"joint investigations" - Traduction Anglais en Arabe

    • التحقيقات المشتركة
        
    • تحقيقات مشتركة
        
    • بالتحقيقات المشتركة
        
    • التحريات المشتركة
        
    • بتحقيقات مشتركة
        
    • والتحقيقات المشتركة
        
    • تحقيقا مشتركا
        
    • تحريات مشتركة
        
    • التحرّيات المشتركة
        
    • والتحريات المشتركة
        
    • بتحريات مشتركة
        
    • التحقيق المشترك
        
    • التحقيق المشتركة
        
    • إجراء عمليات تحقيق مشتركة
        
    • للتحقيقات المشتركة
        
    A number of States faced difficulties with regard to joint investigations. UN وقد واجه عدد من الدول صعوبات في مجال التحقيقات المشتركة.
    Peru has not entered into agreements on joint investigations and there is no legislation on the subject. UN ولم تدخل بيرو في اتفاقات بشأن التحقيقات المشتركة ولا توجد لديها تشريعات بشأن هذا الموضوع.
    joint investigations at the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo UN التحقيقات المشتركة في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    If there are no such agreements or arrangements, joint investigations may be conducted on the basis of an agreement to be concluded in each individual case. UN وفي حال عدم وجود اتفاقات أو ترتيبات من هذا القبيل، يجوز إجراء تحقيقات مشتركة على أساس اتفاق يبرم في كل حالة على حدة.
    The United States also has formal Customs Mutual Assistance Agreements (CMAAs) with 65 countries that allow for joint investigations. UN كما ترتبط الولايات المتحدة باتفاقات رسمية لتبادل المساعدة الجمركية مع 65 بلدا يتاح بموجبها إجراء تحقيقات مشتركة.
    In the absence of such agreements or arrangements, joint investigations may be undertaken by agreement on a case-by-case basis. UN وفي حال عدم وجود اتفاقات أو ترتيبات كهذه، يجوز القيام بالتحقيقات المشتركة بالاتفاق في كل حالة على حدة.
    joint investigations training is an effective way to promote the use of joint investigations. UN ويُعد التدريب في مجال التحقيقات المشتركة أمراً فعالاً لتعزيز استخدام التحقيقات المشتركة.
    Capacity-building was needed in the areas of joint investigations, special investigations, assistance to victims and protection of witnesses. UN وذُكر أن هناك حاجة إلى بناء القدرات في مجالات التحقيقات المشتركة والتحقيقات الخاصة ومساعدة الضحايا وحماية الشهود.
    vi. Practical measures to facilitate, and enhance the effectiveness of, joint investigations where the offence or offences under investigation involve aspects of trans-nationality; UN `6` وتدابير عملية ترمي إلى تيسير وتعزيز فعالية التحقيقات المشتركة عندما تنطوي الجريمة أو الجرائم الخاضعة للتحقيق على جوانب عبر وطنية؛
    joint investigations shall be approved by the Attorney-General of the Republic. " UN تخضع التحقيقات المشتركة لموافقة المدعي العام للجمهورية.
    In relation to articles 49 and 50 of the Convention against Corruption, on joint investigations and special investigative techniques respectively, Tunisia reported on ongoing work for the drafting of enabling legislation. UN وفيما يخص أحكام المادتين 49 و50 من اتفاقية مكافحة الفساد، بشأن إجراء التحقيقات المشتركة وأساليب التحري الخاصة على التوالي، أفادت تونس بأنها تعمل على وضع التشريعات التمكينية اللازمة.
    Article 487 of the Code of Criminal Procedure regulates joint investigations. UN وتنظم المادة 487 من قانون الإجراءات الجنائية التحقيقات المشتركة.
    - Model agreements on cooperation in joint investigations. UN إبرام اتفاقات نموذجية بشأن التعاون في مجال التحقيقات المشتركة.
    Solomon Islands has various means to facilitate law enforcement cooperation, including joint investigations. UN إنَّ لدى جزر سليمان وسائل مختلفة لتيسير التعاون في مجال إنفاذ القانون، بما في ذلك التحقيقات المشتركة.
    No examples of joint investigations in corruption cases were given. UN ولم تُقدَّم أمثلة على تحقيقات مشتركة في قضايا الفساد.
    It conducted joint investigations into several cases of human rights violations. UN وأجرى تحقيقات مشتركة في قضايا عديدة تتعلق بانتهاكات حقوق الإنسان.
    10 joint investigations with the national judiciary to address the prosecution of serious violations of human rights joint investigations UN إجراء 10 تحقيقات مشتركة مع الجهاز القضائي الوطني لمعالجة مسألة الملاحقة القضائية لمرتكبي الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان
    In the absence of such agreements or arrangements, joint investigations may be undertaken by agreement on a case-by-case basis. UN وفي حال عدم وجود اتفاقات أو ترتيبات كهذه، يجوز القيام بالتحقيقات المشتركة بالاتفاق في كل حالة على حدة.
    This work has facilitated the undertaking of a number of joint investigations and the sharing of intelligence. UN وقد يسَّر هذا العمل القيام بعدد من التحريات المشتركة وتبادل المعلومات الاستخبارية.
    In the absence of such agreements or arrangements, joint investigations may be undertaken by agreement on a case-by-case basis. UN وفي حال عدم وجود اتفاقات أو ترتيبات من هذا القبيل، يجوز القيام بتحقيقات مشتركة بالاتفاق حسب الحالة.
    Cooperation was required in the areas of mutual legal assistance, joint investigations and exchange of intelligence. UN وذكروا أن التعاون مطلوب في مجالات المساعدة القانونية المتبادلة والتحقيقات المشتركة وتبادل المعلومات الاستخبارية.
    joint investigations in Kinshasa and other provinces UN تحقيقا مشتركا في كينشاسا والمقاطعات الأخرى
    Australia mentioned that joint investigations may take place on a case-by-case basis with other parties to certain United Nations conventions. UN وأشارت أستراليا إلى جواز إجراء تحريات مشتركة تبعا للحالة مع الأطراف الآخرين في اتفاقيات معينة من اتفاقيات الأمم المتحدة.
    Participants will be invited to inform the Subcommission of their respective countries' efforts as regards regional and subregional cooperation in areas such as joint investigations, law enforcement training and sharing of information and experience in taking measures to counter drug trafficking. UN سوف يُدعى المشاركون إلى إطْلاع اللجنة الفرعية على الجهود التي تبذلها بلدانهم فيما يتعلق بالتعاون الإقليمي ودون الإقليمي في مجالات مثل التحرّيات المشتركة والتدريب على إنفاذ القوانين وتبادل المعلومات والتجارب فيما يتعلق باتخاذ التدابير اللازمة لمكافحة الاتجار بالمخدرات.
    Common norms to control anti-competitive acts and agreements are expected to be completed soon and national competition agencies are to adopt measures to enhance cooperation in such areas as information exchange, training and joint investigations. UN وينتظر أن تكتمل قريباً القواعد المشتركة لمكافحة الإجراءات المانعة للمنافسة، ويُتوقع أن تعتمد وكالات المنافسة الوطنية تدابير لتعزيز التعاون في مجالات مثل تبادل المعلومات، والتدريب، والتحريات المشتركة.
    joint investigations have not yet been carried out corruption cases, nor has information on bilateral or multilateral agreements or arrangements to this effect been submitted. UN ولم يُضطلع بعد بتحريات مشتركة في قضايا الفساد، ولم تُقدَّم معلومات عن اتفاقات أو ترتيبات ثنائية أو متعددة الأطراف بهذا الشأن.
    Special focus is placed on collecting and presenting evidence that enables Colombian authorities to conduct joint investigations with investigators from foreign States. UN وجرى التركيز خصوصاً على جمع وتقديم الأدلة التي تمكّن السلطات الكولومبية من التحقيق المشترك مع محققين من دول أجنبية.
    Such joint investigations can however also be conducted without a formal agreement. UN بيد أنَّ عمليات التحقيق المشتركة هذه يمكن أيضاً أن تُجرى دون اتفاق رسمي.
    The potential for joint investigations is evaluated on a case-by-case basis. UN أمَّا إمكانية إجراء عمليات تحقيق مشتركة فتقيَّم بحسب الحالة.
    :: Mauritius should consider introducing a legal framework for joint investigations (cf. art. 49 of the Convention); UN :: ينبغي أن تنظر موريشيوس في اعتماد إطار قانوني للتحقيقات المشتركة (المادة 49 من الاتفاقية)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus