"joint progress" - Traduction Anglais en Arabe

    • المرحلي المشترك
        
    • مرحلي مشترك
        
    • بالتقدم المشترك
        
    • مرحليا مشتركا
        
    • التقدم المشترك
        
    His delegation welcomed the joint progress report on the Agenda for Change and fully endorsed the recommendations of the outcome document. UN وأضاف أن بلده يرحب بالتقرير المرحلي المشترك من أجل التغيير ويؤيد تماماً الوثيقة الختامية.
    joint progress report of the Executive Directors of the United Nations Human Settlements Programme and the United Nations Environment Programme UN التقرير المرحلي المشترك للمديرين التنفيذيين لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    joint progress report of the Secretary-General and the Office of the High Commissioner for Human Rights* UN التقرير المرحلي المشترك المقدَّم من الأمين العام والمفوضية السامية لحقوق الإنسان
    joint progress report of the executive directors of the United Nations Environment Programme and the United Nations Human Settlements Programme UN تقرير مرحلي مشترك مقدَّم من المدير التنفيذي لكل من برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية
    That process has accelerated, in particular as a result of the Rome High-level Forum on Harmonization and the Paris High-level Forum on joint progress toward Enhanced Aid Effectiveness. UN وتسارعت هذه العملية، بخاصة نتيجة لمنتدى روما الرفيع المستوى المعني بالتنسيق ومنتدى باريس الرفيع المستوى المعني بالتقدم المشترك نحو تعزيز فعالية المعونة.
    joint progress report of the Executive Directors of the United Nations Human Settlements Programme and the United Nations Environment Programme UN التقرير المرحلي المشترك من المديرين التنفيذيين لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Addendum: joint progress report of the executive directors of the United Nations Environment Programme and the United Nations Human Settlements Programme UN إضافة: التقرير المرحلي المشترك للمديرَين التنفيذيين لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية
    Addendum: joint progress report of the executive directors of the United Nations Environment Programme and the United Nations Human Settlements Programme UN إضافة: التقرير المرحلي المشترك للمديرَين التنفيذيين لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية
    Addendum: joint progress report of the executive directors of the United Nations Environment Programme and the United Nations Human Settlements Programme UN إضافة: التقرير المرحلي المشترك للمديريْن التنفيذييْن لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة و برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية
    The review was based on the second and last joint progress report on the Agenda for Change prepared by the Government in consultation with its international partners and endorsed by the Parliament. UN وقد استند الاستعراض إلى التقرير المرحلي المشترك الثاني والأخير عن برنامج التغيير الذي أعدته الحكومة، بالتشاور مع شركائها الدوليين، وأقره البرلمان.
    Estimate 2012: second joint progress report on the agenda for change for the period from July 2010 to July 2011 issued UN تقديرات عام 2012: إصدار التقرير المرحلي المشترك الثاني عن برنامج التغيير للفترة من تموز/يوليه 2010 إلى تموز/يوليه 2011
    Addendum: joint progress report of the Executive Directors of the United Nations Human Settlements Programme and the United Nations Environment Programme: activities in the field of urban environment UN إضافة: التقرير المرحلي المشترك للمديرين التنفيذيين لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة: أنشطة في ميدان البيئة الحضرية
    Addendum: joint progress report of the Executive Directors of the United Nations Human Settlements Programme and the United Nations Environment Programme: activities in the field of urban environment UN إضافة: التقرير المرحلي المشترك للمديرين التنفيذيين لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة: الأنشطة في ميدان البيئة الحضرية
    Addendum: joint progress report of the Executive Directors of the United Nations Human Settlements Programme and the United Nations Environment Programme: activities in the field of urban environment UN إضافة: التقرير المرحلي المشترك للمديرين التنفيذيين لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة: أنشطة في ميدان البيئة الحضرية
    20. The joint progress report highlighted the need for increased financial and technical support from Sierra Leone's development partners. UN 20 - ويسلط التقرير المرحلي المشترك الضوء على الحاجة إلى زيادة الدعم المالي والتقني من جانب شركاء سيراليون في التنمية.
    The joint progress report had been prepared entirely by Sierra Leone Government officials, with some editorial help from the Secretariat and input from donors and civil society, but without the help of any external consultant. UN فقد أعد مسؤولو حكومة سيراليون التقرير المرحلي المشترك بالكامل، مع بعض المساعدة التحريرية من جانب الأمانة ومدخلات من الجهات المانحة والمجتمع المدني، ولكن دون مساعدة من أي خبير استشاري خارجي.
    While the joint progress report rightly acknowledged advances which had been made in the preparation of the elections, they still represented a potential flashpoint for violence. UN وفي حين اعترف التقرير المرحلي المشترك بمظاهر التقدم التي تحققت في التحضير للانتخابات، إلا أن هذه الانتخاباتا التقدم لا تيزال تيمثل بقعة ساخنة محتملة للعنف.
    Addendum: joint progress report of the Executive Directors of the United Nations Human Settlements Programme and the United Nations Environment Programme: UN إضافة: التقرير المرحلي المشترك للمديرين التنفيذيين لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    joint progress report of the Executive Directors of the United Nations Human Settlements Programme and the United Nations Environment Programme UN تقرير مرحلي مشترك للمديرين التنفيذيين لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    The Rome High-level Forum on joint progress Toward Enhanced Aid Effectiveness, held in 2003, called for action plans to harmonize donor policies, procedures and practices with their developing country partners. UN وقد طالب منتدى روما الرفيع المستوى المعني بالتقدم المشترك نحو زيادة فعالية المعونة المعقود في عام 2003 بوضع خطط عمل لتنسيق سياسات وإجراءات وممارسات الجهات المانحة مع شركائها من البلدان النامية.
    On 28 September 2010, my delegation submitted to the PBC a joint progress report on the implementation of the Sierra Leone Government's Agenda for Change. UN في 28 أيلول/سبتمبر قدم وفدي تقريرا مرحليا مشتركا إلى لجنة بناء السلام عن تنفيذ حكومة سيراليون لخطة التغيير.
    We therefore believe that greater openness and a spirit of accommodation and reconciliation will form the basis and, indeed, provide a guarantee of joint progress towards the objectives of sustainable development, which transcend narrower political considerations. UN ولذلك فإننا نعتقد أن من شأن المزيد من الانفتاح وروح التوفيق والمصالحة، أن يشكل اﻷساس، بل أن يوفر ضمانا على التقدم المشترك نحو تحقيق أهداف التنمية المستدامة، التي تتخطى الاعتبارات السياسية الضيقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus