"joint programmes in" - Traduction Anglais en Arabe

    • برامج مشتركة في
        
    • البرامج المشتركة في
        
    • برنامجا مشتركا في
        
    • برنامجاً مشتركاً في
        
    • للبرامج المشتركة في
        
    • البرامج المشتركة التي
        
    • والبرامج المشتركة في
        
    joint programmes in Mozambique and Rwanda in which UN-Habitat is involved UN برامج مشتركة في موزامبيق ورواندا يُشارك فيها موئل الأمم المتحدة
    :: Coordination and evaluation of three joint programmes in the areas of peace and governance, human rights and justice, and security sector reform and small arms UN :: تنسيق وتقييم ثلاثة برامج مشتركة في مجالات السلام والحكم؛ وحقوق الإنسان والعدالة؛ وإصلاح قطاع الأمن والأسلحة الصغيرة
    WFP was involved in joint programmes in 36 countries in 2007, compared with 27 in 2006. UN واشترك البرنامج في برامج مشتركة في 36 بلدا في عام 2007 مقابل 27 برنامجا في عام 2006.
    joint programmes in border areas, such as health, education and disarmament, demobilization and reintegration programmes, would be one way of combating such phenomena. UN وتشكل البرامج المشتركة في مناطق الحدود مثل برامج الصحة والتعليم ونزع السلاح وتسريح المحاربين وإعادة إدماجهم أحد سبل التصدي لتلك الظواهر.
    The meeting noted the importance of adhering to the implementation principles of the strategy and developing joint programmes in priority areas, including urban poverty and accountability, transparency and integrity. UN وأشار الاجتماع الى أهمية التقيد بمبادئ تطبيق الاستراتيجية ووضع البرامج المشتركة في المجالات ذات الأولوية، مثل الفقر في المناطق الحضرية والمساءلة والشفافية والنـزاهة.
    The first is a series of case studies of 21 joint programmes in 14 countries commissioned by the inter-organization working group on joint programmes to provide information on experience to date in implementing joint programmes. UN أولهما مجموعة من الدراسات الإفرادية لـ 21 برنامجا مشتركا في 14 بلدا كلفها الفريق العامل المشترك بين المنظمات المعني بالبرامج المشتركة بتقديم معلومات عن تجربة تنفيذ هذه البرامج المشتركة حتى الآن.
    UNDP and UNCDF have already begun to use the pass-through funding modality on several joint programmes in several countries. UN وقد بدأ البرنامج الإنمائي والصندوق بالفعل استخدام طريقة التمويل المنقول في عدة برامج مشتركة في العديد من البلدان.
    Ensuring coordination and cooperation with all parties concerned at the local level in the promotion of employment and the development of joint programmes in this area. UN :: ضمان التنسيق والتعاون مع مختلف الأطرف المعنية محلياً للنهوض بسوق العمل وصياغة برامج مشتركة في هذا المجال.
    Discussions are under way to develop joint programmes in Africa for the design of tools to mitigate the impact of refugee settlements on the environment. UN وتجري المناقشات حالياً لتطوير برامج مشتركة في أفريقيا لتصميم أدوات التخفيف من تأثيرات مستوطنات اللاجئين على البيئة.
    The agreement also foresees the development of joint programmes in other areas drawing on UNIDO's expertise in the areas defined above. UN ويرتئي الاتفاق أيضا صوغ برامج مشتركة في مجالات أخرى ترتكز على خبرات اليونيدو الفنية في المجالات المحدّدة أعلاه.
    One delegation requested further information on mechanisms to enhance the coordinating role of the Entity, and suggested joint programmes in this regard. UN وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات عن الآليات المستخدمة لتعزيز الدور التنسيقي للهيئة واقترح وضع برامج مشتركة في هذا الصدد.
    The Agency and the United Nations have for several years been cooperating in the implementation of joint programmes in the field of human rights. UN ومنذ سنوات عديدة تتعاون الوكالة واﻷمم المتحدة على تنفيذ برامج مشتركة في ميدان حقوق اﻹنسان.
    The implementation of the ACTC/United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) framework agreement has led to the initiation of six joint programmes in 15 French-speaking countries to promote agriculture and industry. UN وتنفيذ الاتفاقية اﻹطارية بين الوكالة ومنظمة اﻷمم المتحـدة للتنميـة الصناعيـة أسفـر عن الشروع في ستة برامج مشتركة في ١٥ بلدا من البلدان الناطقة بالفرنسية للنهوض بالزراعة والصناعة.
    Some United Nations organizations were unable to move as quickly as others, owing to the lack of programmatic rationale in integrating joint programmes in the development of UNDAF. UN ولم يتمكن بعض مؤسسات الأمم المتحدة من التحرك سريعا كالمؤسسات الأخرى، نتيجة للافتقار إلى الأساس المنطقي البرنامجي للدمج بين البرامج المشتركة في وضع إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    UNICEF is currently in the process of introducing the tagging of joint programmes in its financial reporting systems and will be able to report on joint programme expenditure through financial reporting systems once the full changes have been incorporated. UN وتقوم اليونيسيف حاليا بإدخال توسيم البرامج المشتركة في نظم الإبلاغ المالية لديها وستكون قادرة على تقديم تقارير عن نفقات البرامج المشتركة من خلال نظم الإبلاغ المالية ما أن يتم إدخال التغييرات كاملة.
    Increasing numbers of joint programmes in a broad range of programme areas point to the greater understanding of and commitment to working together by UNCTs and the benefits this can bring. UN تشير زيادة عدد البرامج المشتركة في إطار طائفة واسعة من مجالات البرامج إلى تعميق الفهم والالتزام في مجال العمل معا من جانب أفرقة الأمم المتحدة القطرية وإلى الفوائد التي قد يجلبها ذلك.
    The country hosts one of the largest joint programmes in Africa, the Programme Aid Partners, comprised by 18 donors, also known as G-18. UN وتستضيف البلاد واحدا من أكبر البرامج المشتركة في أفريقيا، وهو شركاء المعونة التابعين للبرنامج، والذي يضم 18 مانحا ويعرف باسم G-18.
    5. Country offices that reported on UNICEF financial contributions to joint programmes in their 2005 programme reporting showed contributions slightly above $71 million. UN 5 - إن المكاتب القطرية التي قدمت تقارير عن المساهمات المالية لليونيسيف إلى البرامج المشتركة في تقاريرها البرنامجية لعام 2005 أظهرت مساهمات تزيد على 71 مليون دولار بقليل.
    37. WFP participated in 88 joint programmes in 33 countries in 2009, an increase of 11 per cent over that of the previous year. UN 37 - شارك البرنامج في 88 برنامجا مشتركا في 33 بلدا في عام 2009، بما يشمل زيادة نسبتها 11 في المائة عن السنة السابقة.
    The Fund has financed 130 joint programmes in eight programmatic areas in 50 countries. UN وموَّل الصندوق 130 برنامجاً مشتركاً في ثمانية مجالات برنامجية في 50 بلداً.
    Training and support will be provided to an additional 20 UNCTs to prepare resource mobilization strategies for joint programmes in 2008. UN وسيَجري تقديم التدريب والدعم إلى 20 فريقا آخر من أفرقة الأمم المتحدة القطرية لإعداد استراتيجيات تعبئة الموارد للبرامج المشتركة في عام 2008.
    Non-core income received by UNCDF for joint programmes in which both UNDP and UNCDF are involved UN تلقي الصندوق إيرادات غير أساسية لصالح البرامج المشتركة التي يشترك فيها البرنامج الإنمائي والصندوق كلاهما
    An indication of the gender-equality funding gap can be found in the results of a background study carried out for the present report that analysed 394 project budgets in multi-donor trust funds and joint programmes in six post-conflict countries. UN ويمكن إيجاد ما يدل على وجود فجوة في تمويل المساواة بين الجنسين في نتائج دراسة أساسية أجريت من أجل هذا التقرير قامت بتحليل 394 ميزانية مشروع في الصناديق الاستئمانية المتعددة الجهات المانحة، والبرامج المشتركة في ستة بلدان تمر بمرحلة ما بعد انتهاء النـزاع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus