The present document reflects the joint analysis of the ICRC and GICHD. | UN | وتتضمن الوثيقة التحليل المشترك للجنة الصليب الأحمر الدولية ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية. |
The 2013 United Nations policy on integrated assessment and planning provides for joint analysis and a common United Nations vision of priorities for peace consolidation in each situation. | UN | وتساعد سياسة الأمم المتحدة بشأن التقييم والتخطيط المتكاملين لعام 2013 على التحليل المشترك والأخذ برؤية مشتركة للأمم المتحدة لأولويات توطيد السلام في كل حالة. |
42. joint analysis and codification of knowledge should be facilitated by the SKBS. | UN | 42- وينبغي لنظام نقل المعلومات تيسير التحليل المشترك للمعارف وتدوينها. |
Land as a cross-cutting issue could also be the subject of a joint analysis by concerned mandate holders, including on the rights of indigenous peoples, violence against women, food and housing. | UN | ويمكن أيضاً أن تكون الأرض، باعتبارها قضية شاملة، موضوع تحليل مشترك يجريه المكلفون بالولايات المعنيون ويتناول جملة أمور من بينها حقوق الشعوب الأصلية والعنف ضد المرأة والغذاء والسكن. |
This is the first experience of a joint analysis with a view to working out an agreed approach in this area. | UN | وهذه هي التجربة الأولى لإجراء تحليل مشترك من أجل صياغة نهج متفق عليه في هذا المجال. |
In 2014 the entity was restructured as a stand-alone unit, incorporating the functions of the joint analysis and Policy Unit and the Information Analysis Unit, and renamed the joint analysis Unit. | UN | وفي عام 2014، أُعيدت هيكلة الوحدة لتصبح وحدة قائمة بذاتها، تضم المهام التي تضطلع بها الوحدة المشتركة للتحليل والسياسات ووحدة تحليل المعلومات، وأعيد تسميتها ليكون اسمها وحدة التحليل المشتركة. |
The GM, on the other hand, seemed to prefer more policy-oriented cooperation activities, including joint analysis of issues and processes that relate to the implementation of the UNCCD at national and subregional levels, and preparations for the meetings of the COP and its subsidiary bodies. | UN | ويبدو، من جهة أخرى، أن الآلية العالمية كانت ترغب في القيام بأنشطة تعاون أكثر اتجاهاً نحو السياسات العامة، بما فيها التحليل المشترك للقضايا والعمليات التي تتعلق بتنفيذ الاتفاقية على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي، والقيام بعمليات التحضير لاجتماع مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية. |
Human rights officers would also participate in joint analysis with other components of the Mission in order to help establish operational priorities. | UN | وسيشارك موظفو حقوق الإنسان أيضا في التحليل المشترك الذي يجري مع العناصر الأخرى للبعثة بهدف المساعدة في وضع أولويات سير العمليات. |
Human rights officers would also participate in joint analysis with other components of the Mission in order to help establish operational priorities. | UN | كما سيشارك موظفو حقوق الإنسان في التحليل المشترك الذي يجري مع العناصر الأخرى للبعثة بهدف المساعدة في وضع أولويات سير العمليات. |
Human Rights Officers will also participate in the joint analysis of human rights related issues with other components of the Mission, with a view to establishing operational priorities. | UN | وسيشارك موظفو حقوق الإنسان أيضا في التحليل المشترك للقضايا ذات الصلة بحقوق الإنسان مع العناصر الأخرى في البعثة، بغية وضع الأولويات التنفيذية. |
It is envisaged that inter-agency collaboration on early warning will increase to facilitate joint analysis and contingency planning. | UN | ومن المقرر زيادة التعاون فيما بين الوكالات بشأن اﻹنذار المبكر بغية تسهيل التحليل المشترك والتخطيط لمواجهة الحالات الطارئة. |
Human rights officers also participated in the joint analysis of human rights-related issues with other components of the Mission with a view to establishing operational priorities. | UN | وشارك موظفو حقوق الإنسان أيضا في التحليل المشترك للقضايا ذات الصلة بحقوق الإنسان مع العناصر الأخرى في البعثة بغية تحديد الأولويات التنفيذية. |
The initiative has promoted joint programming based on joint analysis, joint thinking and joint prioritization and planning. | UN | وقد حفزت المبادرة على البرمجة المشتركة التي تستند إلى التحليل المشترك والتفكير المشترك والتخطيط ووضع الأولويات بصورة مشتركة. |
The missions have continued to enhance liaison and information sharing, to enable joint analysis and rapid response. | UN | وواصلت البعثات تعزيز الاتصال وتبادل المعلومات لإتاحة المجال لإعداد تحليل مشترك وتحقيق استجابة سريعة. |
A joint analysis of the materials at his country's disposal with the participation of the authoritative scientists of UNSCEAR would clearly be the best way of gaining an understanding of the behaviour of atomic radiation. | UN | ومن الواضح أن اجراء تحليل مشترك للمواد الموجودة تحت تصرف بلده واشتراك العلماء الموثوقين من اللجنة العلمية سيكون أفضل طريقة للتوصل إلى تفهم سلوك اﻹشعاع الذري. |
Moreover, the integrated nature of the strategy means that it will be based on joint analysis of cross-cutting issues throughout the Sahel, drawing on inputs and data from all the countries in the region. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الطبيعة المتكاملة للاستراتيجية تعني أنها ستستند إلى تحليل مشترك للمسائل الشاملة لعدة قطاعات في جميع أنحاء منطقة الساحل، بالاستفادة من المدخلات والبيانات الواردة من جميع بلدان المنطقة. |
joint analysis and Policy Unit | UN | الوحدة المشتركة للتحليل والسياسات |
Human Rights Officers would also participate in joint analysis of human rights and rule of law issues with other components of the Mission in order to establish operational priorities. | UN | وسيشارك موظفو حقوق الإنسان أيضاً في إجراء تحليلات مشتركة للمسائل المتصلة بحقوق الإنسان وسيادة القانون مع عناصر البعثة الأخرى وذلك لتحديد أولويات العمل. |
It welcomes the establishment of the Bureaux de sécurisation et des mouvements in eastern Chad for local coordination with humanitarian actors on security issues, joint analysis and escorts. | UN | ويرحب بإنشاء مكتب شؤون الأمن والتحركات في شرق تشاد من أجل التنسيق مع الجهات الفاعلة في المجال الإنساني على الصعيد المحلي بشأن مسائل الأمن والتحليل المشترك والحراسة. |
To that end, the mandate of the Istanbul Programme of Action to undertake a joint analysis with the aim of establishing a Technology Bank and a Science, Technology and Innovation supporting mechanism should be implemented ahead of schedule. | UN | وأضاف أنه تحقيقا لهذا الغرض ينبغي أن تنفذ قبل الموعد المقرر ولاية برنامج عمل اسطنبول الخاصة بالقيام بتحليل مشترك بهدف إنشاء مصرف للتكنولوجيا وآلية لدعم العلوم والتكنولوجيا والابتكار. |
Humanitarian and development actors need to agree on common risk-management and resilience objectives, achievable through joint analysis, planning, programming and funding. | UN | ولا بد أن تتفق الجهات الفاعلة الإنسانية والإنمائية على أهداف مشتركة لإدارة المخاطر والقدرة على المواجهة، يمكن تحقيقها من خلال الاشتراك في التحليل والتخطيط والبرمجة والتمويل. |