"joint meetings with" - Traduction Anglais en Arabe

    • اجتماعات مشتركة مع
        
    • الاجتماعات المشتركة مع
        
    • الجلستين المشتركتين مع
        
    • اجتماعا مشتركا مع
        
    • والاجتماعات المشتركة مع
        
    • جلسات مشتركة مع
        
    • الجلسات المشتركة مع
        
    • اجتماعاته المشتركة مع
        
    The Bureau of the Council held joint meetings with the bureaux of six out of the eight functional commissions, which held sessions in 2000. UN عقد مكتب المجلس اجتماعات مشتركة مع مكاتب ست من اللجان الوظيفية الثمان عقدت دوراتها في عام 2000.
    In this capacity it participated in joint meetings with the Development Assistance Committee (OECD/DAC) Evaluation Network. UN وقد شاركت بهذه الصفة في اجتماعات مشتركة مع شبكة التقييم التابعة للجنة المساعدة الإنمائية.
    In this regard, the Bureau acknowledged the importance of joint meetings with the Bureaux of other functional commissions to foster the exchange of views. UN وأقر المكتب، في هذا الصدد، بأهمية عقد اجتماعات مشتركة مع مكاتب اللجان الفنية الأخرى لتشجيع تبادل الآراء.
    It might also discuss aid to the Non-Self-Governing Territories, particularly in the context of sustainable development, in the course of joint meetings with the Economic and Social Council. UN وقد تستطيع اللجنة أيضا أن تناقش المعونة المقدمة لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، ولا سيما ﻷغراض التنمية المستدامة، أثناء الاجتماعات المشتركة مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Item 3 will be considered at joint meetings with the Commission on Narcotic Drugs pursuant to Council decision 2011/259. UN وسيُنظر في البند 3 أثناء الجلستين المشتركتين مع لجنة المخدِّرات، عملاً بمقرَّر المجلس 2011/259.
    The Legal Consultative Organization also organized joint meetings with the International Law Commission during the sixty-sixth session of the General Assembly. UN ونظمت المنظمة الاستشارية القانونية أيضا اجتماعا مشتركا مع لجنة القانون الدولي خلال الدورة السادسة والستين للجمعية العامة.
    Useful innovations such as organizing round tables, panel discussions, seminars and joint meetings with the Bretton Woods institutions were noted. UN ولاحظت اللجنة الابتكارات المفيدة مثل تنظيم اجتماعات المائدة المستديرة وحلقات النقاش والحلقات الدراسية والاجتماعات المشتركة مع مؤسسات بريتون وودز.
    In that regard, the Bureau acknowledged the importance of joint meetings with the bureaux of other functional commissions to foster the exchange of views. UN وأقر المكتب، في هذا الصدد، بأهمية عقد اجتماعات مشتركة مع مكاتب اللجان الفنية الأخرى لتشجيع تبادل الآراء.
    The Mechanism Coordination Council has also held joint meetings with the Coordination Council of the International Criminal Tribunal for Rwanda to discuss cross-cutting issues relating to the provision of services, budgetary matters and the transition of functions. UN وعقد مجلسُ تنسيق الآلية أيضا اجتماعات مشتركة مع مجلس التنسيق التابع للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا من أجل مناقشة المسائل الشاملة المتصلة بتقديم الخدمات ومسائل الميزانية وانتقال الوظائف إلى الآلية.
    In particular, both Deputy Special Representatives of the Secretary-General held joint meetings with key Government officials to foster a common Government approach on such incidents. UN وبوجه خاص، عقد نائبا الممثل الخاص للأمين العام اجتماعات مشتركة مع المسؤولين الحكوميين الرئيسيين لدعم إيجاد نهج حكومي مشترك يتبع في تلك العمليات.
    The Human Rights Committee held joint meetings with the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Committee against Torture. UN وعقدت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان اجتماعات مشتركة مع اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة مناهضة التعذيب.
