We also welcome Ambassador Eric Danon, who has joined us today. | UN | ونرحب أيضاً بسعادة السفير اريك دانون، الذي انضم إلينا اليوم. |
As of today, more than 35 nations have joined us. | UN | وقد انضم إلينا حتى اليوم أكثر من ٣٥ دولة. |
First of all, I would like to extend our warm welcome to Ambassador Alicia Victoria Arango Olmos of Colombia, who has recently joined us. | UN | وأود، أولاً وقبل كل شيء، أن أرحب بحرارة بالسفيرة أليسيا فيكتوريا أرانغو أولموس من كولومبيا التي انضمت إلينا مؤخراً. |
I wish to welcome all the high-level guests who have joined us today. | UN | وأود أن أرحب بالضيوف الرفيعي المستوى الذين انضموا إلينا اليوم. |
At the same time I would like to extend a warm welcome to our colleagues who have just joined us, the Ambassadors from India, Canada and South Africa. | UN | وأود في الوقت ذاته أن أرحب ترحيباً حاراً بزملائنا الجدد الذين انضموا الينا وهم السفراء من الهند وكندا وجنوب افريقيا. |
Then there's nothing I can do. You should have joined us. | Open Subtitles | إذن لا شيء يمكنني عمله يجب عليك أن تنضم إلينا, لديك فرصة |
More than 500 young people have joined us from the entire world for this event. | UN | فقد انضم إلينا أكثر من 500 شاب وشابة من جميع أنحاء العالم للمشاركة في هذا الحدث. |
Allow me to also take this opportunity to welcome the new UN High Commissioner for Human Rights, Sergio Vieira de Mello, who has joined us in the room today. | UN | واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة أيضاً لأرحب بالسيد سيرجيو فييرا دي ميلو مفوض الأمم المتحدة السامي الجديد لحقوق الإنسان، الذي انضم إلينا في القاعة اليوم. |
My warm welcome goes also to Ambassador Balboni Acqua, who recently joined us. | UN | وأرحب ترحيباً حاراً أيضاً بالسفير بالبوني أكوا الذي انضم إلينا مؤخراً. |
A word of welcome is also due to the Republic of Tuvalu, which joined us a few days ago as a new member of the United Nations. | UN | ولا يفوتني أن أرحِّب بجمهورية توفالو التي انضمت إلينا منذ أيام كعضو جديد في الأمم المتحدة. |
I wish to express the group's sincere appreciation to those countries that have joined us in sponsoring the draft resolution. | UN | وأود أن أعرب عن صادق تقدير المجموعة للبلدان التي انضمت إلينا في تقديم مشروع القرار. |
In this effort, we have been supported by a large number of delegations represented in the First Committee that have joined us as sponsors, the list of which is too long to read out. | UN | وفي بذلنا لذلك الجهد، ما برحنا نحظى بتأييد عدد كبير من الوفود الممثلة في اللجنة الأولى التي انضمت إلينا كمقدمين لمشروع القرار، والقائمة طويلة أطول مما يمكن أن تقرأ الآن. |
I would like to welcome, once again, all of our guests who have joined us today. | UN | أود أن أرحب، مرة أخرى، بجميع ضيوفنا الذين انضموا إلينا اليوم. |
I would also like to welcome those new colleagues who have recently joined us in our work in the Conference. | UN | وأود أيضاً أن أرحب بالزملاء الجدد الذين انضموا إلينا مؤخراً. |
That said, we wish to bid a warm welcome in the CD to the 23 new members who joined us on 17 June, in accordance with decision CD/1406 of this body. | UN | وبعد هذا القول، نود أن نعرب عن الترحيب الحار باﻷعضاء الجدد اﻟ٣٢ في مؤتمر نزع السلاح الذين انضموا الينا يوم ٧١ حزيران/يونيه ، وفقاً لقرار هذه الهيئة CD/1406. |
That's right. I heard you were quite the bad boy before you joined us here in Smallville. | Open Subtitles | صحيح ،سمعت أنك كنت فتى شقياً قبل أن تنضم إلينا في سمولفيل |
You only joined us a few days ago. I can't speak to your intentions. | Open Subtitles | لقد انضممت إلينا منذ بضعة أيام لا يُمكنني معرفة نواياك. |
If you've just joined us, there's been a series of shootings. | Open Subtitles | لمن إنضم إلينا حديثا * كانت هناك سلسلة من حوادث القتل |
Don came in and joined us and he just kind of showed up, but what was unique about Don is that the other correspondents and photographers would show up and, what I would say, snap and go. | Open Subtitles | جاء دون وانضم إلينا. وببساطة قدم نفسه. ولكن ما جعله فريد |
If you just joined us, today's topic is... | Open Subtitles | إذا كنت قد إنضممت لنا قبل قليل فموضوعنا هو |
When Tristan joined us, we raised Avlynn as a knight, teaching her sword skills and temperance. | Open Subtitles | عنما انضم الينا تريستان ربينا افيلين كفارسه تعليمها مهارات السيف وضبط النفس |
Superintendent stevens has joined us to determine if tayshawn mitchell should be expelled from inner harlem elementary. | Open Subtitles | المدير.ستيفنز انضم لنا ليجزم إذا كان تايشوان ميتشل يجب أن يطرد من داخل هارليم الإبتدائية |
I think it would be beneficial if you joined us. | Open Subtitles | أعتقد أن الأمر سيكون ذات منفعه اذا انضممت الينا |
As all of you witnessed, my brother's son joined us in this feast today to pledge his loyalty to me, his Lord. | Open Subtitles | كما شهدتم جميعا, أبن أخي أنضم ألينا بهذه الوليمة اليوم حتى يتعهد بولائه لي سيدا له. |
Alice may have joined us today. | Open Subtitles | هل ستنضم لنا (أليس) اليوم ؟ |
We ask all States that have joined us in condemning the massive violations of human rights in Bosnia during the past two years to join us in ensuring the effectiveness of the war-crimes Tribunal. | UN | ونحن نطلب من جميع الدول التي شاركتنا في إدانة الانتهاكات الجماعية لحقوق الانسان في البوسنة خلال العامين الماضيين أن تشاركنا في تأكيد فعالية محكمة جرائم الحــــرب. |