"joint military exercises" - Traduction Anglais en Arabe

    • المناورات العسكرية المشتركة
        
    • تدريبات عسكرية مشتركة
        
    • التدريبات العسكرية المشتركة
        
    • مناورات عسكرية مشتركة
        
    • بتدريبات عسكرية مشتركة
        
    • العمليات العسكرية المشتركة
        
    • تمارين عسكرية مشتركة
        
    • المناورتين العسكريتين
        
    • للمناورات العسكرية المشتركة بين
        
    All these facts self explains that joint military exercises by US and south Korean war maniacs are nothing but a preliminary war and trial war targeting DPRK. UN يبين ذلك ان المناورات العسكرية المشتركة التي تقوم بها أمريكا ومجانين الحرب في جنوبي كوريا، ما هي إلا حرب تمهيدية، وحرب تجريبية تهدف إلى غزو الشمال.
    Secondly, the South Korean representative said that the United States-South Korea joint military exercises were not targeted at the Democratic People's Republic of Korea, but were for regional security. UN ثانيا، لقد قال ممثل كوريا الجنوبية إن المناورات العسكرية المشتركة بين الولايات المتحدة وكوريا الجنوبية لا تستهدف جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، بل كانت من أجل الأمن الإقليمي.
    The Committee reiterated its interest in organizing joint military exercises. UN أكدت اللجنة من جديد اهتمامها بتنظيم تدريبات عسكرية مشتركة.
    4. Promote joint military exercises in the South Atlantic among member States of the Zone; UN 4 - تعزيز التدريبات العسكرية المشتركة في جنوب المحيط الأطلسي فيما بين الدول الأعضاء في المنطقة؛
    Even as we speak, the United States and South Korea are conducting joint military exercises in South Korea. UN وحتى ونحن نتكلم في هذه اللحظة، تجري الولايات المتحدة وكوريا الجنوبية مناورات عسكرية مشتركة في كوريا الجنوبية.
    The countries of MERCOSUR and associated countries will continue to carry out joint military exercises among ourselves and in conjunction with other countries of the region. UN وستواصل بلدان السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والبلدان المنتسبة إليها الاضطلاع بتدريبات عسكرية مشتركة فيما بينها وبالاشتراك مع بلدان المنطقة الأخرى.
    It is also worth mentioning the joint military exercises to be held by the member States of the Committee in Gabon during the first half of the year 2000 to simulate peacekeeping operations. UN ومن الجدير بالذكر المناورات العسكرية المشتركة التي ستجريها في غابون الدول اﻷعضاء في اللجنة خلال النصف اﻷول من عام ٢٠٠٠ لمحاكاة عمليات حفظ السلم.
    This has also been evidenced by the recent statements by the Greek and Greek Cypriot leadership on the occasion of the joint military exercises. UN ويتأكد ذلك أيضا بما صدر مؤخرا من تصريحات عن القيادتين اليونانية والقبرصية اليونانية بمناسبة إجراء المناورات العسكرية المشتركة.
    However, my delegation wishes to respectfully point out that " the large-scale joint military exercises " mentioned by the Ambassador of the Democratic People's Republic of Korea is not a factual description. UN غير أن وفد بلادي يود أن يوضح بكل احترام أن عبارة " المناورات العسكرية المشتركة الواسعة النطاق " التي ذكرها سفير جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، ليست وصفاً وقائعياً.
    The nuclear deterrent of the Democratic People's Republic of Korea is just to counter those joint military exercises -- nuclear war rehearsal in their true nature -- conducted by the United States and South Korea. UN إن الردع النووي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية هو فقط لمواجهة هذه المناورات العسكرية المشتركة التي تجريها الولايات المتحدة وكوريا الجنوبية - وهي في طبيعتها الحقيقية تدريب على الحرب النووية.
    At present, the large-scale " Ulji Focus Lens " joint military exercises are being staged throughout south Korea with the mobilization of huge United States and south Korean armed forces. UN تجري في الوقت الحاضر، المناورات العسكرية المشتركة الواسعة النطاق التي تحمل اسم " اولجي فوكص لينس " في جميع أنحاء كوريا الجنوبية، بتعبئة قوات عسكرية ضخمة تابعة للولايات المتحدة وكوريا الجنوبية.
    The aggressive military alliances, vestiges of the cold war, are being rearranged, and provocative joint military exercises are being conducted against the Democratic People's Republic of Korea with annually increased military expenditures amid the tense situation in the Korean peninsula. UN ويعاد ترتيب التحالفات العسكرية العدوانية التي هي من بقايا الحرب الباردة، وتجري المناورات العسكرية المشتركة الاستفزازية ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مع زيادة النفقات العسكرية سنويا وسط الحالة المتوترة في شبه الجزيرة الكورية.
    In order to train these units for future missions, the countries members of the Committee have agreed to organize joint military exercises in connection with mock peacekeeping operations, scheduled to be held in south-western Gabon in 1999. UN ولضمان إعداد هذه الوحدات للبعثات المقبلة، اتفقت البلدان اﻷعضاء في اللجنة على تنظيم تدريبات عسكرية مشتركة لمحاكاة عمليات حفظ السلام، ومن المقرر إجراء هذه التدريبات في جنوب غرب غابون بين اﻵن وعام ١٩٩٩.
    (b) Organization of joint military exercises in connection with peacekeeping operations between the armed forces of the countries of Central Africa; UN باء - تنظيم تدريبات عسكرية مشتركة على عمليات السلام بين القوات المسلحة التابعة لبلدان وسط أفريقيا
    (a) Organizing joint military exercises to strengthen the capacity of the countries of the Central African subregion to participate in peacekeeping operations; UN )أ( تنظيم تدريبات عسكرية مشتركة بهدف تعزيز قدرة بلدان منطقة وسط أفريقيا دون اﻹقليمية على المشاركة في عمليات حفظ السلام؛
    The policy of escalation and tension pursued by the Greek Cypriot side is not confined only to the above-mentioned massive armament programme or the joint military exercises carried out with Greece but also involves statements of an extremely provocative nature. UN وسياسة تصعيد التوتر التي ينتهجها الجانب القبرصي اليوناني لا تقتصر على برنامج التسلح الضخم المذكور آنفا أو على التدريبات العسكرية المشتركة التي يجريها مع اليونان، بل تشمل أيضا إصدار البيانات ذات الطابع الاستفزازي الشديد.
    5. Emphasizes the importance of providing to the countries members of the Standing Advisory Committee the essential support they need to carry out the full programme of activities which they adopted at the ninth and tenth ministerial meetings, in particular the organization of joint military exercises to simulate peacekeeping operations; UN ٥ - تؤكد أهمية تقديم الدعم اللازم الذي تحتاجه البلدان اﻷعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة من أجل الاضطلاع بكامل برنامج اﻷنشطة الذي اعتمدته في الاجتماعين الوزاريين التاسع والعاشر، ولا سيما تنظيم التدريبات العسكرية المشتركة لمحاكاة عمليات حفظ السلام؛
    When the north-south dialogue went into full swing upon entering the 1990s and the decisive phase of reunification was opened with the adoption of the agreement between the north and the south, the United States resumed the suspended " team spirit " joint military exercises, frustrated the inter-Korean dialogues and blocked the implementation of the agreement. UN وعندما بلغ الحوار بين الشمال والجنوب مداه مع دخول التسعينات وبدء مرحلة إعادة التوحيد الحاسمة باعتماد الاتفاق بين الشمال والجنوب، استأنفت الولايات المتحدة التدريبات العسكرية المشتركة المسماة " روح الفريق " الموقوفة، فأحبطت عمليات الحوار بين الكوريتين وعرقلت تنفيذ الاتفاق.
    Other joint initiatives under way included the Kanal anti-drug operation, which had resulted in the seizure of more than 320 tons of narcotic drugs, and the organization of joint military exercises. UN وتشمل المبادرات المشتركة الأخرى الجارية عملية القناة لمكافحة المخدرات، التي أسفرت عن ضبط أكثر من 320 طنا من المخدرات، وتنظيم مناورات عسكرية مشتركة.
    At the subregional level, the countries of the Common Market of the South (MERCOSUR), together with Bolivia and Chile, have signed the Political Declaration of MERCOSUR, Bolivia and Chile as a Zone of Peace, and joint military exercises are carried out on a regular basis. UN وعلى الصعيد دون الإقليمي، صادقت بلدان السوق المشتركة مخروط الجنوب، مع كل من بوليفيا وشيلي، على الإعلان السياسي لبلدان المخروط الجنوبي، بوصف بوليفيا وشيلي منطقة سلام، وتجري مناورات عسكرية مشتركة على أساس منتظم.
    However, the military collusion between the United States and Japan is being intensified, and furthermore, the United States, Japan and South Korea are becoming less disguised in their attempt to build up a tripartite military alliance by repeatedly launching joint military exercises in this region on the pretext of North Korea's so-called invasion. UN ومع ذلك، فالمواجهة العسكرية بين الولايات المتحدة واليابـــــان، أخذت تتكثف، علاوة على أن الولايات المتحدة واليابان وكوريا الجنوبية أصبحت أقل تخفيا في محاولاتها إنشاء تحالف عسكري ثلاثي من خلال القيام بتدريبات عسكرية مشتركة على نحو متكرر في هذه المنطقة بذريعـــة ما يسمى " الغزو " الكوري الشمالي.
    A recent example of this confrontational and negative posture has been the massive joint military exercises staged by Greece and the Greek Cypriot administration that took place from 4 to 9 October 1996. UN ومن اﻷمثلة اﻷخيرة على هذا الموقف العدائي السلبي العمليات العسكرية المشتركة المكثفة التي دبرتها اليونان واﻹدارة القبرصية اليونانية والتي شُنت في الفترة من ٤ إلى ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦.
    Today, dialogue continues in a constructive climate, and our armed forces conduct joint military exercises with their counterparts in Brazil, Chile and Uruguay. UN واليوم يجري الحوار في ظل مناخ بناء، وتجري قواتنا المسلحة تمارين عسكرية مشتركة مع نظرائها في أوروغواي والبرازيل وشيلي.
    They are even calling for staging, from the end of February, aggressive " Key Resolve " and " Foal Eagle " joint military exercises, which they have waged every year under the pretext of " annual and defensive exercises " by resorting to the decade-old trite method. UN كما تدعو هذه السلطات، منذ نهاية شباط/فبراير، إلى تنفيذ المناورتين العسكريتين العدوانيتين " العزم الكبير - Key Resove " و " فرخ النسر - Foal Eagle " ، وهما مناورتان يتم تنفيذهما سنوياً بذريعة إجراء " مناورات دفاعية سنوية " ، وتلجأ في ذلك إلى الأسلوب المبتذل الذي تتبعه منذ عقد من الزمان.
    This clearly shows the aggressive nature of the United States-south Korea joint military exercises against the Democratic People's Republic of Korea. UN وهذا يبين بوضوح الطبيعة العدوانية للمناورات العسكرية المشتركة بين الولايات المتحدة وكوريا الجنوبية ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus