"joint integrated police" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشرطة المتكاملة المشتركة
        
    The deployment of the Abyei Joint Integrated Unit and the Joint Integrated Police Unit is in progress. UN ويجري الآن نشر الوحدات المتكاملة المشتركة ووحدات الشرطة المتكاملة المشتركة.
    UNMIS police facilitated the deployment of an additional 67 Government of Sudan Police personnel to the Joint Integrated Police Unit in Abyei, bringing the Unit's strength to 327. UN ويسّرت شرطة البعثة نشر 67 فردا إضافيا من أفراد شرطة حكومة السودان في إطار وحدة الشرطة المتكاملة المشتركة في منطقة أبيي، ليبلغ بذلك قوام الوحدة 327 فردا.
    The Presidency subsequently agreed that all forces other than the Joint Integrated Units and Joint Integrated Police Units should leave the Abyei area and that UNMIS would monitor and verify the process. UN واتفقت هيئة الرئاسة بعد ذلك على قيام جميع القوى عدا الوحدات المتكاملة المشتركة ووحدات الشرطة المتكاملة المشتركة بمغادرة منطقة أبيي، وعلى أن تتولى البعثة رصد هذه العملية والتحقق منها.
    Provided daily advice, including through co-location, to the local police and conducted training for 111 police officers, including one female from the Joint Integrated Police Unit UN تم تقديم المشورة اليومية، بما في ذلك من خلال الاشتراك في موقع واحد، إلى الشرطة المحلية وأجريت دورة تدريبية لـ 111 ضابط شرطة بمن فيهم امرأة من وحدة الشرطة المتكاملة المشتركة.
    11. The Joint Integrated Police Unit has deployed and is policing Abyei town. UN 11 - وجرى نشر وحدة الشرطة المتكاملة المشتركة وهي تعمل على حفظ الأمن في مدينة أبيي.
    United Nations police have drafted a memorandum of understanding clearly outlining the roles of the Abyei Joint Integrated Unit and Joint Integrated Police Unit in maintaining law and order in Abyei, which has been approved by the commanders of the two units. UN ووضعت شرطة الأمم المتحدة مذكرة تفاهم تحدد بوضوح أدوار الوحدة المتكاملة المشتركة ووحدة الشرطة المتكاملة المشتركة في الحفاظ على القانون والنظام في أبيي، وافق عليها كل من قائدي الوحدتين.
    Working with the Government of the Netherlands through UNDP, UNMIS supported the construction of six security monitoring posts along migration routes and Joint Integrated Police Unit accommodation in Abyei. UN وفي سياق العمل مع الحكومة الهولندية عن طريق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، قدمت البعثة الدعم لإنشاء ستة مواقع للرصد الأمني على امتداد طرق الهجرة وأماكن لإقامة وحدة الشرطة المتكاملة المشتركة في أبيي.
    16. The lack of necessary resources, particularly appropriate vehicles and communications equipment, continues to present a major challenge for both the Joint Integrated Unit and Joint Integrated Police Unit in the Road Map Area. UN 16 - ولا يزال نقص الموارد اللازمة، لا سيما المركبات ومعدات الاتصالات المناسبة، يمثل تحديا رئيسياً لكل من الوحدة المتكاملة المشتركة ووحدة الشرطة المتكاملة المشتركة في منطقة خارطة الطريق.
    As a result, efforts to deploy the Joint Integrated Unit to strategic villages along the Misseriya migration routes have proven very difficult, and the Joint Integrated Police Unit has been able to establish little or no presence beyond Agok and Abyei town. UN ونتيجة لذلك، فإن الجهود المبذولة لنشر الوحدة المتكاملة المشتركة في القرى الاستراتيجية الواقعة على طول طرق الهجرة التي تسير عليها قبيلة المسيرية أثبتت أن عملية النشر صعبة للغاية، حيث إن الوجود الذي تمكنت وحدة الشرطة المتكاملة المشتركة من إقامته خارج مدينتي أغوك وأبيي، كان محدوداً إن وجد أصلا.
    The United Nations police-facilitated installation of the communications equipment provided by Germany is progressing, and will link the Abyei Road Map Area with police headquarters in Khartoum and Juba as well as Joint Integrated Police Unit stations with their headquarters in Abyei town. UN ويجري إحراز تقدم في عملية تركيب معدات الاتصال التي قدمتها جمهورية ألمانيا الاتحادية والتي تيسّرها شرطة الأمم المتحدة، وستربط هذه المعدات منطقة خارطة طريق أبيي بمقر الشرطة في الخرطوم وجوبا، كما ستربط محطات وحدات الشرطة المتكاملة المشتركة بمقرها في مدينة أبيي.
    The Joint Integrated Unit in Abyei currently lacks the resources and support needed to secure the Abyei area and the Diffra oilfields, while the Abyei Administration is still in the process of recruiting a local police force to replace the Joint Integrated Police Unit. UN وتفتقر حاليا الوحدة المتكاملة المشتركة في أبيي إلى الموارد والدعم اللازمين لتوفير الأمن في منطقة أبيي وحقول النفط في ديفرا، في حين لا تزال إدارة أبيي في طور توظيف قوة الشرطة المحلية لتحل محل وحدة الشرطة المتكاملة المشتركة.
