"johannesburg world" - Traduction Anglais en Arabe

    • جوهانسبرغ العالمي
        
    • جوهانسبرج العالمي
        
    • العالمي في جوهانسبرغ
        
    • في جوهانسبرغ في
        
    At the Johannesburg World Summit on Sustainable Development (WSSD), world leaders acknowledged that eradicating poverty is the greatest global challenge facing the world today. UN في مؤتمر قمة جوهانسبرغ العالمي المعني بالتنمية المستدامة، أقر قادة العالم بأن القضاء على الفقر هو أكبر التحديات التي تواجه عالم اليوم.
    They include the Monterrey Consensus on Financing for Development, the Doha Conference on Trade, the Johannesburg World Summit on Sustainable Development and other, similar conferences. UN وتشمل تلك المؤتمرات توافق آراء مونتيري لتمويل التنمية، ومؤتمر الدوحة للتجارة، ومؤتمر قمة جوهانسبرغ العالمي المعني بالتنمية المستدامة وغيرها من المؤتمرات المماثلة.
    Taking advantage of their in-house multidisciplinary capacities, the regional commissions are also promoting an integrated approach in their activities, taking especially into account the results of the Johannesburg World Summit on Sustainable Development. UN وتستفيد اللجان الإقليمية من قدراتها الداخلية المتعددة التخصصات كما أنها تعمل حاليا على اتباع نهج متكامل في أنشطتها وتأخذ في الاعتبار خاصة نتائج مؤتمر قمة جوهانسبرغ العالمي للتنمية المستدامة.
    The Laeken European Council on 14 and 15 December 2001 confirmed the Union's determination to honour its commitment under the Kyoto Protocol and its desire that the Protocol should come into force before the Johannesburg World Summit on Sustainable Development, 26 August to 4 September 2002. UN 15- وقام المجلس الأوروبي في لاخن في 14 و15 كانون الأول/ديسمبر 2001 بتأكيد تصميم الاتحاد على احترام التزامه بموجب بروتوكول كيوتو ورغبته في أن يبدأ نفاذ البروتوكول قبل اجتماع القمة العالمي في جوهانسبرغ المعني بالتنمية المستدامة الذي سيعقد في الفترة من 26 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2002.
    SAICM was developed by a multi-stakeholder and multi-sectoral preparatory committee and supports the achievement of the goal agreed at the 2002 Johannesburg World Summit on Sustainable Development. UN وقد وضح النهج الاستراتيجي بواسطة لجنة تحضيرية متعددة أصحاب المصلحة ومتعددة القطاعات ويدعم إنجاز الهدف المتفق عليه في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي عقد في جوهانسبرغ في 2002.
    The report notably addresses issues related to the follow-up to the Monterrey Conference and the Johannesburg World Summit on Sustainable Development, as well as to the Council's contribution to peace-building and conflict prevention. UN ويتناول التقرير بوجه خاص مسائل خاصة بمتابعة مؤتمر مونتيري ومؤتمر قمة جوهانسبرغ العالمي للتنمية المستدامة، فضلا عن مساهمة المجلس في بناء السلام ومنع الصراعات.
    Both the Monterrey International Conference on Financing for Development and the Johannesburg World Summit on Sustainable Development offered opportunities for Governments to express their determination to attack corruption and to make many more people aware of the devastating effect that corruption has on development. UN وأتاح مؤتمر مونتيري الدولي المعني بالتمويل من أجل التنمية ومؤتمر جوهانسبرغ العالمي المعني بالتنمية المستدامة، للحكومات فرصا للإعراب عن تصميمها على مكافحة الفساد وجعل المزيد من الناس يدركون على نطاق واسع ما يترتب على الفساد من أثر مدمر على التنمية.
    The International Year of Freshwater, 2003, was well timed to follow up on recommendations for action on water and sanitation made at the Millennium Summit and the Johannesburg World Summit. UN وقد جاءت السنة الدولية للمياه العذبة، 2003، في وقت مناسب تماما لتكون متابعة للتوصيات المتعلقة بالعمل من أجل المياه والصرف الصحي، التي وضعت في مؤتمر قمة الألفية ومؤتمر قمة جوهانسبرغ العالمي.
    In the same multilateral context, the Johannesburg World Summit on Sustainable Development has just concluded with the observation that our planet's natural reserves and resources are limited and that only solidarity can reconcile the legitimacy of development and the preservation of an environment that respects life. UN وفي نفس السياق المتعدد الأطراف، تم اختتام مؤتمر قمة جوهانسبرغ العالمي المعني بالتنمية المستدامة من فوره بالإقرار بأن احتياطات وموارد كوكبنا الطبيعية محدودة وأن التضامن وحده هو القادر على التوفيق بين مشروعية التنمية والحفاظ على بيئة تحترم الحياة.
    Accordingly, among other things, the poor billions of the world will argue for action by the United Nations to ensure the transfer of resources to themselves, which will enable them to extricate themselves from their condition of poverty and underdevelopment, consistent with the implementation of the Millennium Development Goals, the objectives of the Johannesburg World Summit on Sustainable Development and other international agreements. UN وعليه، سينادي بلايين الفقراء في العالم بأن تتخذ الأمم المتحدة إجراء لكفالة نقل الموارد إليهم، مما سيمكنهم من انتشال أنفسهم من حالة الفقر والتخلف الإنمائي، بما يتسق مع تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف مؤتمر قمة جوهانسبرغ العالمي للتنمية المستدامة والاتفاقات الدولية الأخرى.
    Although the Johannesburg World Summit on Sustainable Development and the Monterrey International Conference on Financing for Development have helped strengthen the consensus on a global development agenda and a collective global compact of mutual responsibility, progress towards the Millennium Development Goals has remained uneven and unsatisfactory. UN ومع أن مؤتمر قمة جوهانسبرغ العالمي للتنمية المستدامة، ومؤتمر مونتيري الدولي لتمويل التنمية قد ساعدا على تعزيز توافق الآراء بشأن برنامج إنمائي عالمي واتفاق عالمي جماعي بشأن المسؤولية المتبادلة، فلا يزال التقدم صوب الأهداف الإنمائية للألفية، غير متساو وغير مرض.
    This integrated approach underpins the Monterrey Consensus and the outcomes of the Johannesburg World Summit on Sustainable Development and the Doha Ministerial Conference, and it needs to be promoted and developed in the years ahead if we are to make progress in lifting millions of people out of extreme poverty. UN ويشكل هذا النهج جزءا أساسيا من توافق آراء مونتيري ونتائج مؤتمر قمة جوهانسبرغ العالمي للتنمية المستدامة ومؤتمر الدوحة الوزاري، ويجب تعزيزه وتطويره في السنوات المقبلة إذا أردنا إحراز تقدم في انتشال الملايين من براثن الفقر المدقع.
    " Welcoming the opportunity offered to States by the Johannesburg World Summit on Sustainable Development to accelerate their efforts in implementing the Stockholm and Rio Principles and the Agenda 21 Programme of Action for achieving the Millennium Development Goals, UN " إذ ترحب بما يتحه مؤتمر قمة جوهانسبرغ العالمي للتنمية المستدامة من فرصة للدول لتصعيد جهودها الرامية إلى وضع مبادئ استكهولم وريو، وبرنامج العمل من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية الذي وضع في إطار جدول أعمال القرن 21، موضع التنفيذ،
    Stemming from the September 2000 Millennium Declaration signed by the leaders of 189 Member States of the United Nations and reaffirmed in 2002 at the Monterrey International Conference on Financing for Development and the Johannesburg World Summit on Sustainable Development, the MDGs address dimensions that are global in scope and significance and country-specific in application. UN وانطلاقا من إعلان الألفية الصادر في أيلول/سبتمبر 2000 والذي وقّع عليه قادة 189 دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، وأعيد تأكيده في سنة 2002 في مؤتمر مونتري الدولي لتمويل التنمية وفي مؤتمر قمة جوهانسبرغ العالمي للتنمية المستدامة، تتناول الأهداف أبعادا عالمية في نطاقها وأهميتها ومرتبطة ببلدان محددة في تطبيقها.
    In that vein, concerning the draft resolution, the United States would like to note that world leaders at the Monterrey International Conference on Financing for Development and at the Johannesburg World Summit on Sustainable Development agreed to support the internationally-agreed goals, including those contained in the Millennium Declaration. UN ومن هذا المنطلق، وفيما يتعلق بمشروع القرار هذا، تود الولايات المتحدة أن تذكِّر أن قادة العالم، خلال مؤتمر مونتيري الدولي المعني بالتمويل من أجل التنمية ومؤتمر قمة جوهانسبرغ العالمي للتنمية المستدامة، وافقوا على دعم كل الأهداف المتفق عليها على المستوى الدولي، بما فيها تلك المشار إليها في إعلان الألفية.
    The Monterrey International Conference on Financing for Development and the Johannesburg World Summit on Sustainable Development, as well as the recent eleventh session of the United Nations Conference on Trade and Development in São Paolo, Brazil, and the International AIDS Conference in Bangkok, Thailand, provided opportunities to make the needed commitments. UN إن مؤتمر مونتيري الدولي المعني بالتمويل من أجل التنمية ومؤتمر قمة جوهانسبرغ العالمي للتنمية المستدامة، إضافة إلى الدورة الحادية عشرة التي عقدها مؤخرا مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) في ساوباولو، البرازيل، والمؤتمر الدولي لمرض متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) في بانكوك، تايلند، هي مؤتمرات وفرت الفرص للتعهد بالالتزامات التي نحتاج إليها.
    8. Indigenous peoples of the world assembled within the Khoi-San first tribal peoples' territories in Kimberly, South Africa, for the Indigenous Peoples' International Summit on Sustainable Development held from 19 to 23 August 2002, as a pre-summit to the Johannesburg World Summit. UN 8 - وشددت الشعوب الأصلية في العالم المجتمعة ضمن أراضي الشعوب القبلية الأولى في خويسان في كمبرلي، بجنوب أفريقيا بمناسبة مؤتمر القمة الدولي للشعوب الأصلية المعني بالتنمية المستدامة، في الفترة من 19 إلى 23 آب/أغسطس 2002، كمؤتمر تمهيدي لمؤتمر القمة العالمي في جوهانسبرغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus