By virtue of this constitutional right, working people are free to form and join a trade union of their choice. | UN | وبموجب هذا الحق الدستوري، يتمتع العاملون بحرية تشكيل النقابة التي يرغبون فيها أو الانضمام إلى النقابة التي يختارونها. |
Wait. I thought dad said I shouldn't join a sorority. | Open Subtitles | قال أبي أنه لا يجب الانضمام إلى نادي للفتيات |
(iv) Is free to form or join a trade union and enjoys freedom of association; | UN | يتمتعون بحرية الانضمام إلى نقابات وحرية تشكيل جمعيات؛ |
My guess is he's trying to prove his genetic worth, so he can join a new family. | Open Subtitles | تخميني أنه يحاول أن يثبِت أن جيناته قيِّمة و من ثمَّ يمكنه الإنضمام لعائلة جديدة |
This opportunity also enabled them to join a global network of young people working on environment which continues to share information on the environment, beyond the conference. | UN | وقد مكنتهم هذه الفرصة أيضا من الانضمام إلى شبكة عالمية من الشباب العاملين في البيئة الذين يواصلون تبادل المعلومات عن البيئة خارج إطار المؤتمر. |
Freedom of opinion and expression; freedom of thought conscience and religion; right to join a trade union | UN | حرية الرأي والتعبير؛ حرية الفكر والضمير والدين؛ الحق في الانضمام إلى نقابات العمال. |
Her delegation would be unable to join a consensus in favour of leaving surplus balances with UNIDO. | UN | وأضافت أن وفدها لن يتمكن من الانضمام إلى توافق في الآراء لصالح إبقاء فائض الأرصدة لدى اليونيدو. |
Freedom of opinion and expression; freedom of thought conscience and religion; right to join a trade union | UN | حرية الرأي والتعبير؛ حرية الفكر والضمير والدين؛ الحق في الانضمام إلى نقابات العمال. |
The decision whether or not to join a scheme rests with the employee. | UN | وقرار الانضمام أو عدم الانضمام إلى المخطط موكول إلى العامل. |
A recent development was the Government’s decision to join a small but growing number of countries which have accepted the competence of the Committee against Torture to hear individual complaints. | UN | ومن التطورات التي حدثت مؤخراً ولقيت ترحيباً قرار الحكومة الانضمام إلى عدد قليل لكنه متزايد من البلدان التي قبلت صلاحية لجنة مناهضة التعذيب بالاستماع إلى شكاوى فردية. |
Its implementation depended on people deciding freely and democratically to join a State, which was viewed as the essence of the right to selfdetermination. | UN | ويعتمد إعمالها على أن يقرر الناس بحرية وديمقراطية الانضمام إلى دولة ما، وهو ما يعتبر جوهر الحق في تقرير المصير. |
To join a global economy, these economies need large investments in infrastructure. | UN | وتحتاج هذه الاقتصادات، حتى تستطيع الانضمام إلى الاقتصاد العالمي، إلى استثمارات كبيرة في الهياكل الأساسية. |
They also have the right to join a trade union on condition that they abide by its rules. | UN | كما أن لهم الحق في الانضمام إلى نقابة عمالية بشرط امتثالهم لأحكامها. |
These range from the right to join a trade union to the right for equal pay for equal work. | UN | وتتراوح هذه الحقوق بين الحق في الانضمام إلى نقابة للعمال والحق في الحصول على الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي. |
Freedom of opinion and expression; freedom of thought conscience and religion; right to join a trade union. | UN | حرية الرأي والتعبير؛ حرية الفكر والضمير والدين؛ الحق في الانضمام إلى نقابات العمال. |
Freedom of opinion and expression; freedom of thought conscience and religion; right to join a trade union. | UN | حرية الرأي والتعبير؛ حرية الفكر والضمير والدين؛ الحق في الانضمام إلى نقابات العمال. |
Freedom of opinion and expression; freedom of thought conscience and religion; right to join a trade union. | UN | حرية الرأي والتعبير؛ حرية الفكر والضمير والدين؛ الحق في الانضمام إلى نقابات العمال. |
If she wants to join a team, why not join mathletes? | Open Subtitles | لو أرادت الإنضمام إلى فريق، فلمَ لا تنضمّ لنوابغ الرياضيّات؟ |
While his delegation would be willing to join a consensus on an updated version, it endorsed the template as it stood. | UN | وأضاف أن وفد بلده يوافق على النموذج كما هو، بيد أنه على استعداد للانضمام إلى توافق للآراء بشأن تحديثه. |
:: 85 per cent of men and women who join a political party do so for the above reasons. | UN | :: 85 المائة من الرجال والنساء الذين ينضمون إلى حزب سياسي يفعلون ذلك للأسباب المذكورة. |
Dad... Please don't join a sorority. | Open Subtitles | ـ أبى ـ من فضلك لا تقومى بالإنضمام إلى نادى للطالبات |
Nevertheless, it was prepared to join a consensus, should one be achieved, on granting observer status to the Institute. | UN | ومع هذا فإنه مستعد للإنضمام إلى أي توافق آراء يقدر له الإنعقاد بشأن منح مركز المراقب للمعهد. |
The right to join a trade union is not confined to Syrian citizens but also includes non-Syrian Arab workers, as explained above and illustrated by the relevant legal provisions. | UN | ولا يقتصر حق الانتساب إلى النقابات على المواطن السوري بل يمتد إلى العمال العرب من غير السوريين. وقد سبق توضيح ذلك، وبيان نصوصه القانونية. |
To join a nunnery, to turn your back on your own house. | Open Subtitles | أن تنضمي للراهبات وتدُيري ظهركِ لعائلتكِ |
By the end of 2000, 33 States and territories had made a formal commitment to join a United Nations global initiative to adopt internationally accepted standards of financial regulations and measures against money-laundering. | UN | وبحلول نهاية سنة 2000، كانت 33 دولة وإقليما قد قطعت التزاما رسميا بالانضمام إلى مبادرة عالمية أطلقتها الأمم المتحدة لاعتماد معايير مقبولة دولية للوائح والتدابير المالية المتعلقة بمكافحة غسل الأموال. |