"joint organized" - Traduction Anglais en Arabe

    • منظمة مشتركة
        
    • منظمة ومشتركة
        
    • منظم مشترك
        
    • مشترك ومنظم
        
    For that reason it would be advisable to convene a high-level conference to formulate a joint organized response of the international community. UN وقال إنه يستحسن، لذلك، عقد مؤتمر رفيع المستوى لوضع استجابة منظمة مشتركة للمجتمع الدولي.
    It also reiterated its call for a high-level conference under the auspices of the United Nations to formulate a joint organized response to terrorism and to identify its root causes. UN وتكرر الحركة أيضا دعوتها إلى عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة لصياغة استجابة منظمة مشتركة للتصدي للإرهاب وتحديد أسبابه الجذرية.
    In addition, OIC continued to call for the convening of a high-level conference under United Nations auspices in order to formulate a joint organized response of the international community to terrorism. UN وإضافة إلى ذلك، تواصل منظمة التعاون الإسلامي الدعوة إلى عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة من أجل صياغة استجابة منظمة مشتركة من المجتمع الدولي لمكافحة الإرهاب.
    The Ad Hoc Committee would also keep on its agenda the question of convening a high-level conference under the auspices of the United Nations to formulate a joint organized response of the international community to terrorism in all its forms and manifestations. UN وستُبقي اللجنة المخصصة أيضا في جدول أعمالها على مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت إشراف الأمم المتحدة لتصدي المجتمع الدولي بصورة منظمة ومشتركة على الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    The Ad Hoc Committee would also keep on its agenda the question of convening a high-level conference under the auspices of the United Nations to formulate a joint organized response of the international community to terrorism in all its forms and manifestations. UN وتحتفظ أيضا اللجنة المخصصة في جدول أعمالها بمسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة لإعداد استجابة منظمة ومشتركة للمجتمع الدولي تجاه الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    The convening of a high-level conference under the auspices of the United Nations to formulate a joint organized response to terrorism should remain on the agenda. UN فينبغي أن يظل على جدول الأعمال عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة لإعداد رد منظم مشترك على الإرهاب.
    Informal consultations had also taken place on the question of convening a high-level conference under United Nations auspices to formulate a joint organized response of the international community to terrorism in all its forms and manifestations. UN كما أجريت مشاورات غير رسمية بشأن مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة لوضع صيغة لاستجابة منظمة مشتركة من جانب المجتمع الدولي للتصدي للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    It also reiterated its call for a high-level conference under the auspices of the United Nations to formulate a joint organized response to terrorism and to identify its root causes. UN وتكرر الحركة أيضا دعوتها إلى عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة لصياغة استجابة منظمة مشتركة للتصدي للإرهاب وتحديد أسبابه الجذرية.
    Informal consultations had likewise taken place on the question of convening a high-level conference under United Nations auspices in order to formulate a joint organized response by the international community to terrorism in all its forms and manifestations. UN وذكر أنه تمت كذلك مشاورات غير رسمية بشأن مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة لوضع استجابة منظمة مشتركة من جانب المجتمع الدولي للرد على الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    A welcome move would be to convene a high-level conference under the auspices of the United Nations to formulate a joint organized response of the international community to terrorism in all its forms and manifestations and to determine its root causes. UN وأضاف أن من الخطوات التي يمكن أن تلقى الترحيب عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة لوضع استجابة منظمة مشتركة من جانب المجتمع الدولي للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، وتحديد أسبابه الجذرية.
    The Sixth Committee should also keep on its agenda the question of convening a high-level conference under the auspices of the United Nations to formulate a joint organized response of the international community to terrorism in all its forms and manifestations. UN وينبغي أن تضع اللجنة السادسة أيضا على جدول أعمالها مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت إشراف الأمم المتحدة لصوغ استجابة منظمة مشتركة من المجتمع الدولي تصدياً للإرهاب في جميع أشكاله ومظاهره.
    His delegation was also in favour of keeping on the agenda the question of convening a high-level conference under the auspices of the United Nations to formulate a joint organized response to terrorism. UN وقال إن وفده يؤيد أيضا أن تبقى في جدول الأعمال مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت إشراف الأمم المتحدة لصوغ استجابة منظمة مشتركة لمواجهة الإرهاب.
    It had also held a round of informal consultations on the question of convening a high-level conference under the auspices of the United Nations to formulate a joint organized response of the international community to terrorism in all its forms and manifestations. UN كما عقدت جولة من المشاورات غير الرسمية حول مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة من أجل صياغة استجابة منظمة مشتركة من جانب المجتمع الدولي للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    C. Question of convening a high-level conference under the auspices of the United Nations to formulate a joint organized response of the international community to terrorism in all its forms and manifestations UN جيم - مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة لإعداد استجابة منظمة مشتركة من قبل المجتمع الدولي للإرهاب بكافة أشكاله ومظاهره
    The Ad Hoc Committee would also keep on its agenda the question of convening a high-level conference, under the auspices of the United Nations, to formulate a joint organized response of the international community to terrorism in all its forms and manifestations. UN وتقرر الجمعية أيضاً أن تبقي اللجنة في جدول أعمالها مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى، برعاية الأمم المتحدة، لإعداد استجابة منظمة ومشتركة للمجتمع الدولي تجاه الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    Yemen supported those calling for the convening of an international conference under the auspices of the United Nations to formulate a joint organized response of the international community to terrorism, but emphasized that a distinction should be drawn between terrorism and the right of peoples to resist foreign occupation. UN كما يؤيد اليمن الداعين إلى عقد مؤتمر دولي تحت إشراف الأمم المتحدة لصياغة استجابة منظمة ومشتركة من جانب المجتمع الدولي إزاء الإرهاب ولكنه يؤكد على ضرورة التمييز بين الإرهاب وبين حق الشعوب في مقاومة الاحتلال الأجنبي.
    It reiterated its support for the convening of a high-level conference under the auspices of the United Nations to formulate a joint organized response to terrorism, because it believed that such a meeting was crucial for galvanizing political commitment to pursue the war on terror. UN وكررت تأييدها لعقد مؤتمر رفيع المستوى يتم تحت إشراف الأمم المتحدة لصياغة استجابة منظمة ومشتركة إزاء الإرهاب من منطلق اعتقادها بأن مثل هذا الاجتماع جوهري لحشد الالتزام السياسي من أجل متابعة الحرب ضد الإرهاب.
    As for the question of convening a high-level conference under the auspices of the United Nations to formulate a joint organized response by the international community to terrorism in all its forms and manifestations, the European Union considered that discussion on the issue could best take place after the conclusion of the work on the comprehensive convention. UN وفيما يتعلق بمسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت إشراف الأمم المتحدة لصياغة استجابة منظمة ومشتركة من جانب المجتمع الدولي إزاء الإرهاب في جميع أشكاله ومظاهره، يرى الاتحاد الأوروبي أن المناقشة المتعلقة بهذه المسألة يمكن أن تتم على أفضل وجه بعد إنهاء الأعمال الجارية بشأن الاتفاقية الشاملة.
    No country was immune, and the need for international cooperation had never been more urgent. Terrorism was a global phenomenon that called for a joint organized response of the international community under the leadership of the United Nations. UN وليس هناك بلد بمنأى عن الإرهاب ومن ثم فإن الحاجة إلى التعاون الدولي لم تكن مُلِحة أكثر من الوقت الحالي، فالإرهاب هو ظاهرة عالمية تستدعي استجابة منظمة ومشتركة من جانب المجتمع الدولي تحت قيادة الأمم المتحدة.
    5. Several delegations had informed him that consultations on the question of convening a high-level conference under the auspices of the United Nations to formulate a joint organized response to terrorism in all its forms and manifestations were continuing and had reiterated their wish that the item should be kept on the agenda. UN 5 - ومضى يقول إن عدة وفود أبلغته بأن المشاورات المتعلقة بمسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت إشراف الأمم المتحدة لصياغة استجابة منظمة ومشتركة إزاء الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره ما زالت مستمرة. وقد كررت هذه الوفود رغبتها بإبقاء البند على جدول الأعمال.
    His delegation supported the convening of a high-level conference under United Nations auspices in order to prepare a joint, organized response to terrorism in all its forms and manifestations. UN ويؤيد وفد بلده عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة لإيجاد حل منظم مشترك للتصدي للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    In that spirit, Pakistan fully supported the call of the Durban summit for the convening of an international summit conference under the auspices of the United Nations so that the international community could formulate a joint, organized response to terrorism in all its forms and manifestations. UN وقال إن باكستان، بهذه الروح تؤيد تأييدا كاملا دعوة مؤتمر قمة دربان إلى عقد مؤتمر قمة دولي تحت رعاية اﻷمم المتحدة كي يستطيع المجتمع الدولي صوغ إجراء مشترك ومنظم لمناهضة اﻹرهاب بجميع أشكاله ومظاهرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus