"join other delegations" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنضم إلى الوفود الأخرى
        
    • أشارك الوفود الأخرى
        
    • ننضم إلى الوفود الأخرى
        
    • نشارك الوفود الأخرى
        
    • أضم صوتي إلى الوفود اﻷخرى
        
    • أضم صوتي إلى أصوات الوفود الأخرى
        
    • تنضم إلى الوفود الأخرى
        
    • الانضمام إلى الوفود الأخرى
        
    • أنضم الى الوفود اﻷخرى
        
    • نضم صوتنا إلى الوفود الأخرى
        
    • نضم صوتنا إلى أصوات الوفود الأخرى
        
    I therefore join other delegations in discarding that possibility. UN وعليه، فإنني أنضم إلى الوفود الأخرى في استبعاد هذا الاحتمال.
    Mr. Gonzi (Malta): I would like to join other delegations in congratulating you, Sir, on your unanimous election to preside over the sixty-third session of the General Assembly. UN السيد غنـزي (مالطة) (تكلم بالانكليزية): أود أن أنضم إلى الوفود الأخرى في تهنئتكم، السيد الرئيس، بمناسبة انتخابكم بالإجماع لترؤس الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    I therefore join other delegations in condemning strongly the recent launch by the Democratic People's Republic of Korea. UN ولذلك، فإنني أشارك الوفود الأخرى في إدانة الإطلاق الأخير الذي قامت به جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشدة.
    In closing, I would like to join other delegations in emphasizing that there can be no miracle cure here. UN وفي الختام، أود أن أشارك الوفود الأخرى التأكيد على انه لا يمكن إيجاد علاج سحري هنا.
    We also join other delegations to request you to convey our sincere condolences on behalf of Sri Lanka to the families of those who lost their lives in the tragic accident in Katowice. UN كما ننضم إلى الوفود الأخرى لنرجو منكم نقل تعازينا الحارة باسم سري لانكا إلى أسر قتلى حادث كاتوفيتش المأساوي.
    We regret that a sponsor has not been willing to address the concerns of Canada and other delegations in that regard, and we therefore join other delegations in dissociating ourselves from the consensus on the text. UN ونشعر بالأسف لأن أحد مقدمي مشروع القرار لم يكن راغبا في تلبية شواغل كندا والوفود الأخرى في ذلك الصدد، وبالتالي فإننا نشارك الوفود الأخرى في النأي بأنفسنا عن توافق الآراء على النص.
    I wish to join other delegations to welcome to this forum the distinguished First Deputy Minister for Foreign Affairs of Poland, Ambassador E. Wyzner, and Mr. Michael Costello, Secretary of the Department of Foreign Affairs and Trade of Australia. UN وأود أن أضم صوتي إلى الوفود اﻷخرى في الترحيب بحضور النائب اﻷول الموقر لوزير خارجية بولندا السفير إ. فيزنر، والسيد مايكل كوستيلو، نائب وزير الخارجية والتجارة الاسترالي، في هذا المحفل.
    Mr. GRINEVICH (Belarus) (translated from Russian): I would like to join other delegations in welcoming the signing in Semipalatinsk of the treaty on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Central Asia. UN السيد غرينيفيتش (بيلاروس) (تكلم بالروسية): أود أن أضم صوتي إلى أصوات الوفود الأخرى وأرحب بالتوقيع في سيميبالتينسك على معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى.
    In conclusion, Germany would like to join other delegations in thanking former Commissioner Carlos Castresana and his collaborators for their courage and uncompromising engagement in an extremely dangerous environment. UN وفي الختام، تود ألمانيا أن تنضم إلى الوفود الأخرى في توجيه الشكر للمفوض السابق كارلوس كاستريسانا والمتعاونين معه لشجاعتهم وتفانيهم في بيئة شديدة الخطورة.
    In conclusion, I would also like to join other delegations in congratulating Angola, Chile, Germany, Pakistan and Spain on their election to non-permanent seats in the Security Council, and to express my confidence that those delegations will make positive contribution to the Council's work. UN وختاما، أود أيضا أن أنضم إلى الوفود الأخرى في تهنئة إسبانيا وألمانيا وأنغولا وباكستان وشيلي على انتخابها لمقاعد غير دائمة في مجلس الأمن، وأن أعرب عن ثقتي في أن تلك الوفود ستسهم إسهاما إيجابيا في أعمال المجلس.
    Mr. Kim Hyungjun (Republic of Korea): First of all, I would like to join other delegations in expressing our appreciation for the convening of this meeting. UN السيد كيم هيونغجون (جمهورية كوريا) (تكلم بالإنكليزية): أود، في المقام الأول، أن أنضم إلى الوفود الأخرى للإعراب عن تقديرنا على عقد هذه الجلسة.
    I would like to join other delegations in thanking Ambassador Nassir Al-Nasser, Permanent Representative of the State of Qatar and President of the Security Council for this month, for his presentation of the annual report of the Security Council to the General Assembly as contained in document A/61/2. UN وأود أن أنضم إلى الوفود الأخرى في إزجاء الشكر للسفير ناصر النصر، الممثل الدائم لدولة قطر ورئيس مجلس الأمن لهذا الشهر، على عرضه للتقرير السنوي لمجلس الأمن على الجمعية العامة كما يرد في الوثيقة A/61/2.
    I would like to join other delegations in thanking the Secretary-General for his comprehensive report on cooperation between the United Nations and regional and other organizations (A/59/303). UN أود أن أنضم إلى الوفود الأخرى في توجيه الشكر للأمين العام على تقريره الشامل عن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى (A/59/303).
    Archbishop Migliore (Holy See): Mr. Chairman, I would like to join other delegations in congratulating you and the rest of the Bureau upon your election. UN الأسقف ميغليوري (الكرسي الرسولي) (تكلم بالانكليزية): أود أن أنضم إلى الوفود الأخرى في تهنئتكم، يا سيدي الرئيس، وجميع أعضاء المكتب على انتخابكم.
    I take this opportunity to join other delegations in extending our condolences to the Government and the people of the Russian Federation on the tragic loss of life in Beslan. UN وأغتنم هذه الفرصة كي أشارك الوفود الأخرى في الإعراب عن تعازينا لحكومة الاتحاد الروسي وشعبه على الخسارة المأسوية في الأرواح التي وقعت في بيسان.
    I am pleased to join other delegations in thanking the Special Representative of the Secretary-General for Afghanistan, Mr. Jean Arnault, for his excellent opening briefing, which provided us with a timely and useful update on the situation in Afghanistan. UN يسرني أن أشارك الوفود الأخرى في شكر الممثل الخاص للأمين العام لشؤون أفغانستان، السيد جان آرنو، على إحاطته الإعلامية الافتتاحية الممتازة، التي وفرت لنا عرضا مستحدثا مفيدا للحالة في أفغانستان.
    First of all, I would like to join other delegations that have spoken this morning in expressing our sincere gratitude for the efforts and skilful guidance of Ambassador Luis Alfonso de Alba at the helm of the Human Rights Council. UN أولا، أود أن أشارك الوفود الأخرى التي تكلمت هذا الصباح في الإعراب عن امتناننا الخالص للجهود والقيادة الحاذقة للسفير لويس ألفونسو دي ألبا على رأس مجلس حقوق الإنسان.
    However, we wish to join other delegations that have expressed their concern on the challenge that the Commission is now facing in examining the large number of submissions. UN ومع ذلك، نود أن ننضم إلى الوفود الأخرى التي أعربت عن قلقها بسبب التحدي الذي تواجهه اللجنة الآن في النظر في هذا العدد الكبير من التقارير.
    In this year of the 10th anniversary of the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) we join other delegations in commemorating this anniversary and in commending the achievements of the OPCW as an example of effective multilateralism. UN وفي هذا العام، الذي يصادف الذكرى السنوية العاشرة لإنشاء منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، نشارك الوفود الأخرى إحياء هذه الذكرى السنوية والثناء على إنجازات المنظمة بوصفها مثالاً على تعددية الأطراف الفعالة.
    Mr. Ayewah (Nigeria): Allow me, on behalf of the Nigerian delegation, to join other delegations in expressing sympathy to the Government and people of Honduras for the recent tragedy they have suffered. UN السيد أيواه )نيجيريا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود، باسم وفد نيجيريا، أن أضم صوتي إلى الوفود اﻷخرى في اﻹعراب عن التعاطف مع هندوراس حكومة وشعبا بمناسبة المأساة التي عانت منها مؤخرا.
    Mr. Kleib (Indonesia): Let me join other delegations in welcoming the Foreign Minister of Iraq to the Council and in thanking him for his presentation. UN السيد كليب (إندونيسيا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أضم صوتي إلى أصوات الوفود الأخرى في الإعراب عن الترحيب بوزير خارجية العراق وشكره على عرضه.
    In that connection, Malaysia is pleased to join other delegations in sponsoring the four draft resolutions initiated by the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, which have been presented by the Chairman of the Committee for consideration by the Assembly under this important agenda item. UN وفي ذلك الصدد، يسر ماليزيا أن تنضم إلى الوفود الأخرى في تقديم مشاريع القرارات الأربعة التي ابتدرتها اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، وهي المشاريع التي قدمها رئيس اللجنة لنظر الجمعية في إطار هذا البند الهام من جدول الأعمال.
    We were compelled to join other delegations in voting against them. UN واضطررنا إلى الانضمام إلى الوفود الأخرى في التصويت معارضين لهما.
    Mr. Mabilangan (Philippines): Let me first join other delegations in congratulating the Secretary-General on his excellent reports on agenda item 24 of the present session. UN السيد مابيلانغان )الفلبين( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي أولا أن أنضم الى الوفود اﻷخرى وأتوجه بالتهنئة الى اﻷمين العام على تقريريه الممتازين عن البند ٢٤ من جدول أعمال الدورة الحالية.
    We join other delegations in expressing our full confidence in you, Sir, and in the fact that, with your experience and diplomatic skills, you will be able to steward the work of the Commission in reaching a tangible outcome. UN إننا نضم صوتنا إلى الوفود الأخرى في التعبير عن ثقتنا الكاملة بكم، سيدي، وبأنه في ظل ما تتمتعون به من خبرة ومهارات دبلوماسية سوف تتمكنون من توجيه أعمال هذه الهيئة نحو تحقيق نتائج ملموسة.
    While we have made numerous inroads on non-proliferation issues, we join other delegations in expressing disappointment over the mixed outcomes and moderate progress in disarmament efforts during the past year. UN وبينما حققنا عددا من أوجه الاختراق في المسائل المتعلقة بمنع الانتشار، نضم صوتنا إلى أصوات الوفود الأخرى في الإعراب عن خيبة الأمل بشأن تفاوت النتائج وقلة التقدم في جهود نزع السلاح خلال السنة الماضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus