"jerusalem and the west bank" - Traduction Anglais en Arabe

    • القدس والضفة الغربية
        
    Violence also spread to Jerusalem and the West Bank. UN وامتدت دائرة العنف أيضا إلى القدس والضفة الغربية.
    Of the invaders, only the Arab Legion, in Jerusalem and the West Bank, could claim any success. Open Subtitles بين المُجتاحين فقط الجحافل العربيّة في القدس والضفة الغربية يمكنها أن تدّعي أيّ نجاح
    According to Palestinian officials, 45 ambulances had been attacked by Israeli forces in Jerusalem and the West Bank and 23 in the Gaza Strip. UN ويفيد المسؤولون الفلسطينيون أن 45 سيارة إسعاف قد تعرضت لاعتداءات من قبل القوات الاسرائيلية في القدس والضفة الغربية وأن 23 سيارة إسعاف قد تعرضت لمثل هذه الاعتداءات في قطاع غزة.
    Movement restrictions placed on United Nations humanitarian personnel, covered by the United Nations privileges and immunities, meant lost working hours, with staff frequently unable to travel between Jerusalem and the West Bank and Gaza. UN وكان معنى القيود المفروضة على حركة موظفي الشؤون الإنسانية التابعين للأمم المتحدة، المشمولين بامتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها، فقدان ساعات عمل، بحيث عجز الموظفون في كثير من الأحيان عن التنقل بين القدس والضفة الغربية وغزة.
    On 23 February, it was reported that Palestinian officials continued to warn of a deterioration in relations with Israel should the Government of Israel continue to adhere to its settlement policy in Jerusalem and the West Bank. UN ٠٣ - وفي ٢٣ شباط/فبراير، أفادت التقارير بأن المسؤولين الفلسطينيين ظلوا يحذرون من حدوث تدهور في العلاقات مع إسرائيل إذا استمرت حكومة إسرائيل في التمسك بسياساتها الاستيطانية في القدس والضفة الغربية.
    There has been an incremental rise in the number of house demolitions in Jerusalem and the West Bank in the wake of the two suicide bombings in the Mahaneh Yehuda market in Jerusalem on 30 July 1997. UN وحدثت زيادة إضافية في عدد عمليات هدم المنازل في القدس والضفة الغربية عقب التفجيرين الانتحاريين اللذين وقعا في سوق محانية يهودا في القدس في ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٧.
    322. On 30 August, it was reported that Israel was intensifying its demolition drive against Palestinian houses built without permits in Jerusalem and the West Bank. UN ٣٢٢ - وفي ٣٠ آب/أغسطس، أفيد أن اسرائيل تكثف حملة الهدم التي تقوم بها ضد المنازل الفلسطينية التي بنيت بدون تراخيص في القدس والضفة الغربية.
    2. The Chair said that the Committee strongly condemned all violence against civilians, whether they were Palestinians or Israelis, and against religious sites in Jerusalem and the West Bank. UN 2 - الرئيس: قال إن اللجنة تدين بشدة جميع أعمال العنف ضد المدنيين، فلسطينيين كانوا أو إسرائيليين، وضد الأماكن الدينية في القدس والضفة الغربية.
    19. Meanwhile in Gaza, the closure prevented the inhabitants from worshipping at sacred sites such as al-Haram al-Sharif/Temple Mount, the Ibrahimi mosque/Tomb of the Patriarchs, the Church of the Holy Sepulchre, the Church of Nativity and other holy places in Jerusalem and the West Bank. UN 19- وفي الوقت ذاته، كان الإغلاق يمنع السكان في غزة من التعبد في المواقع المقدسة مثل الحرم الشريف/جبل الهيكل، والمسجد الإبراهيمي/ضريح الأولياء، وكنيسة القيامة، وكنيسة المهد، وغير ذلك من الأماكن المقدسة في القدس والضفة الغربية.
    6. Of further concern in 2010, the Government of Israel announced plans to transfer supervision of the main crossing points between Jerusalem and the West Bank to a Crossing Points Administration, accompanied by restrictions that would adversely affect United Nations operations in the West Bank, including through increased operating costs. UN 6 - ومما بعث على مزيد من القلق في عام 2010 أن حكومة إسرائيل أعلنت عن خطط لنقل الإشراف على نقاط العبور الرئيسية بين القدس والضفة الغربية إلى إدارة نقاط العبور، إلى جانب قيود من شأنها أن تؤثر سلبا على عمليات الأمم المتحدة في الضفة الغربية، ويشمل ذلك زيادة تكاليف التشغيل التي تتكبدها الأمم المتحدة.
    They were copies of official seals used by the Jordanian Government to stamp documents that allowed Palestinian property in Jerusalem and the West Bank registered in the Jordanian Land Registry to be sold. (The Jerusalem Times, 24 October) UN وتلك الاختام نسخة من الاختام الرسمية التي تستخدمها الحكومة اﻷردنية في ختم المستندات التي تجيز بيع ممتلكات فلسطينية في القدس والضفة الغربية مسجلة في مكتب تسجيل العقارات اﻷردني. )جروسالم تايمز، ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus