ٢ - وقد أعربت استراليا بوضوح عن قلقها إزاء قرار اسرائيل بالبناء في هار حوما/جبل أبو غنيم.
    As indicated in the Secretary-General's report, the Israeli authorities have not ceased their construction of the new settlement at Jebel Abu Ghneim. UN وكمـا ورد فـي تقريــر اﻷميــن العــام، لم تتوقف السلطات الاسرائيليــة عـن بناء مستوطنات جديدة في جبل أبو غنيم.
    It also called upon Israel to immediately and completely stop construction of settlements in Jebel Abu Ghneim in the greater interest of rescuing the stalled Middle East peace process. UN كما دعا إسرائيل إلى وقف بناء المستوطنة في جبل أبو غنيم، فورا وبصورة كلية، من أجل إنقاذ عملية السلام في الشرق اﻷوسط التي كانت قد توقفت.
    The report of the Secretary-General is unambiguous in recognizing the seriousness of the Israeli activities at Jebel Abu Ghneim, and it is worth reiterating. UN ولا يوجـد لبـس فـي تقرير اﻷمين العام حيال إدراك خطورة اﻷنشطة اﻹسرائيلية في جبل أبو غنيم، وهذا أمر
    The housing units are not to be built at Jebel Abu Ghneim, but in 10 as yet unspecified neighbourhoods in Arab East Jerusalem. UN وليس من المقرر بناء الوحدات السكنية بجبل أبو غنيم، ولكن في ١٠ أحياء لم تحدد بعد في القدس الشرقية العربية.
    During the visits to the Jebel Moon area the Panel met with community leaders and representatives from the SLA and JEM. UN وخلال زيارات الفريق لجبل مون التقى بأعيان المجتمع المحلي وبممثلين لجيش تحرير السودان وحركة العدل والمساواة.
    The report also states that the Israeli Government did not abandon the building of a settlement at Jebel Abu Ghneim. UN كما أشار التقرير الى أن حكومة اسرائيل لم تقلع عن بناء مستوطنة في جبل أبو غنيم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus