"join other speakers in" - Traduction Anglais en Arabe

    • أشارك المتكلمين الآخرين في
        
    • أنضم إلى بقية المتكلمين في
        
    • أضم صوتي إلى أصوات المتكلمين الآخرين في
        
    • أشارك المتكلمين السابقين في
        
    I want to join other speakers in rendering a sad tribute to my compatriot and friend, Sergio Vieira de Mello, and to his many colleagues who lost their lives or were injured by the terrorist attack in Baghdad. UN وأود أن أشارك المتكلمين الآخرين في توجيـه تحيـة إجلال حزينـة إلى ابن بلدي وصديقي، سيرجيو فييرا دى ميلو، وإلى زملائه العديدين الذين قضـوا نحبهـم أو أُصيبوا فـي الهجوم الإرهابـي الذي وقع في بغداد.
    In conclusion, I wish to join other speakers in reaffirming the need for renewed African efforts and continued tangible international support. UN وختاما، أود أن أشارك المتكلمين الآخرين في إعادة التأكيد على الحاجة إلى جهود أفريقية متجددة، وإلى دعم دولي ملموس ومتواصل.
    Mr. Syed Hamid (Malaysia): I join other speakers in congratulating you, Sir, on your election as President of the General Assembly at its fifty-fifth session. UN السيد سيد حامد (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): أشارك المتكلمين الآخرين في تهنئتكم، سيدي، بمناسبة انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في الدورة الخامسة والخمسين.
    Mr. Jemat (Brunei Darussalam): I would like first of all to join other speakers in thanking the Secretary-General for his report (A/54/457) on the situation in the Middle East and the question of Palestine. UN السيد جمعة )بروني دار السلام( )تكلم بالانكليزية(: أود، بادئ ذي بدء، أن أنضم إلى بقية المتكلمين في شكر اﻷمين العام على تقريره (A/54/457) عن الحالة في الشرق اﻷوسط وقضية فلسطين.
    Mr. Gürel (Turkey): At the outset, I wish to join other speakers in warmly congratulating you, Sir, on your election as President of the General Assembly at its fifty-seventh session. UN السيد غويرل (تركيا) (تكلم بالانكليزية): بادئ ذي بدء، أود أن أضم صوتي إلى أصوات المتكلمين الآخرين في تهنئتكم بحرارة، سيدي، على انتخابكم رئيساً للجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين.
    In conclusion, I wish to join other speakers in stressing that today, more than ever, we need to promote the value of peace. UN في الختام، أود أن أشارك المتكلمين السابقين في التأكيد على أننا اليوم بحاجة إلى النهوض بقيم السلام أكثر من أي وقت مضى.
    Mrs. Patel (Malawi): At the outset, allow me to join other speakers in congratulating Mr. Harri Holkeri on his election to preside over the Millennium Assembly. UN السيدة باتل (ملاوي) (تكلمت بالانكليزية): اسمحوا لي في البداية أن أشارك المتكلمين الآخرين في تهنئة السيد هاري هولكيري لانتخابة رئيسا لجمعية الألفية.
    Mr. Yusof (Brunei Darussalam): On behalf of the Brunei Darussalam delegation, may I join other speakers in congratulating Mr. Gurirab on his election as President of the General Assembly at this session. UN السيد يوسف (بروني دار السلام) (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن وفد بروني دار السلام، اسمحوا لي أن أشارك المتكلمين الآخرين في تهنئة السيد غوريراب على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في هذه الدورة.
    Mr. Ovia (Papua New Guinea): Mr. Chairman, please allow me to join other speakers in congratulating you and the other members of the Bureau on your election to lead our Committee this year. UN السيد أوفيا (بابوا غينيا الجديدة) (تكلم الانكليزية): السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أشارك المتكلمين الآخرين في تهنئتكم وأعضاء المكتب الآخرين على انتخابكم لقيادة اللجنة هذا العام.
    Mr. Nguyen Duy Chien (Viet Nam): I should like to join other speakers in congratulating you, Sir, on your election as Chairman of the First Committee. UN السيد نغوين دوي شين (فييت نام) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشارك المتكلمين الآخرين في تهنئتكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا للجنة الأولى.
    Mr. Chaimongkol (Thailand): Sir, on behalf of the delegation of Thailand, I should like to join other speakers in congratulating you on your election as Chairman of the First Committee. UN السيد شايمونكول (تايلند) (تكلم بالانكليزية): سيدي الرئيس، بالنيابة عن وفد تايلند، أود أن أشارك المتكلمين الآخرين في تهنئتكم على انتخابكم رئيسا للجنة الأولى.
    Mr. Amil (Pakistan): I join other speakers in thanking Mr. ElBaradei for presenting the annual report of the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN السيد أميل (باكستان) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشارك المتكلمين الآخرين في شكر السيد البرادعي على عرض التقرير السنوي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Mr. Koumura (Japan) (spoke in Japanese; interpretation provided by the delegation): First, let me join other speakers in congratulating you, Sir, on your assumption of the presidency of the General Assembly at its sixty-second session. UN السيد كومورا (اليابان) (تكلم باليابانية، وقدم الوفد نصا بالانكليزية): في البداية، اسمحوا لي أن أشارك المتكلمين الآخرين في تهنئتكم، سيدي، لتوليكم رئاسة الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    Ms. Fiskaa (Norway): Let me join other speakers in expressing my profound sympathies to the people and Government of Pakistan for the human suffering and tragic loss of life caused by this devastating flood. UN السيدة فيسكا (النرويج) (تكلمت بالإنكليزية): أود أن أشارك المتكلمين الآخرين في الإعراب عن التعاطف العميق مع شعب وحكومة باكستان بسبب المعاناة البشرية والخسائر المأساوية في الأرواح الناجمة عن هذه الفيضانات المدمرة.
    Mr. Martirosyan (Armenia): At the outset, I would like to join other speakers in congratulating Mr. Mohamed ElBaradei, Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA), on the award of the 2005 Nobel Peace Prize to the Agency and to him personally. UN السيد مارتيروسيان (أرمينيا) (تكلم بالانكليزية): في البداية، أود أن أشارك المتكلمين الآخرين في تهنئة السيد محمد البرادعي، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، على منح جائزة نوبل للسلام لعام 2005 للوكالة وله شخصيا.
    Mr. Gebre-Kristos (Ethiopia): At the outset, I would like to join other speakers in expressing our condolences and deepest sympathy to the Government and people of Norway for their loss in the horrendous act of terrorism committed against them last Friday. UN السيد غبري - كرستوس (إثيوبيا) (تكلم بالإنكليزية): في البداية، أود أن أشارك المتكلمين الآخرين في الإعراب عن تعازينا ومؤاساتنا لحكومة النرويج وشعبها في فقدهما الجلل نتيجة العمل الإرهابي الشنيع الذي ارتُكب ضدهما يوم الجمعة الماضي.
    Ms. Bethel (Bahamas): Allow me to join other speakers in extending my appreciation to Ambassador Jorge Urbina of Costa Rica, in his capacity as current President of the Security Council, for his presentation of the report of the Security Council, contained in document A/63/2. UN السيد بيثيل (جزر البهاما) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشارك المتكلمين الآخرين في الإعراب عن الامتنان للسفير خورخي أوربينا، ممثل كوستاريكا، بصفته الرئيس الحالي لمجلس الأمن، لعرضه تقرير مجلس الأمن، الوارد في الوثيقة A/63/2.
    Mr. Hasmy (Malaysia): I wish to join other speakers in expressing my delegation's warmest congratulations to you, Sir, on your election as Chairman of the First Committee, as well as to members of the Bureau on their election. UN السيد حزمي (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أنضم إلى بقية المتكلمين في الإعراب عن تهاني وفدي الحارة لكم، ياسيدي، بمناسبة انتخابكم رئيسا للجنة الأولى، وانتخاب أعضاء مكتب اللجنة الآخرين.
    Mr. Kolby (Norway): Let me join other speakers in expressing the strongest condemnation of the terrorist attacks of 11 September. UN السيد كولبي (النرويج) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أنضم إلى بقية المتكلمين في الإعراب عن أشد الإدانة للهجمات الإرهابية التي حدثت في 11 أيلول/سبتمبر.
    Mr. Kasemsarn (Thailand): I would like to join other speakers in commending the President of the General Assembly for having reconvened the tenth emergency special session of the General Assembly at such short notice, in view of the continuing crisis and recent events in the Middle East. UN السيد قاسمارن (تايلند) (تكلم بالانكليزية): أود أن أضم صوتي إلى أصوات المتكلمين الآخرين في الإشادة برئيس الجمعية العامة على إعادة عقد الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة خلال فترة قصيرة نظراً لاستمرار الأزمة والأحداث الأخيرة في الشرق الأوسط.
    Mr. Yap (Singapore): At the outset, please allow me to join other speakers in congratulating you, Mr. Chairman, on your election to the chairmanship of the First Committee, as well as the other members of the Bureau on their election. UN السيد ياب (سنغافورة) (تكلم بالانكليزية): في البداية، اسمحوا لي أن أشارك المتكلمين السابقين في تهنئتكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم لرئاسة اللجنة الأولى، وأيضا تهنئة أعضاء المكتب الآخرين على انتخابهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus