"jericho and" - Traduction Anglais en Arabe

    • وأريحا
        
    • أريحا
        
    Three Israelis were hurt in stone-throwing incidents in Hebron, Jericho and Nablus. UN وأصيب ثلاثة اسرائيليون في حوادث إلقاء حجارة في الخليل وأريحا ونابلس.
    In the course of this mission he visited Gaza, Ramallah, Nablus, Bethlehem, Jericho and Jerusalem. UN وفي أثناء هذه البعثة زار المقرر الخاص غزة ورام اللـه ونابلس وبيت لحم وأريحا والقدس.
    Bedouin families living in the Jordan Valley and in areas near Jerusalem, Jericho and Bethlehem have also been served with eviction notices in 1997. UN وتلقت أيضا أسر بدوية كانت تعيش في مناطق نهر اﻷردن القريبة من القدس وأريحا وبيت لحم إخطارات باﻹخلاء في عام ١٩٩٧.
    Israel was fully aware of the necessity for economic development in Gaza, Jericho and the rest of the West Bank. UN وأضاف أن اسرائيل واعية كل الوعي بضرورة التنمية الاقتصادية في قطاع غزة وأريحا وفي بقية الضفة الغربية.
    Furthermore, Israel, the occupying Power, must withdraw all of its forces from Jericho and return the situation to that which existed prior to the Israeli military onslaught. UN وفضلا عن ذلك يجب أن تسحب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، جميع قواتها من أريحا وتعيد الأمور إلى ما كانت عليه قبل الهجوم العسكري الإسرائيلي.
    Barak stated that, first of all, the army had to take into account the new situation in Jericho and Gaza when considering foreign security issues. UN وذكر باراك أن على الجيش أن يأخذ في الحسبان قبل كل شيء الوضع الجديد في أريحا وغزة عند النظر في قضايا اﻷمن الخارجي.
    These developments culminated in the signing on 4 May of a self-rule agreement between the Palestine Liberation Organization (PLO) and Israel and the installation of a self-rule authority in Jericho and Gaza. UN وقد تمثلت تلك التطورات في التوقيع في ٤ أيار/مايو الماضي على اتفاقية الحكم الذاتي بين منظمة التحرير الفلسطينية وإسرائيل، وتبعها دخول سلطة الحكم الذاتي الفلسطيني إلى قطاع غزة وأريحا.
    In the Middle East, we note with satisfaction the implementation of the peace accords between Israel and the Palestine Liberation Organization (PLO), which have resulted in autonomy for Gaza and Jericho and the return of the PLO leader to his motherland. UN في الشرق اﻷوسط، نلحظ بارتياح تنفيذ اتفاقات السـلام المبرمــة بين اسرائيــل ومنظمــة التحريــر الفلسطينية، التي تمخضت عن الحكم الذاتي في غزة وأريحا وعودة قائد منظمة التحرير الفلسطينية الى وطنه.
    :: Israeli occupying forces conducted multiple military raids, including in Occupied East Jerusalem, Tulkarem, Nablus, Jericho and Bethlehem. UN :: شنَّت قوات الاحتلال الإسرائيلية غارات عسكرية متعددة، بما في ذلك في القدس الشرقية المحتلة وطولكرم ونابلس وأريحا وبيت لحم.
    Area A consisted of the seven major Palestinian towns -- Jenin, Qalqilya, Tulkarm, Nablus, Ramallah, Bethlehem, Jericho and Hebron -- in which Palestinians would have complete responsibility for civilian security. UN فالمنطقة ألف تتألف من المدن الفلسطينية الكبرى السبع، جنين وقلقيلية وطولكرم ونابلس ورام الله وبيت لحم وأريحا والخليل، وتكون فيها للفلسطينيين المسؤولية الكاملة عن الأمن المدني.
    173. On 6 October, the security authorities lifted the internal closure imposed on Hebron, Jericho and the villages in the Jenin and Tulkarm areas. UN ١٧٣ - وفي ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر، قامت سلطات اﻷمن برفع اﻹغلاق الداخلي المفروض على الخليل وأريحا والقرى الواقعة في منطقتي جنين وطولكرم.
    The assumption by the Palestinian Authority of responsibilities in Gaza and Jericho and the commencement of operation of Palestinian institutions in various spheres marked the beginning of progress and stability for the Palestinian people. UN وإن تسلم السلطة الفلسطينية للمسؤوليات في غزة وأريحا وبدء المؤسسات الفلسطينية في العمل في عدد من المجالات يعتبر بداية ﻹرساء التقدم والاستقرار للشعب الفلسطيني.
    The decrease had become greater with the passing of time owing to fewer contacts between the security forces and the Palestinian population as a result of the IDF's redeployment first in Gaza and Jericho and subsequently in the rest of the West Bank cities. UN وازداد هذا الانخفاض بمرور الوقت ﻷن الاحتكاك بين قوات اﻷمن والسكان الفلسطينيين أصبح أقل نتيجة إعادة انتشار جيش الدفاع اﻹسرائيلي في غزة وأريحا أولا ثم في باقي مدن الضفة الغربية.
    We are convinced that rapid approach of Palestinian autonomy in the Gaza Strip, in Jericho and in the West Bank, and the necessary continuation of the peace process are the responsibility of the entire international community. UN ونحن مقتنعون بأن اﻹسراع بتحقيق الحكم الذاتي الفلسطيني في قطاع غزة وأريحا والضفة الغربية، والاستمرار الضروري لعملية السلام هما مسؤولية المجتمع الدولي بأسره.
    Following the withdrawal of Israeli troops from Gaza and Jericho and the assumption by the newly established Palestinian National Authority of its functions, the Palestinians have commenced the process of reconstruction and development. UN وفي أعقاب انسحاب القوات اﻹسرائيلية من غزة وأريحا واستئناف ممارسة السلطة الوطنية الفلسطينية المنشأة حديثا لوظائفها، بدأ الفلسطينيون عملية التعمير والتنمية.
    In the Middle East, the signature of a declaration of principles on Palestinian autonomy in Gaza and Jericho and mutual recognition by the Palestine Liberation Organization and the State of Israel give us hope that the peoples of that region will at last be able to live in peace. UN وفي الشرق اﻷوسط، إن التوقيع على إعلان المبادئ الخاص بالحكم الذاتي الفلسطيني في غزة وأريحا والاعتراف المتبادل من قبل منظمة التحرير الفلسطينية ودولة اسرائيل يبعثان فينا اﻷمل بأن شعوب تلك المنطقة ستتمكن أخيرا من العيش في كنف السلم.
    In other words, the Israeli occupation excluded 40 per cent of Palestinians from their territory. Even Palestinian cities such as Nablus, Jericho and Ramallah had been reduced to isolated spots reachable only via innumerable roadblocks and checkpoints. UN وبعبارة أخرى، أدى الاحتلال الإسرائيلي إلى إقصاء 40 في المائة من الفلسطينيين عن أرضهم إلى حد أصبحت فيه بعض المدن الفلسطينية مثل نابلس وأريحا ورام الله مجرد بقع معزولة لا يمكن الوصول إليها إلا عبر المتاريس ونقاط التفتيش التي لا تحصى المقامة على الطرقات.
    In addition, the Israeli occupying forces have continued carrying out daily raids and arrests throughout the Occupied Palestinian Territory, including in the cities of Ramallah, Nablus, Jenin, Tulkarem, Qalqilya, Al-Khalil, Bethlehem and Jericho and surrounding areas. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصلت قوات الاحتلال الإسرائيلية تنفيذ عمليات الإغارة والاعتقال اليومية في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها مدن رام الله ونابلس وجنين وطولكرم وقلقيلية والخليل وبيت لحم وأريحا والمناطق المحيطة بها.
    We believe that the emergence of self-rule in Jericho and Gaza is of great significance. UN ونرى أن إقامة الحكم الذاتي في أريحا وغزة من اﻷمور التي لها دلالة هامة.
    Talks are currently under way concerning the modalities of the implementation of the Declaration of Principles in Jericho and Gaza. UN وثمة محادثات تجري حاليا بشأن طرائق تنفيذ إعلان المبادئ في أريحا وغزة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus