"jewish communities" - Traduction Anglais en Arabe

    • الطوائف اليهودية
        
    • الجماعات اليهودية
        
    • المجتمعات اليهودية
        
    • الجاليات اليهودية
        
    • المستوطنات اليهودية
        
    • اﻷحياء اليهودية
        
    • رابطات يهودية
        
    • للجماعات اليهودية
        
    • للمجتمعات اليهودية
        
    • للطوائف اليهودية
        
    • الجمعيات اليهودية
        
    • الجالية اليهودية
        
    • جاليات يهودية
        
    Mr. Gross set up wireless Internet connections for the small Jewish Communities in Camagüey, Havana and Santiago de Cuba. UN وقد ركّب السيد غروس وصلات لاسلكية بشبكة الإنترنت لصالح الطوائف اليهودية الصغيرة في كاماغوي، وهافانا، وسانتياغو دي كوبا.
    The Executive Board of the Federation of Jewish Communities of Serbia performs the function of the national council based on the Law. UN ويضطلع المجلس التنفيذي لاتحاد الطوائف اليهودية الصربية بمهمة المجلس الوطني على أساس القانون.
    Federation of Jewish Communities in Czech Republic UN اتحاد الطوائف اليهودية في الجمهورية التشيكية
    Mr. Peter Tordai, President, Federation of Jewish Communities in Hungary UN السيد بيتر تورداي، رئيس اتحاد الجماعات اليهودية في هنغاريا
    While the Peace Watch report was presented without any accompanying polemics, another report, presented at a press conference by the Council of Jewish Communities in the West Bank and Gaza, used the numbers to show what they claimed was the bankruptcy of the Oslo Agreement. UN وفي حين لم يقترن تقديم تقرير منظمة رصد السلم بأي جدل، استغل تقرير آخر، قدمه مجلس المجتمعات اليهودية في الضفة الغربية وغزة هذه اﻷرقام في مؤتمر صحفي، ليبرهن على ما ادعي أنه إفلاس لاتفاق أوسلو.
    The Jewish Communities are religious congregations comprising numerous members. UN إذ إن الجاليات اليهودية هي طوائف دينية تضم العديد من الأعضاء.
    The Council of Jewish Communities of Serbia are entitled to the rights and obligations equal to the national councils of national minorities. UN ويحق لمجلس الطوائف اليهودية في صربيا التمتع بالحقوق والالتزامات التي تعادل المجالس الوطنية للأقليات القومية.
    Speakers included the President of the Jewish Communities, the Armenian Consul and the representative of the International Migration Organization; UN وكان من بين المتحدثين رئيس الطوائف اليهودية والقنصل اﻷرمني وممثل المنظمة الدولية للهجرة؛
    415. On 20 December 1993, it was reported that, according to figures released by the Council of Jewish Communities in the Territories, the number of Jews there was 136,415. UN ٤١٥ - وفي ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، أفادت التقارير بأنه حسب اﻷرقام التي أصدرها مجلس الطوائف اليهودية في اﻷراضي، بلغ عدد اليهود هناك ٤١٥ ١٣٦ يهوديا.
    He has received visits from important political figures, including the former president of the United States, Jimmy Carter, and the president of the Dominican Republic, Leonel Fernández, as well as representatives of the Jewish Communities of the United States and Cuba. UN وقد زار السيد غروس شخصياتٌ سياسية هامة،من بينها رئيس الولايات المتحدة الأسبق، جيمس كارتر، ورئيس الجمهورية الدومينيكية، ليونيل فيرنانديس، فضلاً عن ممثلين عن الطوائف اليهودية في الولايات المتحدة وكوبا.
    Agreements with different faiths include a 1979 agreement with the Holy See and three cooperation agreements with the Evangelical Federation of Spain, the Federation of Jewish Communities of Spain and the Islamic Commission of Spain, respectively. UN وتشمل الاتفاقات مع مختلف الأديان اتفاقاً أبرم في عام 1979 مع الكرسي الرسولي، وثلاثة اتفاقات تعاونية مع الاتحاد الإنجيلي لإسبانيا، واتحاد الطوائف اليهودية لإسبانيا، واللجنة الإسلامية لإسبانيا.
    The Jewish Communities of the Guba district, European Jews, Georgian Jews and the Jews of the Oguz district are the next most important. UN أما الطوائف اليهودية في مقاطعة غوبا واليهود الأوروبيون واليهود الجيورجيون ويهود مقاطعة غوز فتحتل المرتبة الثانية من الأهمية.
    For instance, and as held in Faurisson v. France, restrictions may be permitted on statements which are of a nature as to raise or strengthen anti-Semitic feeling, in order to uphold the Jewish Communities' right to be protected from religious hatred. UN وكما أُقر في قضية فوريسّون ضد فرنسا، يجوز فرض قيود على بيانات كفيلة بطبيعتها بإثارة أو تقوية المشاعر المناهضة للسامية، وذلك بغية صون حق الطوائف اليهودية في الحماية من الكراهية الدينية.
    It has 26 offices throughout the United States, eight international offices or affiliates and 31 partnerships with Jewish Communities in Africa, Europe and the Americas. UN وللمنظمة 26 مكتبا في جميع أنحاء الولايات المتحدة، وثمانية مكاتب أو فروع دولية، و 31 شراكة مع الجماعات اليهودية في أفريقيا وأوروبا والأمريكتين.
    As a result of the affiliation of several Jewish Communities in the former Soviet Union with the World Jewish Congress (WJC), there are almost 90 Jewish Communities that are WJC national members. UN ونتيجة لانخراط العديد من الجماعات اليهودية في الاتحاد السوفياتي السابق في المؤتمر اليهودي العالمي، يضم المؤتمر بين أعضائه الوطنيين حوالي ٠٩ جماعة يهودية.
    Nissan Shlomiansky, the head of the operations for the Council of Jewish Communities in Judea and Samaria and Gaza, stated that the two points had been chosen because they were located along important roads used by Jewish commuters. UN وصرح نيسان شلوميانسكي رئيس عمليات مجلس المجتمعات اليهودية في يهودا والسامرة وغزة أن الاختيار قد وقع على هذين الموقعين ﻷنهما يقعان على طرق هامة يستخدمها اليهود في انتقالاتهم اليومية ذهابا وعودة.
    In addition, youth competitions will be implemented for 2,000 students from Jewish Communities all over the world, while national physical education weeks are also on the programme. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستجري مسابقات لـ 000 2 طالب من الجاليات اليهودية من جميع أنحاء العالم، بينما يتضمن البرنامج أيضا إحياء أسابيع وطنية للتربية البدنية.
    In addition, most of the construction was carried out by the settlement branch of the Council of Jewish Communities in Judea, Samaria (West Bank) and Gaza for non-profit purposes. UN يضاف إلى ذلك أن معظم أعمال اﻹنشاء يضطلع بها فرع المستوطنات في مجلس المستوطنات اليهودية في يهودا والسامرة )الضفة الغربية(، وغزة، ﻷغراض لا تستهدف الربـح.
    According to Peled, police stations would be moved out of Arab communities, where they were now located, and would be transferred to Jewish Communities. UN وأشار بيليد، الى أن مراكز الشرطة ستنقل خارج اﻷحياء العربية حيث تقع اﻵن، وستنقل الى اﻷحياء اليهودية.
    Switzerland stated that the cantons had, especially in the field of education, carried out projects with two umbrella Jewish organizations -- the Swiss Federation of Jewish Communities (SIG) and the Platform of Liberal Jews in Switzerland (PJLS). UN وذكرت سويسرا أن الكانتونات نفذت، وخاصة في مجال التعليم، مشاريع مع منظمتين جامعتين يهوديتين هما: الاتحاد السويسري للجماعات اليهودية ومركزية اليهود الليبراليين في سويسرا.
    They prevent neither the natural growth of Palestinian towns and villages nor that of Jewish Communities in the same area. UN وهمـا لا يمنعــان النمــو الطبيعــي للمـدن والقرى الفلسطينية ولا النمو الطبيعي للمجتمعات اليهودية في المنطقة نفسها.
    JDC acts as the overseas arm of the American Jewish community, serving Jewish Communities in over 60 countries. UN إن هذه اللجنة هي الجهاز الخارجي للطائفة اليهودية الأمريكية، ويقدم الخدمات للطوائف اليهودية في أكثر من 60 بلدا.
    45. On 3 May, the Council of Jewish Communities in Judea, Samaria (West Bank) and Gaza and the parliamentary Land of Israel Front threatened to topple the Government in case of a second-phase withdrawal from the West Bank. (Jerusalem Post, 4 May) UN ٥٤ - في ٣ أيار/ مايو، هدد مجلس الجمعيات اليهودية في يهودا والسامرة )الضفة الغربية( وقطاع غزة وبرلمانيو جبهة أرض إسرائيل بإسقاط الحكومة في حالة تنفيذ المرحلة الثانية من الانسحاب من الضفة الغربية. )جروسالم بوست، ٤ أيار/ مايو(
    From time to time, threats arise to the right of Jewish Communities to operate schools teaching Jewish culture and tradition and/or religion. UN يبـــرز من وقت لآخر ما يهدد حق الجالية اليهودية في أن تدرَّس الثقافة والتقاليد و/أو الديانة اليهودية في المدارس.
    Other than the gravestones in the cemeteries, there was now little evidence that there had ever been thriving Jewish Communities here. Open Subtitles ما عدا شواهد القبور في المقابر الآن كان هناك دليلاً صغيراً بأنه كان هناك جاليات يهودية مُزدهرة هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus