Posts declined due to limited job opportunities for spouses | UN | رفض وظائف بسبب توفر فرص عمل محدودة الأزواج |
Resignations due to lack of job opportunities for spouses | UN | حدوث استقالات بسبب عدم توفر فرص عمل الأزواج |
Higher levels of female education have proven critical for health improvements and for enhancing family incomes through better job opportunities for women. | UN | وقد ثبت أن لارتفاع مستويات تعليم الإناث دور حاسم في تحسين الصحة وزيادة دخل الأسرة من خلال إتاحة فرص عمل أفضل للمرأة. |
Government measures taken to improve job opportunities for women: | UN | ومن بين تدابير الحكومة لتحسين فرص العمل بالنسبة للمرأة ما يلي: |
job opportunities for the disabled are enhanced by supplementary pay schemes and financial assistance towards the adaptation of the workplace. | UN | وتزداد فرص العمل أمام العاجزين بفضل مخطط المدفوعات الإضافية والمساعدة المالية من أجل التكيف في مكان العمل. |
Measures for creating job opportunities for PWDs are being taken in accordance with the said Act. | UN | ويتخذ البلد حاليا تدابير لخلق فرص عمل للأشخاص ذوي الإعاقة وفقا للقانون المذكور. |
In 2009, the Liberian Vacation Job Program was able to provide job opportunities for more than 5000 youth. | UN | وفي عام 2009، تمكن برنامج التدريب المهني الليبيري، من إتاحة فرص عمل لأكثر من 000 5 شاب وشابة. |
The higher proportion of educated women increased pressure to provide suitable job opportunities for women Table 1 | UN | ارتفاع نسبة تعليم المرأة أدى إلى زيادة الضغوط على توفير فرص عمل مناسبة للمرأة. |
Creating job opportunities for Africa's youth is an enormous task that Governments of our poor economies cannot carry out alone. | UN | إن إيجاد فرص عمل للشباب الأفارقة مهمة ضخمة لا تستطيع حكومات اقتصاداتنا الفقيرة أن تضطلع بها بمفردها. |
Creating job opportunities for youth could also be an effective way to prevent young people from engaging in drug trafficking. | UN | كما يمكن أن يكون إيجاد فرص عمل للشباب طريقة فعالة لمنع الشباب من الانخراط في الاتجار بالمخدرات. |
In Lebanon, investment was needed, in particular, for SMEs, to provide job opportunities for young people and to support technical development. | UN | ففي لبنان، ثمة حاجة إلى الاستثمار، خاصة في المنشآت الصغيرة والمتوسطة، من أجل توفير فرص عمل للشباب ودعم التنمية التقنية. |
More attention is needed within this area, including for the creation and identification of job opportunities for youth. | UN | وهناك حاجة إلى مزيد من الاهتمام في هذا المجال، بما في ذلك من أجل إيجاد فرص عمل للشباب، والتعريف بها. |
Much more needs to be done by all of us to help create job opportunities for youth. | UN | ويتعين علينا جميعاً بذل المزيد من الجهد للمساعدة في خلق فرص عمل للشباب. |
Speakers urged international organizations to provide economic assistance in creating job opportunities for women. | UN | وحث المتكلمون المنظمات الدولية على تقديم المساعدة الاقتصادية في إيجاد فرص عمل للمرأة. |
There is an urgent need for the Government to ensure that there are job opportunities for them. | UN | وثمة حاجة ماسة إلى أن تكفل الحكومة توفير فرص عمل لهن. |
Economic reform and trade liberalization had created greater job opportunities for women, who now formed nearly 15 per cent of the labour force. | UN | وقد أوجد الإصلاح الاقتصادي وتحرير التجارة فرص عمل للنساء، اللاتي يشكلن الآن حوالي 15 في المائة من القوى العاملة. |
These businesses created job opportunities for 12 women at-risk beside the beneficiaries. | UN | وقد أوجدت هذه الأنشطة فرص عمل لـ 12 امرأة معرضة للخطر، علاوة على المستفيدات. |
Such an easing up of employers' gender biases is expanding job opportunities for both women and men. | UN | ومن شأن هذا التيسير في تحيز أصحاب الأعمال إلى نوع الجنس أن يؤدي إلى توسيع نطاق فرص العمل بالنسبة لكل من المرأة والرجل. |
The many Haitians who have joined the labour market in the Dominican Republic have had a negative impact on job opportunities for Dominican men and women. | UN | وقد كان لكثرة أعداد مواطني هايتي الذين دخلوا سوق العمل في الجمهورية الدومينيكية تأثير سيء على فرص العمل بالنسبة للدومينيكيين رجالاً ونساء. |
The Government further stated that it carried out a number of employment programmes and measures aimed, among others, at increasing job opportunities for poor women in rural areas. | UN | وذكرت الحكومة أيضا أنها تنفذ عددا من برامج وتدابير العمالة التي تهدف، إلى تحقيق أمور أخرى، منها زيادة فرص العمل أمام النساء الفقيرات في المناطق الريفية. |
38. By increasing job opportunities for the disabled, the Disabled Persons Employment Act encouraged such persons to be self-supporting. | UN | ٣٨ - وأردف قائلا إن قانون توظيف المعوقين، بمضاعفته لفرص العمل المتاحة لهم، يشجعهم على الاكتفاء الذاتي. |
This is based on the implementation of a wide range of measures aimed at enhancing job opportunities for unemployed people. | UN | وتستند هذه الاستراتيجية إلى تنفيذ سلسلة واسعة النطاق من التدابير الرامية إلى تعزيز فرص العمل للأشخاص العاطلين عن العمل. |
Creating and fulfilling income-generating job opportunities for young people can have direct positive consequences for the alleviation of poverty. Youth employment thus benefits social development. | UN | ومن شأن إيجاد فرص الوظائف المدرة للدخل وتزويد الشباب بها إحداث آثار إيجابية في عملية تخفيف حدة الفقر، ومن ثم يفيد عمل الشباب في تحقيق التنمية الاجتماعية. |