    The authorities further stated that the adoption of a new law on religious groups and communities had been preceded by joint meetings with all the religious denominations, some of whose proposals had been adopted. UN وكذلك بينت السلطات أنه تم قبل اعتماد قانون جديد خاص بالجماعات والطوائف الدينية، عقد اجتماعات مشتركة مع كافة الملل التي أخذت بعض اقتراحاتها بعين الاعتبار.
    The WHO regional offices and other international organizations working in the area should engage in joint meetings with the national statistical offices and the ministries of health in a way that encourages mutual understanding and collaboration. UN وينبغي للمكاتب الإقليمية التابعة لمنظمة الصحة العالمية هي والمنظمات الدولية الأخرى العاملة في المنطقة أن تسعى إلى عقد اجتماعات مشتركة مع المكاتب الإحصائية الوطنية ووزارات الصحة بما يشجع على الفهم المتبادل وعلى التعاون.
    21. Work is already in hand to advance the process of cooperation through joint meetings with local authorities. UN ١٢ - والعمل جار بالفعل للسير قدما بعملية التعاون من خلال عقد اجتماعات مشتركة مع السلطات المحلية.
    (vii) joint meetings with UNICEF representatives in United Arab Emirates, for cooperation and coordination, 1992-1995; UN ' ٧` اجتماعات مشتركة مع ممثلي اليونيسيف في اﻹمارات العربية المتحدة، من أجل التعاون والتنسيق، ١٩٩٢ - ١٩٩٥.
    The collaboration at country level revolves around regular dialogue between the field-based staff of both institutions; joint meetings with governments, especially in the context of annual budget deliberations; and the design of poverty reduction strategies, national development strategies and medium-term strategic frameworks. UN ويتمثل التعاون على الصعيد القطري في الحوار المنتظم بين الموظفين الميدانيين التابعين لكلتا المؤسستين؛ وعقد الاجتماعات المشتركة مع الحكومات، وخاصة في سياق المشاورات السنوية المتعلقة بالميزانية؛ ووضع استراتيجيات الحد من الفقر واستراتيجيات التنمية الوطنية والأطر الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    It is also increasingly active in conducting and coordinating security operations, coordinating joint meetings with Government and RPF military officials on various issues and undertaking reconnaissance and planning for the disengagement and demobilization process; UN كما يتزايد نشاطه في تسيير وتنسيق عمليات اﻷمن وتنسيق الاجتماعات المشتركة مع المسؤولين العسكريين في الحكومة والجبهة الوطنية الرواندية بشأن شتى المسائل والقيام بعمليات الاستطلاع والتخطيط لعملية فض الاشتباك والتسريح.
    Item 3 will be considered at joint meetings with the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice pursuant to Council decision 2011/259. UN وسيُنظر في البند 3 أثناء الجلستين المشتركتين مع لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، عملا بمقرَّر المجلس 2011/259.
    50 joint meetings with the Government, United Nations agencies and NGOs to coordinate the withdrawal of 2,500 children from armed groups and their transfer to transit care facilities and/or to their communities UN 50 اجتماعا مشتركا مع الحكومة ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لتنسيق عملية سحب 500 2 طفل من الجماعات المسلحة ونقلهم إلى مرافق مؤقتة للرعاية و/أو إلى مجتمعاتهم المحلية
    The Conference had held joint meetings with the Expert Meeting on Investment Promotion and Development Objectives. UN وعقد المؤتمر جلسات مشتركة مع اجتماع الخبراء المعني بالنهوض بالاستثمار واﻷغراض اﻹنمائية.
    Item 3 will be considered at joint meetings with the Commission on Narcotic Drugs pursuant to Council decision 2011/259. UN وسيُعرض البند 3 على النظر في الجلسات المشتركة مع لجنة المخدرات، عملا بمقرّر المجلس 2011/259.
    It is currently reflecting on how best to discharge that mandate through its joint meetings with the Bretton Woods institutions. UN وهو يفكر حاليا في كيفية إنجاز ولايته على أفضل وجه ممكن خلال اجتماعاته المشتركة مع مؤسسات بريتون وودز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus