"joint programmes and projects" - Traduction Anglais en Arabe

    • البرامج والمشاريع المشتركة
        
    • من برامج ومشاريع مشتركة
        
    We see vast potential in the close partnership with the United Nations and its specialized structures in implementing joint programmes and projects. UN ونرى إمكانات هائلة للشراكة الوثيقة مع الأمم المتحدة وهياكلها المتخصصة في تنفيذ البرامج والمشاريع المشتركة.
    The memorandum of understanding seeks to encourage the development of joint programmes and projects in all sectors through utilization of the human and material resources of both organizations, including in such priority areas as trade promotion, agriculture, food security and tourism development. UN وتسعى مذكرة التفاهم إلى تشجيع تطوير البرامج والمشاريع المشتركة في جميع القطاعات من خلال الاستفادة من الموارد البشرية والمادية للمنظمتين، بما في ذلك، في مجالات ذات أولوية من قبيل ترويج التجارة، والزراعة، وتعزيز الأمن الغذائي وتطوير السياحة.
    :: SCW and the Ministry of Labour collaborated in implementing a number of joint programmes and projects designed to serve Bahraini women job seekers, including the organization of a female employment and training fair. UN :: التعاون بين " المجلس " ووزارة العمل من خلال تنفيذ عدد من البرامج والمشاريع المشتركة التي تهدف إلى خدمة المرأة البحرينية الباحثة عن عمل، ومنها تنظيم معرض لتوظيف وتدريب الإناث.
    About 60 per cent of the funds for operational activities are allocated to specialized agencies and organizations for the implementation of joint programmes and projects. UN ونحو 60 في المائة من الأموال المرصودة للأنشطة التنفيذية مخصص للوكالات المتخصصة والمنظمات من أجل تنفيذ البرامج والمشاريع المشتركة.
    The Inspector recognizes the need for " One " oversight mechanism for the audit, evaluation, inspection and investigation of the " One plan " and related joint programmes and projects to ensure a coherent approach and a rational use of existing oversight resources while avoiding oversight fatigue. UN 196- ويسلم المفتش الحاجة إلى آلية رقابة " واحدة " لمراجعة الحسابات، والتقييم، والتفتيش، والتحقيق في " الخطة الواحدة " وما يتصل بها من برامج ومشاريع مشتركة ضماناً لاتباع نهج متسق واستخدام رشيد لموارد الرقابة القائمة، وتجنب الإعياء من الرقابة في الوقت ذاته.
    The guidance note on preparing joint programmes and projects was disseminated in August 2000. UN وعممت المذكرة الإرشادية بشأن إعداد البرامج والمشاريع المشتركة في آب/أغسطس 2000.
    A significant increase in reciprocal trade has been achieved and a broad range of large- scale joint programmes and projects is being implemented, which is making it possible to maintain and expand industrial and scientific and technological potential, create new jobs and more effectively tackle social questions. UN وقد تحققت زيادة كبيرة في التجارة المتبادلة، ويجري تنفيذ مجموعة ضخمة من البرامج والمشاريع المشتركة على نطاق واسع، مما يتيح الاحتفاظ بإمكانات صناعية وعلمية وتكنولوجية كبيرة وتوسيع نطاق هذه اﻹمكانات، إلى جانب إيجاد فرص جديدة للعمل، وتناول المسائل الاجتماعية على نحو أكثر فعالية.
    59. DOPP began analysis on procedures and formats for joint programmes and projects, as well as the recruitment and management of project personnel by JCGP partners. UN ٥٩ - وبدأت شعبة السياسات واﻹجراءات التنفيذية تحليلا ﻹجراءت وقوالب البرامج والمشاريع المشتركة ولتعيين وإدارة موظفي المشاريع من قبل شركاء الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    Harmonizing the UNICEF programme preparation and approval procedures with those of other UNDG members in the context of United Nations reform has strengthened the complementarity of roles of the different agencies at country level, including the identification of joint programmes and projects across an increasing range of development priorities. UN وقد قوت مواءمة إجراءات إعداد البرامج والموافقة عليها باليونيسيف مع إجراءات أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الآخرين، في سياق إصلاح الأمم المتحدة، تكامل أدوار مختلف الوكالات على الصعيد القطري، بما في ذلك تحديد البرامج والمشاريع المشتركة من بين مجموعة متزايدة من الأولويات الإنمائية.
    Of the joint programmes and projects, 50 per cent were in Eastern and Southern Africa, 19 per cent in Latin America and the Caribbean and 11 per cent in the CEE/CIS region. UN وكانت نسبة 50 في المائة من البرامج والمشاريع المشتركة في أفريقيا الشرقية والجنوبية، ونسبة 19 في المائة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ونسبة 11 في المائة في منطقة أوروبا الوسطى والشرقية/رابطة الدول المستقلة.
    150. The new UNDG guidelines were issued too late for the preparation of most 2004 annual work plans, and the first full cycle of joint programmes and projects which fully apply the guidelines is expected in 2005. UN 150- والمبادئ التوجيهية الجديدة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية صدرت متأخرة بما جعل التحضير لغالبية خطط العمل السنوية لعام 2004 أمرا متعذرا، ويُتوقع أن تجري في عام 2005 أول دورة كاملة من البرامج والمشاريع المشتركة التي تطبق بالكامل المبادئ التوجيهية.
    26. The theme groups on HIV/AIDS have been actively engaged in the UNDAF process, first through the common country assessment process and then in UNDAF, which is based on the common country assessment, and subsequently in the elaboration of individual agencies' country programmes as well as joint programmes and projects. UN 26 - وتعمل الأفرقة المواضيعية المعنية بالفيروس/الإيدز بنشاط في عملية إطار المساعدة الإنمائية حيث نشطت في البداية في عملية التقييم القطري المشترك ومن ثم في إطار المساعدة الإنمائية الذي استند إلى عملية التقييم، ثم نشطت فيما بعد في وضع البرامج القطرية لفرادى الوكالات، فضلا عن وضع البرامج والمشاريع المشتركة.
    The Inspector recognizes the need for " One " oversight mechanism for the audit, evaluation, inspection and investigation of the " One plan " and related joint programmes and projects to ensure a coherent approach and a rational use of existing oversight resources while avoiding oversight fatigue. UN 196 - ويسلم المفتش الحاجة إلى آلية رقابة " واحدة " لمراجعة الحسابات، والتقييم، والتفتيش، والتحقيق في " الخطة الواحدة " وما يتصل بها من برامج ومشاريع مشتركة ضماناً لاتباع نهج متسق واستخدام رشيد لموارد الرقابة القائمة، وتجنب الإعياء من الرقابة في الوقت ذاته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus