"jewish people" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشعب اليهودي
        
    • اليهود
        
    • لليهود
        
    • للشعب اليهودي في
        
    We need to understand how this incredible force unites around the issues that are important to the Jewish people. Open Subtitles نحن بحاجة إلى فهم كيف أن هذه القوة لا يصدق يوحد حول القضايا التي تهم الشعب اليهودي.
    I think the whole Jewish people were permanently scarred... Open Subtitles أعتقد ان الشعب اليهودي بالكامل جرح بشكل دائم
    It is important to remember that from the end of the nineteenth century, Zionism called for the return of the Jewish people to Palestine and the creation of a national State of their own. UN من الضروري التذكير بأنه منذ أواخر القرن التاسع عشر، طرحت الصهيونية عودة الشعب اليهودي إلى فلسطين وإقامة دولته الوطنية.
    Indeed, it was in Kerala, too, that the Jewish people built what is now one of the oldest synagogues in the world. UN والحق أن كيرالا أيضا كانت المكان الذي شيد فيه اليهود ما بات اليوم واحدا من أقدم المعابد اليهودية في العالم.
    Mr. Sugihara nevertheless issued those Jewish people transit visas on his own responsibility and out of sheer humanitarian concern. UN مع ذلك أصدر السيد سغيهارا تأشيرات عبور لأولئك اليهود على مسؤوليته الشخصية وانطلاقا من حرص إنساني بحت.
    I learned three signs for Jewish people. And I'm not making this shit up. Open Subtitles ان هناك ثلاثة اشارات لليهود وانا لا اخترع هذا
    The Jewish people have forged a successful State in their historic homeland. UN لقد أقام الشعب اليهودي دولة ناجحة في وطنه التاريخي.
    The Jewish people know well the joys of freedom and the pain of persecution. UN يعرف الشعب اليهودي جيدا متعة الحرية وآلام الاضطهاد.
    Today, we strive to advance the principles of freedom, tolerance, and understanding that have sustained the Jewish people for millenniums. UN ونسعى اليوم جاهدين للنهوض بمبادئ الحرية والتسامح والتفاهم التي عملت على استدامة الشعب اليهودي منذ آلاف السنين.
    Just as we are asked to recognize a nation-State of the Palestinian people, the Palestinians must be asked to recognize the nation-State of the Jewish people. UN فكما يُطلب إلينا الاعتراف بدولة الشعب الفلسطيني، يجب أن يُطلب إليهم الاعتراف بدولة الشعب اليهودي.
    We condemn equally strongly the terrorist attacks on the Jewish people by extremists based in the Gaza Strip. UN وبنفس القدر، ندين الهجمات الإرهابية على الشعب اليهودي من جانب متطرفين يتخذون مقرا لهم في قطاع غزة.
    The Jewish people have no quarrel with Islam. UN إن الشعب اليهودي ليس لديه مشكلة مع الإسلام.
    None of us can afford to forget this lesson, least of all the Jewish people. UN ولا يمكن ﻷي منا أن ينسى هذا الدرس، وخاصة الشعب اليهودي.
    It is characteristic of the Jewish people to live in hope. UN من مميزات الشعب اليهودي أنه يعيش على اﻷمل.
    So, too, the right of the Jewish people to their homeland was not new to the twentieth century. UN كذلك لم يكن حق الشعب اليهودي في وطنه جديدا بالنسبة للقرن العشرين.
    Look at the offensive way they draw Jewish people. Open Subtitles انظر إلى الطريقة المهينة التي يرسمون بها اليهود
    You blame the Jewish people for its own extermination. Open Subtitles إنك توجّهين اللوم الى اليهود في إبادة شعبهم
    The verdict of the Nuremberg Tribunal placed responsibility for the War on Nazi Germany, which unleashed unjustified and inhuman aggression against sovereign States, including the Soviet Union, and against all Jewish people. UN وقد قضت محكمة نورمبرغ بإلقاء مسؤولية الحرب على ألمانيا النازية التي شنت عدوانا لا مبرر له ولا إنسانيا ضد دول تتمتع بالسيادة، من بينها الاتحاد السوفياتي، وضد جميع اليهود.
    We must remember — how can we forget - that the Jewish people did not have any other state but the State of Israel, the State of the Jews. UN ولا بد لنا من أن نتذكر - وهل يسعنا أن ننسى - أن الشعب اليهودي لم يكن له أي دولة أخرى سوى دولة اسرائيل دولة اليهود.
    In addition UNIC Lomé arranged the screening of eight films on the deportation and extermination of the Jewish people during the Holocaust. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجرى مركز الأمم المتحدة للإعلام في لومي ترتيبات لعرض ثمانية أفلام عن ترحيل اليهود وإبادتهم خلال المحرقة.
    Turning to question 15, he said that the State of Israel had been established as a homeland for the Jewish people. UN 49- وانتقل إلى السؤال رقم 15 فقال، إن دولة إسرائيل أُنشئت لتكون وطناً لليهود.
    Germany is a staunch advocate of the vision of two States, within secure borders and in peace, for the Jewish people in Israel and for the Palestinians in Palestine. UN ألمانيا مدافع عنيد عن رؤيا الدولتين، داخل حدود آمنة وفي سلام، للشعب اليهودي في إسرائيل وللفلسطينيين في فلسطين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus