"joint activities that" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأنشطة المشتركة التي
        
    • بأنشطة مشتركة
        
    • والأنشطة المشتركة التي
        
    There are more joint activities that benefit countries and parliaments, and that advance important objectives in the area of democracy and development. UN وتتزايد بينهما الأنشطة المشتركة التي تخدم البلدان والبرلمانات وتنهض بأهداف هامة في مجال الديمقراطية والتنمية.
    29. The secretariat has established and met targets for an increase in the number of joint activities that it delivers within a biennium. UN 29- وقد حددت الأمانة أهدافاً وبلغتها فيما يتعلق بزيادة عدد الأنشطة المشتركة التي تضطلع بها أثناء فترات السنتين.
    (ii) Increased number of joint activities that have a direct and positive impact on least developed countries, including task forces, workshops, seminars, panels, briefings and publications UN ' 2` زيادة عدد الأنشطة المشتركة التي لها تأثير إيجابي مباشر على أقل البلدان نموا، بما في ذلك فِرق العمل وحلقات العمل والحلقات الدراسية، وحلقات النقاش والإحاطات الإعلامية والمنشورات
    The Parties shall, in such a case, take all necessary measures to finalize joint activities that involve the withdrawing Party under the present collaborative partnership arrangement in an appropriate manner. UN وفي هذه الحالة، تتخذ الأطراف جميع التدابير الضرورية لكي تنهي، بطريقة مناسبة، الأنشطة المشتركة التي يشارك فيها الطرف المنسحب بموجب ترتيب الشراكة التعاونية الحالي.
    This is largely the approach that has been guiding ACC's work, which is placing renewed emphasis on clear delineation of responsibilities within the system on the one hand and the launching of specific joint activities that are result-oriented and time-bound on the other. UN وهذا هو إلى حد بعيد النهج الذي تهتدي به لجنة التنسيق الإدارية في عملها، أي التركيز المتجدد على التحديد الواضح للمسؤوليات داخل المنظومة من جهة أولى، والاضطلاع بأنشطة مشتركة محددة تنحو منحى تحقيق النتائج وتكون مقيدة زمنيا من جهة أخرى.
    (Number of joint activities that incorporate reference to UNCITRAL trade law standards) UN (عدد الأنشطة المشتركة التي يُشار فيها إلى معايير القانون التجاري للأونسيترال)
    The Syrian Arab Republic was grateful to UNIDO for its support and looked forward to further joint activities that would contribute to the effective and speedy implementation of industrial reform and the rehabilitation and modernization of Syrian industry. UN وأعرب عن امتنان الجمهورية العربية السورية لليونيدو لما قدمته من دعم لها وتطلعها إلى المزيد من الأنشطة المشتركة التي من شأنها أن تسهم في تنفيذ الإصلاح الصناعي وإعادة تأهيل الصناعة السورية وتحديثها بسرعة وفعالية.
    (ii) Increased number of joint activities that have a direct and positive impact on the least developed countries, including task forces, workshops, seminars, panels, briefings and publications UN ' 2` زيادة عدد الأنشطة المشتركة التي لها تأثير إيجابي مباشر على أقل البلدان نموا، بما في ذلك فرق العمل، وحلقات العمل، والحلقات الدراسية، وحلقات النقاش، والإحاطات الإعلامية، والمنشورات
    (ii) Increased number of joint activities that have a direct and positive impact on the least developed countries, including task forces, workshops, seminars, panels, briefings and publications UN ' 2` زيادة عدد الأنشطة المشتركة التي لها تأثير إيجابي مباشر على أقل البلدان نموا، بما في ذلك فرق العمل، وحلقات العمل، والحلقات الدراسية، وحلقات النقاش، والإحاطات الإعلامية، والمنشورات
    One representative cautioned, however, that joint activities that did not create efficiencies or that weakened national capacity to meet Protocol obligations should be avoided. UN غير إن أحد الممثلين حذر بأن من الضروري تجنب الأنشطة المشتركة التي لا تحقق الكفاءة أو التي تضعف القدرات الوطنية على تلبية التزامات البروتوكول.
    These agreements promote, in particular, joint activities that will contribute to education for peace, disarmament and nuclear non-proliferation. UN وقد حظي على وجه التحديد تشجيعُ الأنشطة المشتركة التي من شأنها الإسهام في التثقيف في مجال السلام ونزع السلاح وعدم الانتشار بعناية خاصة في إطار هذه الاتفاقات.
    (c) Increased number of joint activities that incorporate references to UNCITRAL trade law standards UN (ج) زيادة عدد الأنشطة المشتركة التي يُشار فيها إلى معايير الأونسيترال المتصلة بالقانون التجاري
    (c) Increased number of joint activities that incorporate reference to UNCITRAL trade law standards UN (ج) زيادة عدد الأنشطة المشتركة التي يُشار فيها إلى معايير القانون التجاري للجنة القانون التجاري الدولي
    (c) Increased number of joint activities that incorporate reference to UNCITRAL trade law standards UN (ج) زيادة عدد الأنشطة المشتركة التي يُشار فيها إلى معايير الأونسيترال المتصلة بالقانون التجاري
    11. The Division for the Advancement of Women and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights will continue the targeted approach to joint activities that has been consolidated in the course of the implementation of the 1999 work plan. UN 11 - ستواصل شعبة النهوض بالمرأة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان نهجهما المتوخى للتعامل مع الأنشطة المشتركة التي جرى توحيدها أثناء تنفيذ خطة العمل لعام 1999.
    12. The Office of the High Commissioner, the Office of the Special Adviser and the Division for the Advancement of Women will continue the targeted approach to joint activities that has been consolidated in the course of the implementation of the 2000 work plan. UN 12 - ستواصل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومكتب المستشارة الخاصة وشُعبة النهوض بالمرأة نهجها المتوخى إزاء الأنشطة المشتركة التي جرى توحيدها أثناء تنفيذ خطة العمل لعام 2000.
    (c) Increased number of joint activities that incorporate references to UNCITRAL trade law standards UN (ج) زيادة عدد الأنشطة المشتركة التي يُشار فيها إلى معايير الأونسيترال المتصلة بالقانون التجاري
    (c) Increased number of joint activities that incorporate references to UNCITRAL trade law standards UN (ج)زيادة عدد الأنشطة المشتركة التي يُشار فيها إلى معايير الأونسيترال المتصلة بالقانون التجاري
    Increased number of joint activities that incorporate reference to UNCITRAL trade law standards UN (ج) زيادة عدد الأنشطة المشتركة التي يُشار فيها إلى معايير القانون التجاري للأونسيترال
    (c) Increased number of joint activities that incorporate reference to UNCITRAL trade law standards UN (ج) زيادة عدد الأنشطة المشتركة التي يُشار فيها إلى معايير القانون التجاري للجنة القانون التجاري الدولي
    This is largely the approach that has been guiding ACC's work, which is placing renewed emphasis on clear delineations of responsibilities within the system on the one hand, and the launching of specific joint activities, that are result-oriented and time-bound, on the other. UN وهذا يمثل إلى حد بعيد النهج الذي انتهجه عمل لجنة التنسيق الادارية التي تقوم بالتركيز بشكل متجدد على التحديد الواضح للمسؤوليات داخل المنظمة من ناحية وعلى المبادرة بأنشطة مشتركة محددة موجهة نحو تحقيق نتائج ومقيدة بآجال زمنية من ناحية أخرى.
    WFP also entered into partnerships with NGOs and academic institutions for collaboration on research and joint activities that support implementation of the WFP gender policy. UN كما دخل البرنامج في شراكات مع المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية للتعاون في مجال البحوث والأنشطة المشتركة التي تساند تنفيذ سياسة البرنامج الجنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus