"joining the european union" - Traduction Anglais en Arabe

    • الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي
        
    • انضمامها إلى الاتحاد الأوروبي
        
    • انضمت إلى الاتحاد الأوروبي
        
    • الانضمام الى الاتحاد اﻷوروبي
        
    • في الانضمام إلى الاتحاد اﻷوروبي
        
    • للانضمام إلى الاتحاد الأوروبي
        
    This year my country is about to fulfil its most ambitious aspiration -- joining the European Union. UN بلدي يوشك هذا العام على تحقيق أكثر تطلعاته طموحا ألا وهو الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي.
    He indicated that during the reporting period the country had made little progress towards its self-proclaimed goals of joining the European Union and NATO. UN وأشار إلى أن البلد لم يحرز خلال الفترة المشمولة بالتقرير إلا القليل من التقدم نحو تحقيق الأهداف التي أعلنها والمتمثلة في الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي.
    joining the European Union shown positive effect in 2004 apparent in the fast turnover growth in the foreign market due to a wider connection with the international exchange. UN وأدى الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي إلى إحداث أثر إيجابي بدأ يتجلى منذ عام 2004 في التحول السريع في نمو الأسواق الخارجية نتيجة لازدياد الارتباط بالتبادلات الخارجية.
    38. Ms. Furgala (Poland) explained that, after joining the European Union, Poland had become a transit country for human trafficking and as a result all activities potentially linked to that crime were closely monitored. UN 38 - السيدة فورغالا (بولندا): قالت إن بولندا أصبحت بعد انضمامها إلى الاتحاد الأوروبي بلد عبور للاتجار بالبشر، ونتيجة لذلك، أصبح لا بد من أن تراقب عن كثب جميع الأنشطة التي قد ترتبط بهذه الجريمة.
    Since the 2000 Review Conference, it had taken a number of national measures to reinforce the Treaty, and, on joining the European Union in May 2004, had adhered fully to the Strategy against Proliferation of Weapons of Mass Destruction and its Action Plan. UN ومنذ مؤتمر استعراض عام 2000، اتخذت عددا من التدابير الوطنية لتعزيز المعاهدة، ومنذ انضمامها إلى الاتحاد الأوروبي في أيار/مايو 2004، التزمت التزاما تاما بالاستراتيجية المناهضة لانتشار أسلحة الدمار الشامل وخطة عملها.
    69. The representative of the Human Resources Network considered that any changes in the application of post adjustment methodology for the 10 countries joining the European Union should be reviewed on a case-by-case basis. UN 69 - اعتبرت ممثلة شبكة الموارد البشرية أن أية تغييرات في تطبيق منهجية تسوية مقر العمل للبلدان العشرة التي انضمت إلى الاتحاد الأوروبي ينبغي استعراضها على أساس كل حالة على حدة.
    The prospect of Cyprus joining the European Union is indeed an important new development, which creates conditions that should facilitate a comprehensive settlement of the issue. UN والواقع أن أمل قبرص في الانضمام الى الاتحاد اﻷوروبي تطور هام جديد يوجد الظروف التي تيسر تسوية شاملة للقضية.
    Another welcome development was the commencement of political dialogue with those countries of south-eastern Europe, including the Republic of Macedonia, that had expressed an interest in joining the European Union. UN وأعربت عن ترحيبها بتطور آخر يتمثل في بدء الحوار مع بلدان جنوب شرق أوروبا، بما فيها جمهورية مقدونيا، التي أبدت رغبتها في الانضمام إلى الاتحاد اﻷوروبي.
    Macedonia rightfully expects that the pace of the needed reforms the country is committed to will lead to an opening of the negotiations on joining the European Union. UN وتتوقع مقدونيا بحق أن تؤدي بنا خطى الإصلاحات الضرورية التي يلتزم بها البلد إلى فتح باب المفاوضات بشأن الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي.
    Two years after having had the opportunity to speak before the General Assembly, I have the privilege to share with Members Bulgaria's significant progress in attaining its principal foreign policy objective: joining the European Union and NATO. UN بعد مرور عامين على الفرصة التي سنحت لي لمخاطبة الجمعية العامة، يشرفني أن أطلع الأعضاء على التقدم الكبير الذي أحرزته بلغاريا في تحقيق الهدف الرئيسي لسياستها الخارجية: الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي والناتو.
    My country has decisively committed itself to the path to Euro-Atlantic integration, with the clear purpose of joining the European Union and NATO. UN إن بلدي قد التزم التزاما حاسما باتباع الطريق المؤدية إلى التكامل الأوروبي - الأطلسي، وهدفه الواضح هو الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي.
    230. After joining the European Union, in 2007, protection of human rights is also provided, under certain specific conditions, by the Court of Justice of the European Union. UN 230- وبعد الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي في عام 2007، باتت محكمة الاتحاد الأوروبي أيضاً تكفل حماية حقوق الإنسان في ظروف معينة.
    3. As a result of the reintroduction of visas in some countries, combined with the fear that the situation of the Roma might prove an obstacle to joining the European Union, which would entail the need to meet EU criteria for human rights and protection of minorities, the Governments of central and eastern Europe have given the matter careful thought. UN 3- إن إعادة فرض تأشيرات الدخول في بعض البلدان، إضافة إلى الخوف من أن تؤدي حالة الغجر إلى عرقلة مشروع بلدان أوروبا الوسطى والشرقية المتمثل في الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي وبالتالي، ضرورة استيفاء هذه البلدان للمعايير المطلوبة في مجال حقوق الإنسان وحماية الأقليات، جعلا الحكومات المعنية تعي أهمية هذه المسألة.
    Since the 2000 Review Conference, it had taken a number of national measures to reinforce the Treaty, and, on joining the European Union in May 2004, had adhered fully to the Strategy against Proliferation of Weapons of Mass Destruction and its Action Plan. UN ومنذ مؤتمر استعراض عام 2000، اتخذت عددا من التدابير الوطنية لتعزيز المعاهدة، ومنذ انضمامها إلى الاتحاد الأوروبي في أيار/مايو 2004، التزمت التزاما تاما بالاستراتيجية المناهضة لانتشار أسلحة الدمار الشامل وخطة عملها.
    (a) That for post adjustment purposes, Croatia, upon joining the European Union on 1 July 2013, should be considered a group I duty station, starting with the implementation of a new place-to-place survey; UN (أ) أن تعتبر كرواتيا، لدى انضمامها إلى الاتحاد الأوروبي في 1 تموز/ يوليه 2013، لأغراض تسوية مقر العمل، مركز عمل من الفئة الأولى، اعتبارا من تنفيذ الدراسة المقارنة الجديدة لمواقع العمل؛
    (a) For post adjustment purposes, the 10 countries joining the European Union on 1 May 2004 (Cyprus, Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, Slovakia and Slovenia) should be considered as Group I duty stations, starting with the implementation of new place-to-place surveys; UN (أ) لأغراض تسوية مقر العمل، تُعتبر البلدان العشرة التي انضمت إلى الاتحاد الأوروبي في 1 أيار/مايو 2004 (إستونيا، وبولندا، والجمهورية التشيكية، وجمهورية سلوفاكيا، وسلوفينيا، وقبرص، ولاتفيا، وليتوانيا، ومالطة، وهنغاريا) مراكز عمل من المجموعة الأولى، وأن يبدأ ذلك بإجراء دراسات مقارنة جديدة لمواقع العمل؛
    Yet, a major objective of many of the European transition economies goes much further, namely to meet the conditions for joining the European Union. UN ومع ذلك فإن الهدف الرئيسي لكثير من الاقتصادات اﻷوروبية التي تمر بمرحلة انتقالية يمضي الى أبعد من ذلك بكثير، هو الطموح الى الوفاء بشروط الانضمام الى الاتحاد اﻷوروبي.
    Another sought clarification about the role of UNDP in assisting countries in joining the European Union and the Organization of Economic Cooperation for Development. UN والتمس متكلم آخر تقديم توضيح بشأن دور البرنامج اﻹنمائي في مساعدة البلدان في الانضمام إلى الاتحاد اﻷوروبي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    She also wished to highlight the country's activities in that field as a member of the Council of Europe and within the context of its preparations for joining the European Union. UN وأعربت عن رغبتها أيضاً في إلقاء الضوء على أنشطة بلدها في ذلك الميدان بوصفها عضواً في مجلس أوروبا وضمن سياق استعداداتها للانضمام إلى الاتحاد الأوروبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus