Introduction of the 10th grade in UNRWA schools within Jerusalem municipal Boundaries | UN | إضافة درجة السنة العاشرة في مدارس الأونروا ضمن حدود بلدية القدس |
Introduction of the 10th grade in UNRWA schools within Jerusalem municipal Boundaries | UN | إضافة الصف العاشر في مدارس الأونروا ضمن حدود بلدية القدس |
Third, it threatens to deprive some 60,000 Palestinians who were previously resident within the Jerusalem municipal boundary of their residence rights. | UN | ثالثاً، يهدد الجدار بحرمان نحو 000 60 فلسطيني كانوا يقيمون في السابق داخل حدود بلدية القدس من حقوقهم في الإقامة. |
Third, it threatens to deprive some 60,000 Palestinians who were previously resident within the Jerusalem municipal boundary of their residence rights. | UN | وثالثا، هو يهدد بحرمان نحو 000 60 فلسطيني كانوا يقيمون في السابق داخل حدود بلدية القدس من حقوقهم في الإقامة. |
422. On 3 January 1994, the Jerusalem municipal Planning Committee approved the first stage of the construction of a Jewish housing project near the Beit Orot Yeshiva on the Mount of Olives. | UN | ٤٢٢ - وفي ٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، وافقت لجنة تخطيط بلدية القدس على المرحلة اﻷولى لتشييد مشروع سكني يهودي بالقرب من كلية بيت أوروت للدراسات التلمودية على جبل الزيتون. |
According to Palestinian estimates in 1994, the number of these settlements had reached 194, most of which are in the West Bank, including 28 constructed since 1967 within the expanded Jerusalem municipal boundaries. | UN | وتشير التقديرات الفلسطينية في عام ٤٩٩١ إلى أن عدد هذه المستوطنات قد بلغ ٤٩١ مستوطنة، معظمها في الضفة الغربية، بما في ذلك ٨٢ مستوطنة تم بناؤها منذ عام ٧٦٩١ ضمن حدود بلدية القدس الموسعة. |
New settlements, expansion of the Jerusalem municipal area and large-scale internment of Palestinians without fair trial cannot promote the cause of peace. | UN | فإنشاء المستوطنات الجديدة وتوسيع منطقة بلدية القدس والاعتقال الواسع النطاق للفلسطينيين بدون محاكمة عادلة هي أمور لا يمكن أن تعزز قضية السلام. |
A former Jerusalem municipal town planner indicated that the half dunum of land reportedly accorded to each family was not enough for one family. | UN | وبيﱠن أحد المخططين السابقين في بلدية القدس أن مساحة نصف الدونم من اﻷرض الذي ذكر أنه منح إلى كل عائلة لا يكفي عائلة واحدة. |
In addition, children born outside the country or outside the Jerusalem municipal boundaries defined by Israel are not given Jerusalem identity cards even if both parents are holders. | UN | وفضلا عن ذلك لا يُمنح اﻷطفال المولودون خارج البلد أو خارج حدود بلدية القدس كما تحددها إسرائيل بطاقات هوية مقدسية حتى ولو كان اﻷبوان يحملان هذه الهوية. |
In 2009, the Jerusalem municipal officials demolished 122 structures constructed without municipal permits both in the eastern and western neighborhoods of Jerusalem. 65 structures were demolished in the eastern neighborhoods of Jerusalem and additional 57 structures were demolished in the western neighborhoods of Jerusalem. | UN | وفي عام 2009، هدم موظفو بلدية القدس 122 مبنى شُيد دون الحصول على تراخيص البلدية في الأحياء الشرقية والغربية من القدس على السواء. وتم هدم 65 مبنى في الأحياء الشرقية من القدس و57 مبنى في الأحياء الغربية من القدس. |
102. Palestinians have lately criticized the Israeli National Insurance Office for presenting inaccurate reports stating that many Palestinian Jerusalemites lived outside the Jerusalem municipal boundaries. | UN | ١٠٢ - انتقد الفلسطينيون في اﻵونة اﻷخيرة مكتب التأمين الوطني اﻹسرائيلي لتقديمه تقارير غير دقيقة تقول إن الكثير من المقدسيين الفلسطينيين يعيشون خارج حدود بلدية القدس. |
The animosity towards the project was aggravated further by the Palestinian perception that Israel was seeking to reduce the Arab population of the city by confiscating the Jerusalem identity cards of any Palestinian who had acquired foreign citizenship or moved outside Jerusalem municipal boundaries. | UN | وازدادت حدة الحقد تجاه المشروع بشكل أكبر بسبب إدراك الفلسطينيين أن إسرائيل تحاول تقليل عدد السكان العرب في المدينة عن طريق مصادرة هويات القدس من أي فلسطيني اكتسب جنسية أجنبية أو انتقل إلى خارج حدود بلدية القدس. |
163. On 31 January, it was reported that nine Palestinian workers of the Jerusalem municipal Sanitation Department had complained of being threatened and harassed by a well-connected city official. | UN | ١٦٣ - وفي ٣١ كانون الثاني/يناير، أفيد بأن تسعة من العمال الفلسطينيين الموظفين في إدارة بلدية القدس للمرافق الصحية اشتكوا من أن مسؤولا في البلدية له صلات بذوي الشأن تعرض لهم بالتهديد والمضايقة. |
Sarah Kaminker, a former Jerusalem municipal town planner who identified with the Meretz party, observed that the Environment Ministry itself had rules stating that " no human settlement should be put up closer than two kilometres from a garbage dump " . | UN | ولاحظت سارة كامنكر، وهي مخططة مدن سابقة في بلدية القدس تنتمي إلى حزب ميريتس، إن وزارة البيئة نفسها لديها قوانين تنص على أنه " لا يجوز إقامة مستوطنة بشرية على بعد أقرب من كيلومترين من مقلب للنفايات " . |
To this figure we must add about another 50,000 people who have Jerusalem identity cards who live in the satellite communities of East Jerusalem outside the Jerusalem municipal boundary such as Al-Ram, who migrated to such communities because they could not find housing inside the city owing to the expropriation of land and building restrictions. | UN | ولا بـد أن نضيف إلى هذا الرقم ما يقرب من 000 50 آخريـن من السكان حاملـي بطاقة الهوية التابعة للقدس والذين يعيشون في البلديات التابعة للقدس الشرقية الواقعة خارج حدود بلدية القدس مثل الرام، وكانوا قد انتقلوا إليهـا عقـب فشلهم في العثور على سكن داخل المدينة نظرا لعمليات نزع ملكية الأراضي والقيود المفروضة على البناء. |