The Joint Investigation Team continues to carry out its mandate with the full support of the Kenyan Government. | UN | ويواصل فريق التحقيق المشترك القيام بمهمته بدعم كامل من الحكومة الكينية. |
Joint Investigation Team REPORT INTO THE INCIDENT | UN | تقرير فريق التحقيق المشترك بشأن الحادث الذي وقع في موتاعين |
The Joint Investigation Team has been unable to locate a more recently produced map. | UN | ولم يتمكن فريق التحقيق المشترك من العثور على خريطة أحدث. |
Joint Investigation Team missions were organized | UN | نُظمت 10 من بعثات أفرقة التحقيق المشتركة |
MONUC assisted in the promotion and protection of human rights, including through participation in joint protection teams, increased support for the realization of Joint Investigation Team missions with the national judiciary, and meetings with relevant civil, military and police authorities to discuss violations of human rights. | UN | وقدمت بعثة الأمم المتحدة المساعدة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان، بطرق منها المشاركة في أفرقة الحماية المشتركة، وزيادة الدعم من أجل إرسال بعثات أفرقة التحقيق المشتركة مع القضاء الوطني، وعقد اجتماعات مع السلطات المدنية والعسكرية وسلطات الشرطة ذات الصلة لمناقشة انتهاكات حقوق الإنسان. |
The Governments of Lebanon and Spain have agreed to form a Joint Investigation Team, which is expected to begin work shortly. | UN | واتفقت حكومتا لبنان وإسبانيا على تشكيل فريق تحقيق مشترك يتوقع أن يبدأ عمله عما قريب. |
It is the opinion of the Joint Investigation Team that no Militia was present at Motaain at the time of the incident. | UN | ويرى فريق التحقيق المشترك أنه لم تكن هناك عناصر مليشيا بموتاعين وقت وقوع الحادثة. |
The Joint Investigation Team noted the following areas of concern: | UN | ولاحظ فريق التحقيق المشترك المجالات التالية المثيرة للقلق: |
The Joint Investigation Team noted the following areas of concern: | UN | ولاحظ فريق التحقيق المشترك مصادر القلق التالية: |
90 Joint Investigation Team missions with the national judiciary to address the prosecution of gross human rights violations | UN | إجراء 90 بعثة مشتركة بين فريق التحقيق المشترك وجهاز القضاء الوطني للملاحقة القضائية للمسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان |
90 Joint Investigation Team missions with the national judiciary to address the prosecution of gross human rights violations | UN | :: إجراء 90 بعثة مشتركة بين فريق التحقيق المشترك وجهاز القضاء الوطني للملاحقة القضائية للمسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان |
15. The Joint Security Consultative Group (JSCG) was convened on 13 October 1999 and endorsed the formation and membership of the Joint Investigation Team. | UN | ١٥ - واجتمع الفريق الاستشاري المشترك المعني باﻷمن في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ وأقر تشكيل وعضوية فريق التحقيق المشترك. |
(d) The Joint Investigation Team noted a lack of coordination between TNI and BRIMOB personnel at the border post. | UN | )د( لاحظ فريق التحقيق المشترك انعدام التنسيق بين أفراد القوات المسلحة اﻹندونيسية والشرطة المتنقلة بمخفر مراقبة الحدود. |
Furthermore, CPO Saud Aziz impeded some Joint Investigation Team investigators from conducting on-site investigations until two full days after the assassination. | UN | وفضلا عن ذلك، حال رئيس شرطة المدينة سعود عزيز دون إجراء بعض المحققين من فريق التحقيق المشترك تحقيقات موضعية إلا بعد انقضاء يومين كاملين على الاغتيال. |
xiv. The Commission has identified other significant flaws in the Joint Investigation Team investigation led by the Punjab Additional Inspector General Abdul Majeed. | UN | ' 14` وكشفت اللجنة عن أوجه نقص هامة أخرى في التحقيق الذي أجراه فريق التحقيق المشترك تحت إشراف مساعد المفتش العام في البنجاب، السيد عبد المجيد. |
1. In accordance with the terms of reference (see appendix A), the Joint Investigation Team hereby presents its report into the incident that occurred at Motaain on 10 October 1999. | UN | ١ - وفقا لصلاحيات فريق التحقيق المشترك )انظر التذييل(، يقدم الفريق طي هذا تقريره عن التحقيق في الحادث الذي وقع في موتاعين في ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩. |
The investigation in Kosovo was conducted by a Joint Investigation Team of EULEX and the Kosovo police in cooperation with the German authorities. | UN | وتولى التحقيق في هذه القضية في كوسوفو فريق تحقيق مشترك من بعثة الاتحاد الأوروبي وشرطة كوسوفو، بالتعاون مع السلطات الألمانية. |
The Government pledged full cooperation and proposed that a United Nations-sponsored Joint Investigation Team comprising members of the International Commission of Inquiry and Zambia be instituted to investigate the allegations and establish the truth. | UN | وتعهدت الحكومة بالتعاون الكامل، واقترحت تشكيل فريق تحقيق مشترك تحت رعاية اﻷمم المتحدة يضم أفرادا من لجنة التحقيق الدولية وزامبيا للتحقيق في هذه الادعاءات وإظهار الحقيقة. |