    3. On 12 December, a fire fight broke out between members of the Joint Integrated Unit and the Joint Integrated Police Unit in Abyei town, killing one and injuring nine. UN 3 - وفي 12 كانون الأول/ديسمبر، وقع اشتباك بالأسلحة النارية بين أفراد من الوحدة المتكاملة المشتركة ووحدة الشرطة المتكاملة المشتركة في مدينة أبيي، مما أسفر عن مقتل شخص وإصابة تسعة أشخاص بجراح.
    Following the incident of 12 December, all Units have been withdrawn from Abyei town and 257 Joint Integrated Police Unit personnel have been tasked with maintaining law and order in the town. UN وبعد حادث 12 كانون الأول/ديسمبر، انسحبت جميع الوحدات المتكاملة من مدينة أبيي، وكُلف 257 من أفراد وحدة الشرطة المتكاملة المشتركة بالحفاظ على القانون والنظام في المدينة.
    But a security incident between members of the Joint Integrated Police Unit and the Joint Integrated Unit on 12 December in Abyei market prompted a majority of the civilians of Abyei to flee, mainly to the South, and some to the North. UN بيد أن وقوع حادث أمني بين أفراد وحدة الشرطة المتكاملة المشتركة والوحدة المتكاملة المشتركة في 12 كانون الأول/ديسمبر في سوق أبيي دفع معظم المدنيين في أبيي إلى الفرار أساسا إلى الجنوب، بينما فر بعض منهم إلى الشمال.
    Its completion will result in an influx of both military and civilian personnel and will assist the Mission's role in the deployment of the Joint Integrated Units and Joint Integrated Police Units and to facilitate the return of United Nations agencies and NGOs to Abyei. UN وسيؤدي استكمال هذه الأنشطة إلى تدفق كل من الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين وسيساعد البعثة على الاضطلاع بدورها في نشر الوحدات المتكاملة المشتركة ووحدات الشرطة المتكاملة المشتركة وتيسير عودة وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية إلى أبيي.
    Its completion will result in an influx of both military and civilian personnel and will assist the Mission's role in the deployment of the Joint Integrated Units and Joint Integrated Police Units and will facilitate the return of United Nations agencies and NGOs to Abyei. UN وسيؤدي إكماله إلى قدوم مزيد من الموظفين العسكريين والمدنيين على حد سواء كما سيساعد البعثة على أداء دورها المتعلق بنشر الوحدات المتكاملة المشتركة ووحدات الشرطة المتكاملة المشتركة. وسيُيسِّر عودة وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية إلى آبيي.
    The Council calls on both parties to implement and adhere to recent security agreements by withdrawing from the Abyei Area all forces other than the Joint Integrated Units and Joint Integrated Police Units allowed under those agreements and to urgently reach an agreement on Abyei's post-CPA status. UN ويدعو المجلس كلا الطرفين إلى تنفيذ الاتفاقات الأمنية الأخيرة والالتزام بها بسحب جميع القوات من منطقة أبيي ما عدا الوحدات المتكاملة المشتركة ووحدات الشرطة المتكاملة المشتركة المأذون بها بموجب تلك الاتفاقات، وإلى التوصل، على وجه السرعة، إلى اتفاق بشأن وضع أبيي في مرحلة ما بعد اتفاق السلام الشامل.
    The Council calls upon both parties to implement and adhere to recent security agreements by withdrawing from the Abyei Area all forces other than the Joint Integrated Units and Joint Integrated Police Units allowed under those agreements and to urgently reach an agreement on Abyei's postComprehensive Peace Agreement status. UN ويهيب المجلس بكلا الطرفين تنفيذ الاتفاقات الأمنية التي أبرمت مؤخرا والتقيد بها بسحب جميع القوات من منطقة أبيي ما عدا الوحدات المتكاملة المشتركة ووحدات الشرطة المتكاملة المشتركة المأذون بها بموجب تلك الاتفاقات والتوصل، على وجه السرعة، إلى اتفاق بشأن وضع أبيي في مرحلة ما بعد اتفاق السلام الشامل.
    67. Given the rising tensions related to seasonal migration in the Abyei region, UNMIS conducted two training workshops with 26 members of the Joint Integrated Unit and 20 members of the Joint Integrated Police Unit on issues of protection of civilians and that of children. UN 67 - بالنظر إلى تصاعد التوتر المتصل بالهجرة الموسمية في منطقة أبيي، نظمت البعثة حلقتي عمل شارك فيهما 26 عضوا في الوحدة المتكاملة المشتركة و 20 عضوا في وحدة الشرطة المتكاملة المشتركة بشأن قضايا حماية المدنيين وقضايا الطفل.
    Options for addressing the situation, its root causes and measures required to prevent further escalation were discussed in meetings with the commanders of the Joint Integrated Unit and the Joint Integrated Police Unit, the Abyei Administrator and representatives of SAF, SPLA and the Area Joint Military Committee. UN وجرت مناقشة الخيارات المتاحة لمعالجة الوضع وأسبابه الجذرية والتدابير اللازمة لمنع حدوث مزيد من التصعيد في الاجتماعات التي عُقدت مع قائدي الوحدة المتكاملة المشتركة ووحدة الشرطة المتكاملة المشتركة وحاكم أبيي وممثلي القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان واللجنة العسكرية المشتركة في المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus