"joint and several" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجماعية والفردية
        
    • مشتركة ومتعددة
        
    • التضامنية والتكافلية
        
    • جماعية وفردية
        
    • بالتكافل والتضامن
        
    • بالتضامن والتكافل
        
    • جماعية ومتعددة
        
    • مجتمعين ومنفردين
        
    • المشتركة والمنفردة
        
    This article establishes the joint and several liability shared by the carrier and a maritime performing party. UN تُرسي هذه المادة المسؤولية الجماعية والفردية التي يتقاسمها الناقل والطرف المنفذ البحري.
    Groups were responsible both for ensuring that all members were creditworthy, and as a result, each group member subsequently became a guarantor through joint and several liability for other group member's loans. UN فقد كانت المجموعات هي المسؤولة عن ضمان الجدارة الائتمانية لجميع أعضائها. ونتيجة لذلك، أصبح كل عضو في المجموعة بالتالي كفيلا من خلال المسؤولية الجماعية والفردية عن قروض أعضاء المجموعة الآخرين.
    Acceptance of responsibility by a State could relate either to subsidiary or to joint and several responsibility. UN فالمسؤولية التي تقبلها الدولة يمكن أن تكون مسؤولية تبعية ويمكن أن تكون مسؤولية مشتركة ومتعددة.
    Acceptance of responsibility by a State could relate either to subsidiary or to joint and several responsibility. UN فالمسؤولية التي تقبلها الدولة يمكن أن تكون مسؤولية تبعية ويمكن أن تكون مسؤولية مشتركة ومتعددة.
    It establishes a joint and several liability regime that is based on strict and fault liability. UN فهو ينشئ نظاماً للمسؤولية التضامنية والتكافلية يستند إلى المسؤولية المشددة والمسؤولية المبنية على التقصير.
    " 1. If the carrier and one or more maritime performing parties are liable for the loss of, damage to, or delay in delivery of the goods, their liability is joint and several liability but only up to the limits provided for under this Convention. " UN " 1- إذا كان الناقل وطرف منفّذ بحري واحد أو أكثر مسؤولين عن هلاك البضاعة أو تلفها أو التأخر في تسليمها، كانت مسؤوليتهم جماعية وفردية تضامنية، على ألا تتجاوز الحدودَ المنصوصَ عليها في هذه الاتفاقية. "
    He had himself argued that neither the regime of joint and several liability in the Space Objects Convention, nor that of the mixed agreements within the EU, reflected the general position under international law. UN وقد قال هو نفسه إن نظام المسؤولية بالتكافل والتضامن في اتفاقية الأجسام الفضائية ونظام الاتفاقات المشتركة في إطار الاتحاد الأوروبي لكليهما لا يعبر عن الموقف العام في إطار القانون الدولي.
    125. The liability of the owner under the 1992 CLC is strict, joint and several. UN 125 - ومسؤولية مالك السفينة وفقاً لاتفاقية المسؤولية المدنية لعام 1992 مسؤولية مشددة، بالتضامن والتكافل.
    In the House of Lords, with regard to an alleged rule of international law imposing on " States members of an international organization, joint and several liability for the default of the organization in the payment of its debts unless the treaty which establishes the international organization clearly disclaims any liability on the part of the members " , Lord Templeman found that: UN وفي مجلس اللوردات، وفيما يتعلق بقاعدة القانون الدولي المزعومة التي تفرض على " الدول الأعضاء في منظمة دولية مسؤولية جماعية ومتعددة عن عدم دفع المنظمة ديونها، إلا إذا كانت المعاهدة التي أسست المنظمة الدولية تنص بوضوح على عدم مسؤولية أعضائها " ، استنتج اللورد تِمبلمان أنه:
    Draft article 21. joint and several liability UN مشروع المادة 21- المسؤولية الجماعية والفردية
    Draft article 20. joint and several liability and set-off UN مشروع المادة 20- المسؤولية الجماعية والفردية والمقاصة
    Support was expressed for retention of the bracketed text for those jurisdictions where joint and several liability was not well-recognized in order to assist in a harmonized interpretation of those terms. UN وأعرب عن التأييد للإبقاء على النص الوارد بين معقوفتين للولايات القضائية التي لا يُعترف فيها تماما بالمسؤولية الجماعية والفردية تيسيرا لمواءمة تفسير هذين المصطلحين.
    Acceptance of responsibility by a State could entail either subsidiary responsibility or joint and several responsibility. UN فالمسؤولية التي تقبلها الدولة يمكن أن تستتبع مسؤولية تبعية ويمكن أن تستتبع مسؤولية مشتركة ومتعددة.
    Proposals for joint and several liability also raised questions as regards the compatibility with some national legal systems. UN وأثارت المقترحات بشأن مسؤولية مشتركة ومتعددة أيضا تساؤلات تتعلق بالتوافق مع
    8. Dual attribution of conduct normally leads to joint, or joint and several, responsibility. UN 8 - إن الإسناد المزدوج للتصرف يقود في العادة إلى مسؤولية مشتركة أو مسؤولية مشتركة ومتعددة.
    367. joint and several liability also applies in respect of nuclear damage. UN 367- وتنطبق المسؤولية التضامنية والتكافلية أيضاً فيما يتعلق بالضرر النووي.
    Another view was that the primary responsibility of the organization should have precedence over the subsequent responsibility of member States to maintain a system different from that of joint and several liability. UN وذهب رأي آخر إلى أنه ينبغي أن تعطى الأسبقية للمسؤولية الرئيسية للمنظمة على المسؤولية التبعية للدول الأعضاء في سبيل الحفاظ على نظام مختلف عن نظام المسؤولية التضامنية والتكافلية.
    In article 21 on joint and several liability, paragraph 1 states that: " If the carrier .... their liability is joint and several .... " . UN 56- في المادة 21 بشأن المسؤولية الجماعية والفردية، تنص الفقرة 1 على ما يلي: " إذا كان الناقل ... كانت مسؤوليتهم جماعية وفردية " .
    Paragraph 1: " If the carrier ... their liability is joint and several " : The text needs to be corrected in the Arabic version by the use of the legal term: " their liability is joint and several " . UN 32- الفقرة 1: " إذا كان الناقل ... كانت مسؤوليتهم جماعية وفردية " . الأصح لغويا وكمصطلح قانوني متعارف عليه، أن تستخدم العبارة التالية: " كانت مسؤوليتهم بالتكافل والتضامن " .
    Others thought the Corfu Channel case provided evidence that international law was moving towards the notion of joint and several responsibility. UN ورأى آخرون أن قضية قناة كورفو تدل على أن القانون الدولي يتجه نحو مفهوم المسؤولية بالتكافل والتضامن.
    The liability regime established under CERCLA is strict, joint and several. It applies to vessels and onshore and offshore facilities from which hazardous substances have been released. UN ونظام المسؤولية الذي ينشئه يقوم على المسؤولية المشددة بالتضامن والتكافل.() وهو ينطبق على السفن وعلى المرافق البرية والبحرية التي أطلقت منها المواد الخطرة.
    With regard to the alleged rule of international law imposing on " States members of an international organization, joint and several liability for the default of the organization in the payment of its debts unless the treaty which establishes the international organization clearly disclaims any liability on the part of the members " , Lord Templeman found that: UN وفيما يتعلق بالقاعدة المزعومة من القانون الدولي التي تفرض على " الدول الأعضاء في منظمة دولية مسؤولية جماعية ومتعددة عن عدم دفع المنظمة لديونها، إلا إذا كانت المعاهدة التي أسست المنظمة الدولية تنص بوضوح على عدم مسؤولية أعضائها " ، استنتج اللورد تمبلمان أنه:
    The discussion focused on the issue whether, in a case where the signature device was held jointly by more than one holder, the liability for failure to meet the requirements in paragraph (1) should be joint and several. UN ٥٠١ - تركزت المناقشة على ما اذا كانت مسؤولية الاخفاق في الوفاء باشتراطات الفقرة ١ ينبغي ، في الحالة التي يشترك فيها أكثر من شخص واحد في حيازة أداة التوقيع ، أن تقع عليهم مجتمعين ومنفردين .
    It was suggested that the matters dealt with in this provision might better be left to the agreement of the parties, than to be decided by any specific rule on joint and several liability. UN واقتُرح أنه ربما كان من الأفضل أن تُترك معالجة هذه المسائل الواردة في هذا الحكم إلى اتفاق يتم بين الأطراف، بدلا من اتخاذ قرارات بشأنها وفقا لأي قاعدة محددة بشأن المسؤولية المشتركة والمنفردة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus