"joint committee" - Traduction Anglais en Arabe

    • اللجنة المشتركة
        
    • لجنة مشتركة
        
    • للجنة المشتركة
        
    • ولجنة مشتركة
        
    • لجنة مختلطة
        
    • اللجنة المختلطة
        
    • مشتركة بين اللجنة
        
    • اللجنة البرلمانية المشتركة
        
    • اللجنة التمثيلية
        
    It is further agreed that each side will have an equal number of members in the Joint Committee. UN واتفق كذلك على أن يكون لكل جانب عدد مساو لعدد أعضاء الجانب اﻵخر في اللجنة المشتركة.
    One delegation asked why the new body had dropped the name of its predecessor - the Joint Committee on Health Policy. UN وسأل أحد الوفود عن السبب في إسقاط الهيئة الجديدة لاسم الهيئة التي سبقتها وهي اللجنة المشتركة المعنية بالسياسة الصحية.
    The Joint Committee considered a variety of topics related to inter-agency cooperation in public information and communications matters. UN ونظرت اللجنة المشتركة في طائفة من المواضيع المتصلة بالتعاون بين الوكالات في المسائل المتعلقة بالإعلام والاتصالات.
    The Fund is administered by UNIDO through a Joint Committee. UN وتتولى اليونيدو إدارة هذا الصندوق من خلال لجنة مشتركة.
    The fund is administered by UNIDO through a Joint Committee. UN وتتولى اليونيدو إدارة هذا الصندوق من خلال لجنة مشتركة.
    The Fund is administered by UNIDO through a Joint Committee. UN وتتولى اليونيدو إدارة هذا الصندوق من خلال لجنة مشتركة.
    The Joint Committee may add other technicians and experts, as necessary. UN ويمكن للجنة المشتركة أن تضيف أسماء فنيين وخبراء، حسب الضرورة.
    The High Joint Committee held its fourth meeting in November. UN وعقدت اللجنة المشتركة العليا اجتماعها الرابع في تشرين الثاني/نوفمبر.
    Meetings of the Joint Committee on Disarmament, Demobilization and Reintegration UN اجتماعات اللجنة المشتركة المعنية بنـزع السلاح والتسريح والإدماج
    The Cabinet of Ministers asserted that the Government of Eritrea has been exerting all the necessary efforts to expedite the process and facilitate the work of the Joint Committee. UN وأكد مجلس الوزراء أن حكومة إريتريا تبذل جميع الجهود اللازمة من أجل تسريع العملية وتسهيل عمل اللجنة المشتركة.
    In addition, SNC Mitrovica has begun to actively participate in the work of the UNMIK Joint Committee on Returns. UN وبدأ مجلس ميتروفيتشا الوطني الصربي يشترك بنشاط في عمل اللجنة المشتركة مع البعثة والمعنية بالعائدين.
    She was certain that no one would wish to limit the input of the public in the discussions of the Joint Committee. UN وهي متأكدة أن ما من أحد يريد أن يحد من مناقشة الجمهور للموضوع في اللجنة المشتركة.
    The RMMMG is linked to the health index according to rules in force within the given Joint Committee. UN ويرتبط متوسط الحد الأدنى للأجر الشهري المضمون بمؤشر الصحة حسب الأساليب المتبعة في اللجنة المشتركة.
    :: To activate and support the Joint Committee to close the file on missing persons and detainees in the two countries with all possible speed. UN :: تفعيل ودعم اللجنة المشتركة بين البلدين لمتابعة إنهاء ملف المفقودين والمعتقلين في البلدين بالسرعة الممكنة.
    The Fund is administered by UNIDO through a Joint Committee. UN وتتولى اليونيدو إدارة هذا الصندوق من خلال لجنة مشتركة.
    In addition, a Joint Committee composed of the Transitional Federal Government, ARS and civil society was established to prepare for the Conference. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُنشئت لجنة مشتركة تضم الحكومة الاتحادية الانتقالية والتحالف والمجتمع المدني من أجل الإعداد للمؤتمر.
    A Joint Committee had been established by the Ministries of Education, Labour and Social Development in order to assess the status of kindergarten education. UN وأنشأت وزارات التربية والتعليم والعمل والتنمية الاجتماعية لجنة مشتركة بغية تقييم مركز التعليم في رياض الأطفال.
    The decisions are based on recommendations from a Joint Committee composed of an equal number of representatives of the Danish and the Greenland Parliaments. UN وتُتخذ القرارات استنادا إلى توصيات من لجنة مشتركة تتألف من عدد متساو من ممثلي البرلمان الدانمركي وبرلمان غرينلاند.
    Establishment of a Joint Committee on the International Criminal Court crisis UN :: إنشاء لجنة مشتركة لازمة المحكمة الجنائية.
    The judiciary has agreed to set up a Joint Committee with UNICEF with the aim of drafting a juvenile code by the end of 2001. UN وقد وافقت السلطة القضائية على إنشاء لجنة مشتركة مع اليونيسيف بهدف إعداد قانون للأحداث قبل نهاية عام 2001.
    The first meeting of the Joint Committee established to implement the money-laundering initiative would take place shortly. UN وسوف يعقد، في غضون وقت قصير، أول اجتماع للجنة المشتركة المنشأة لتنفيذ مبادرة غسل اﻷموال.
    They agreed to establish a joint commission for bilateral cooperation and a separate Joint Committee on the demarcation of international borders. UN ووافق على إقامة لجنة مشتركة للتعاون الثنائي ولجنة مشتركة منفصلة معنية بترسيم الحدود الدولية.
    Secondly, persons seeking refugee status were dealt with under a special procedure: a Joint Committee, composed of representatives of the Italian authorities and a representative of the United Nations in Italy, examined the case and decided whether or not to grant the applicant refugee status. UN ثانياً، يخضع اﻷشخاص الذين يطلبون منحهم مركز اللاجئ ﻹجراءات خاصة: فتقوم لجنة مختلطة مؤلفة من ممثلين عن السلطات اﻹيطالية وممثل من منظمة اﻷمم المتحدة في إيطاليا بالنظر في الملف وتقرر منح مركز اللاجئ أو رفضه للشخص الطالب.
    These companies, which have been working alongside the Joint Committee since 1981, are, on the Spanish side, Sociedad de Estudios para la Comunicación Fija a través del Estrecho de Gibraltar (SECEG), which has its head office in Madrid, and on the Moroccan side, Société Nationale d'Etudes du Détroit (SNED), whose head office is in Rabat. UN وهاتان الشركتان، اللتان تقوم اللجنة المختلطة بتنسيق أعمالهما منذ ١٩٨١، هما من الجانب الاسباني، " الشركة الاسبانية للدراسات المتعلقة بالربط القار عبر مضيق جبل طارق " ، ومقرها في مدريد، ومن الجانب المغربي، " الشركة المغربية لدراسات المضيق " ، ومقرها في الرباط.
    Upon the Committee's approval, the Executive Directorate led in September 2008 a Joint Committee/Counter-Terrorism Implementation Task Force mission to Madagascar. UN وبناء على موافقة اللجنة، قادت المديرية التنفيذية في أيلول/سبتمبر 2008 بعثة مشتركة بين اللجنة وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، موفدة إلى مدغشقر.
    This committee's report will be forwarded to the Parliamentary Joint Committee on the Australian Security Intelligence Organisation, the Australian Secret Intelligence Service and the Defence Signal Directorate. UN ويُحال تقرير هذه اللجنة إلى اللجنة البرلمانية المشتركة المعنية بهيئة الاستخبارات الأمنية الأسترالية، ودائرة الاستخبارات السرية الأسترالية، وإدارة الإشارة العسكرية.
    If the Joint Committee fails to take a decision an application is automatically lodged with the labour court. UN وإذا امتنعت اللجنة التمثيلية عن ذلك، يرفع طعن أمام محكمة العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus