Routine maintenance and repairs were completed except in Joint Mechanism locations where camps had not yet been established | UN | أنجزت أعمال الصيانة الدورية والإصلاحات، إلا في مواقع الآلية المشتركة التي لم تُنشأ فيها المعسكرات بعد |
It was further agreed that this Joint Mechanism would benefit from the assistance of the African Union and the support of the United Nations. | UN | واتفق كذلك على أن هذه الآلية المشتركة سوف تستفيد من المساعدة المقدمة من الاتحاد الأفريقي ومن دعم الأمم المتحدة. |
The Joint Mechanism completed a total of 34 aerial monitoring and verification operations | UN | وأنجزت الآلية المشتركة ما مجموعه 34 عملية من عمليات الرصد والتحقق الجويين |
A Joint Mechanism for appraising and monitoring such projects will be established. | UN | وستُنشَأ آلية مشتركة لتقييم الإشراف على تلك المشاريع ورصدها. |
In this connection, we may seek to establish Joint Mechanism designed to ensure that the actions and decisions of UNICEF and of the Security Council, respectively, are complementary and mutually reinforcing, while fully respecting the scope of their own mandates. | UN | وفي هذا الصدد، قد نسعى إلى إنشاء آليات مشتركة يكون هدفها ضمان التكامل بين إجراءات اليونيسيف ومجلس الأمن وقراراتهما، وتعزيز تلك الإجراءات والقرارات لبعضها البعض، مع الاحترام الكامل لنطاق ولايتيهما. |
The Joint Mechanism headquarters and sector headquarters in Kadugli and the Joint Mechanism sector headquarters in Gok Machar were operational. | UN | وكان مقر الآلية المشتركة ومقرها القطاعي في كادوقلي ومقر الآلية القطاعي في قوك مشار جاهزة للتشغيل. |
A total of 121 force protection personnel were deployed to the Joint Mechanism during the performance period. | UN | وتم نشر أفراد حماية القوة بعدد بلغ إجماليه 121 فردا في الآلية المشتركة خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء. |
The lower deployment was mainly the result of the suspension of Joint Mechanism activities and the security situation in South Sudan | UN | ويُعزى انخفاض عدد الأفراد المنتشرين أساسا إلى تعليق أنشطة الآلية المشتركة والوضع الأمني في جنوب السودان |
The lower-than-planned consumption was mainly the result of the limited deployment of Joint Mechanism troops and equipment | UN | انخفاض الاستهلاك عما كان مقرراً يُعزى أساسا إلى النشر المحدود لقوات الآلية المشتركة ومعداتها |
They were intended to support the deployment of the Joint Mechanism. | UN | وكان القصد من هذه المحطات الطرفية أن تستخدم في دعم نشر الآلية المشتركة. |
The operationalization of the first phase of the Joint Mechanism is ongoing. | UN | ولا يزال تنفيذ المرحلة الأولى من الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها جاريًا. |
Weekly meetings with the leadership of the Joint Mechanism to determine and coordinate monitoring and verification priorities | UN | عقد اجتماعات أسبوعية مع قيادة الآلية المشتركة لتحديد أولويات الرصد والتحقق وتنسيقها |
Two helicopters intended for the Joint Mechanism patrols were not provided with government clearance to operate from the Sudan. | UN | ولم تقدم الحكومة ترخيصا لطائرتي هليكوبتر مخصصتين لدوريات الآلية المشتركة للعمل من السودان. |
In this regard, both sides agreed to revamp the Joint Mechanism to ensure enhanced cooperation and coordination in all aspects. | UN | وفي هذا الصدد، وافق كلا الجانبين على تجديد الآلية المشتركة لضمان تعزيز التعاون والتنسيق في جميع الجوانب. |
:: Weekly meetings with the leadership of the Joint Mechanism to determine and coordinate monitoring and verification priorities. | UN | :: عقد اجتماعات أسبوعية مع قيادة الآلية المشتركة لتحديد أوليات الرصد والتحقق وتنسيقها |
The Mine Action Service will provide support for the freedom of movement of the Joint Mechanism. | UN | وستقدم دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام الدعم فيما يتعلق بحرية تنقل أفراد الآلية المشتركة. |
The Joint Mechanism remained in the initial operating capability phase; only its headquarters and sector headquarters in Kadugli and its sector headquarters in Gok Machar were operational. | UN | وقد بقيت الآلية المشتركة في مرحلة القدرة التشغيلية الأولية؛ إذ لم يدخل طور التشغيل سوى مقريها الرئيسي والقطاعي في كادُوقلي ومقرها القطاعي في قوك مشار. |
In this regard, a Joint Mechanism is being established to ensure coordination and linkage between development efforts and peace consolidation priorities. | UN | ويجري في هذا الصدد إنشاء آلية مشتركة لضمان التنسيق والربط بين جهود التنمية وأولويات توطيد السلام. |
A Joint Mechanism for appraisal and monitoring such projects will also be established. | UN | كما سيتم إنشاء آلية مشتركة لتقييم تلك المشاريع ورصدها. |
In this connection, it would be desirable to establish a Joint Mechanism for evaluating the security situation and a corresponding framework which, on the basis of specific benchmarks, would make recommendations on the pace of the drawdown of UNOCI. | UN | وفي هذا الصدد، لعله من المستصوب إنشاء آلية مشتركة لتقييم الحالة الأمنية وتهيئة بيئة عمل مماثلة لكي يتسنى تقديم توصيات بشأن وتيرة انسحاب عملية الأمم المتحدة، استنادا إلى معايير محددة. |
Nearly 60 countries have now established a government/civil society Joint Mechanism that monitors and analyses the national budget as a way of promoting improved resource allocations for children and women. | UN | وأنشأ حوالى60 بلدا الآن آليات مشتركة بين الحكومة والمجتمع المدني لرصد الميزانية الوطنية وتحليلها كوسيلة للتشجيع على زيادة الموارد المخصصة للطفل والمرأة. |
21. The agreement also outlines a framework for a Joint Mechanism to monitor the progress of the national police in districts and units where they have resumed primary policing responsibilities in order to sustain the continual reform, restructuring and rebuilding of the force. | UN | 21 - ويضع الاتفاق أيضا إطارا لآلية مشتركة لرصد التقدم الذي تحرزه قوة الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي في المقاطعات والوحدات التي استأنفت فيها تولي المسؤوليات الأساسية عن الحفاظ على الأمن، وذلك من أجل دعم الإصلاح المتواصل للقوة وإعادة هيكلتها وإعادة بنائها. |